Stiga 95 Combi EL QF Owner's Manual

Stiga 95 Combi EL QF Owner's Manual

Cutting means assembly
Hide thumbs Also See for 95 Combi EL QF:

Advertisement

Quick Links

ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO
РЕЖЕЩ ДИСК
REZNI TANJIR
SKŘÍŇ SEKAČKY
KLIPPERSKJOLD
SCHNEIDEPLATTE
ΧΛΟΟΚΟΠΤΗΣ
CUTTING MEANS ASSEMBLY
PLATO DE CORTE
LÕIKESEADE
LEIKKUUTASO
PLATEAU DE COUPE
REZNA PLOČA
VÁGÓTÁNYÉR
PJOVIMO DISKAS
PĻAUŠANAS KUPOLS
ПЛОЧА ЗА КОСЕЊЕ
MAAIDEK
KLIPPEPANNE
AGREGAT TNĄCY
PRATO DE CORTE
PLACĂ DE TĂIERE
РЕЖУЩИЙ КУПОЛ
SKRIŇA KOSAČKY
ZAŠČITNO OHIŠJE REZILA
REZNI TANJIR
KLIPPDÄCK
KESIM PLATFORMU
95 Combi EL QF
105 Combi EL QF
Type 95CP E QF
Type 105C E QF
MANUALE DI ISTRUZIONI.......................................................... IT
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........................................................ BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA............................................................. BS
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..............................................
INSTRUKTIONSMANUAL............................................................ DA
GEBRAUCHSANWEISUNG........................................................ DE
XPHΣH KAI ΣYNTHPHΣH............................................................ EL
OWNER'S MANUAL....................................................................... EN
USO Y MANTENIMIENTO........................................................... ES
KASUTUSJUHEND......................................................................... ET
KÄYTTÖOPAS.................................................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION............................................................ FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU.......................................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS............................................................... HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA........................................................ LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA................................................ LV
УУПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА......................................................MK
GEBRUIKERSHANDLEIDING.................................................... NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD.................................... NO
IINSTRUKCJE OBSŁUGI.............................................................. PL
MANUAL DE USO........................................................................... PT
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ............................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE................................................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI.............................................................. SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM...................................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL............................... SV
KULLANIM KILAVUZU................................................................... TR
CS
171501402/0 11/2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 95 Combi EL QF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stiga 95 Combi EL QF

  • Page 1 95 Combi EL QF 105 Combi EL QF Type 95CP E QF Type 105C E QF ASSIEME DEL DISPOSITIVO DI TAGLIO MANUALE DI ISTRUZIONI............IT РЕЖЕЩ ДИСК УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА............BG REZNI TANJIR PRIRUČNIK S UPUTAMA............. BS SKŘÍŇ SEKAČKY NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ..........
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων  ..............ENGLISH - Translation of the original instruction  ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..................MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ................LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...
  • Page 4 Type : Cutting means assembly Art.N.
  • Page 6 Park 4WD Park 2WD...
  • Page 9: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Type 95CP E QF 105C E QF Dimensioni di ingombro fig. 2 A = Lunghezza B = Altezza C = Larghezza 1023 1128 Massa Altezza di taglio minima Altezza di taglio massima Larghezza di taglio Regolazione manuale altezza di taglio Regolazione elettrica altezza di taglio   Macchine compatibili (Type) P 901 C   P 901 C W   P 901 C 4W   P 901 CH   Codici dispositivi di taglio di ricambio Fig:Pos 21:A 1134-6239-02 1134-6239-03 21:B...
  • Page 10 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2]  Габаритни размери [2]  Dimenzije [3]  A = Дължина [3]  A = Dužina [4]  B = Височина [4]  B = Visina [5]  C = Ширина [5]  C = Širina [6]  Маса [6]  Masa [7]  Минимална височина на косене [7]  Minimalna visina košenja [8]  Максимална височина на косене [8]  Maksimalna visina košenja [9]  Ширина на косене [9] ...
  • Page 11 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2]  Overall dimensions [2]  Dimensiones [3] A= Length [3] A = Longitud [4]  B= Height [4] B = Altura [5]  C= Width [5]  C = Anchura [6]  Weight [6] Peso [7]  Min. cutting height [7]  Altura de corte mínima [8]  Max. cutting height [8] ...
  • Page 12 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2]  Helyfoglalás [2]  Kėbulo išmatavimai [3]  A = Hosszúság [3] A = Ilgis [4]  B = Magasság [4]  B = Aukštis [5]  C = Szélesség [5]  C = Plotis [6]  Súly [6] Svoris [7]  Minimális vágásmagasság [7]  Minimalus pjovimo aukštis [8]  Maximális vágásmagasság [8]  Maksimalus pjovimo aukštis [9] ...
  • Page 13 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2]  Wymiary [2]  Dimensões de delimitação [3]  A = Długość [3]  A = Comprimento [4]  B = Wysokość [4] B = Altura [5]  C = Szerokość [5]  C = Largura [6]  Ciężar [6]  Massa [7]  Minimalna wysokość cięcia [7]  Altura de corte mínima [8]  Maksymalna wysokość cięcia [8]  Altura de corte máxima [9] ...
  • Page 14 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA DATA [2]  Dimenzije [2]  Dimensioner [3]  A = Dužina [3]  A = Längd [4]  B = Visina [4]  B = Höjd [5]  C = Šririna [5]  C = Bredd [6]  Masa [6]  Vikt [7]  Minimalna visina košenja [7]  Minsta klipphöjd [8]  Maksimalna visina košenja [8]  Altezza di taglio massima [9]  Širina košenja [9] Klippbredd [10] Ručno podešavanje visine košenja [10] Manuell klipphöjdsinställning...
  • Page 15 ADVARSEL!: LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BRUKER MASKINEN. Må oppbevares til senere bruk. INNHOLD 1. GENERELT 1.  GENERELT ........... 1 2.  SIKKERHETSBESTEMMELSER ....2 1.1 HVORDAN LESE BRUKSANVISNINGEN   2.4  Vedlikehold, oppbevaring og transport .. 3 3.  BLI KJENT MED MASKINEN ....... 3 Bruksanvisningen har noen avsnitt som    3.1  Beskrivelse av maskinen og beregnet  inneholder spesielt viktig sikkerhets- eller ...
  • Page 16: Forberedende Operasjoner

    og deretter det gjeldende nummeret.  tilbehør som kan sette seg fast i maskinen,  Eksempel: "kap. 2" eller "avsn. 2.1”. gjenstander eller materialer på arbeidsstedet.  • Sett opp langt hår. Arbeidsområde/maskin 2. SIKKERHETSBESTEMMELSER • Undersøk grundig hele arbeidsområdet, og  fjern alt som kan slynges vekk av maskinen  eller skade klippeinnretningen/roterende  2.1 OPPLÆRING deler (steiner, greiner, ståltråd, ben, osv.). Før du bruker denne maskinen må du 2.3 UNDER BRUK lese nøye igjennom instruksjonhåndboken for maskinen som den skal monteres på. Arbeidsområde Dette kapittelet Sikkerhetsbestemmelser •...
  • Page 17: Vedlikehold, Oppbevaring Og Transport

    – når du krysser områder med  2.5 MILJØVERN annet enn gressdekke, Miljøvern må være førsteprioritet  •  Ved skader eller ulykker under arbeidet  ved bruk av maskinen, til fordel for  skal motoren slås av øyeblikkelig og maskinen  samholdet og miljøet der vi bor. fjernes fra stedet for å unngå flere skader. Ved  • Unngå å forstyrre nabolaget. Bruk alltid  ulykker med personskader eller skader på  maskinen til fornuftige tider (- ikke tidlig  tredjepersoner må du umiddelbart praktisere  på morgenen, eller sent på kvelden/ førstehjelp og henvende deg til legevakten  natten, hvor nabolaget kan forstyrres).  for nødvendig behandling. Fjern nøye  • Følg nøye de kommunale bestemmelsene for  eventuelle rester som ellers kan forårsake  kasting av emballasje, oljer, drivstoff, filter,  skader på gjenstander, personer eller dyr. forringede deler eller deler som er sterkt  forurensende. Dette avfallet må ikke kastes  Bruksbegrensninger med husholdningsavfallet, men kildesorteres  • Bruk aldri maskinen med ødelagte,  og kastes i konteinerne for resirkulering. manglende eller uriktig plasserte vern. • Når maskinen ikke skal brukes lenger, må  • Sikkerhetssystemene/mikrobryterne må  den ikke kastes i naturen, men leveres  ikke deaktiveres eller tukles med. inn til et innsamlingssenter i henhold til ...
  • Page 18 3. Modell som er ansvarlig for utgiftene ved sakskader, 4. Type maskin personskader eller skader på tredjepersoner. 5. Beskrivelse av tilbehøret 6. Vekt i kg 3.1.3 Brukergruppe 7. Produksjonsår  8. Serienummer  Denne maskinen er beregnet på ikke- 9. Artikkelnummer  profesjonelle brukere. Maskinen  10. CE-merke er ment til hobbybruk. Skriv maskinens ID-opplysninger i de  VIKTIG Maskinen må kun tilrettelagte feltene på etiketten som  brukes av en person. finnes på baksiden av bokomslaget.
  • Page 19 til å bevege maskinen og emballasjen, forhåndsmontert på pluggen (fig.  alltid ved hjelp av egnet verktøy. Bruk 5.C), ved å bruke et skrujern. ikke maskinen før alle indikasjoner i 3. Reguler høyden på pluggen og sett  avsnittet "MONTERING" har blitt fullført. inn underlagsskiven og splittpinnen i  et av de forutsette hullene (fig. 6.A), og  Ifør deg vernehansker. plasser den som på bildet (fig. 6.B). – For maskiner utstyrt med 17-tommers  hjul: plasser splittpinnene i det 4.1 UTPAKKING høyeste hullet på pluggen.
  • Page 20: Justering Av Klippehøyden

    4.2.5 Montering av vernet i lerret • 4WD modeller – Ta tak i strammerens håndtak (fig. 9.A)  1. Sett inn de to festene (fig. 11.A), som  med venstre hånd og dra det utover. finnes på enden av støtterammen (fig.  – Fjern reimen fra trinsen (fig.  11.B), i pinjongene (fig. 11.C),. 9.C) med høyre hånd. 2. Plasser rammestøtten (fig. 12.A) under  – Dra ut reimen fra trinsen  grensesnittet (fig. 12.B)  og fest det ved  (fig. 9.B) på maskinen. å skru til de to skruene (fig. 12.C). • 2WD modeller 4.2.6 Feste til tilbehørshever – Ta tak i strammerens håndtak (fig. 10.A)  med venstre hånd og dra det utover. Samlingen av klippeenhetene skal festes  – Fjern reimen fra trinsen (fig.  til håndtaket for løfting av tilbehør (fig.  10.C) med høyre hånd.
  • Page 21: Bruk Av Maskinen

    5.3 “QUICK FLIP” AVHEKTINGSHÅNDTAK 6.2.2 Funksjonstest av maskinen “Quick Flip”  (fig. 1.F) håndtakene for  For følgende operasjoner, må du se  frakoblingen gjør det mulig og raskt senke ned  de egne instruksjonene som finnes i  samlingen av klippeenheter fra posisjonen  håndboken for gressklipperen med fører  for vedlikehold og vasking (kap. 7.2). sittende ved forovervendt klipping. 6.3 OPPSTART / ARBEID 6. BRUK AV MASKINEN For følgende operasjoner, må du se  de egne instruksjonene som finnes i  VIKTIG Sikkerhetsbestemmelsene som håndboken for gressklipperen med fører  skal følges ved bruk av maskinen er beskrevet sittende ved forovervendt klipping. i kap. 2. Disse bestemmelsene må nøye overholdes for å...
  • Page 22: Ekstraordinært Vedlikehold

    (Se også instruksjonene i håndboken  • Kontroller regelmessig at festemutterne  for gressklipperen med sittende  ved utkastsklien er riktig festet. fører ved forovervendt klipping). 2. Reguler klippehøyden i middels eller  7.4 RENHOLD høy klippeposisjon (avsn. 5.1). 3. Koble fra kontakten ved maskinens  • Sett samlingen av klippeenheter  strømledning (fig. 14.A). i vaskeposisjon. 4. Koble fra den bakre delen ved  • Rengjør den nedre delen av  samlingen av kutteenheter: samlingen av klippeenheter grundig  – Ta tak i delen ved punktet (fig.  ved å bruke vann og en børste. 16.A) og løft den lettere opp. – “Quick Flip” håndtakene utover (fig. 16.B) og  VIKTIG Bruk aldri vann med høyt trykk. Dette senk samlingen av kutteenheter sakte ned. kan ødelegge de elektriske komponentene. –...
  • Page 23: Service Og Reparasjoner

    sikkerhet i fare og løser Produsenten  9. LAGRING fra ethvert ansvar og forpliktelse. • Originale reservedeler leveres av Når maskinen skal oppbevares  serviceverksteder og autoriserte forhandlere. lengre enn 30 dager: • Det anbefales å levere maskinen inn  til et autorisert serviceverksted for  1. Rengjør tilbehøret skikkelig. vedlikehold, assistanse og kontroll av  2. Kontroller at det ikke finnes skader på  sikkerhetsanordningene en gang i året. tilbehøret. Utfør reparasjoner om nødvendig. 3. Hvis lakken er skadet, må denne  lakkeres på nytt for å forebygge rust. 11. FLYTTING OG TRANSPORT 4. Beskytt de metalliske overflatene  som er utsatt for rust. Når du håndterer eller transporterer  5. Lagre tilbehøret i et lukket  tilbehøret er det nødvendig å: rom hvis dette er mulig. •...
  • Page 24: Identifisering Av Problemer

    Inngrep Hyppighet Avsnitt Første gang Deretter hver Generell rengjøring og kontroll  Etter hver bruk Kontroll av slitasje ved klippeinnretning Før hver bruk Kontroll av slitasje ved drivremmen 5 timer 25 timer 14. IDENTIFISERING AV PROBLEMER PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 1. Unormal vibrasjon  Løsnede deler eller ødelagte  Skru fast alle festeenhetene.  under klipping klippeenheter. Skift ut de ødelagte delene hos  et autorisert servicesenter. Klippeenheten er full av gress Rengjør samlingen av klippeenheter 2. Uregelmessig klipping Klippeinnretningene er ineffektive Kontakt forhandleren din. Fremdriftshastigheten er for ...
  • Page 25 (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Assieme Dispositivo di taglio (accessorio intercambiabile) / taglio erba...
  • Page 26 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno (Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A)
  • Page 27 © by STIGA SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d’autore –  E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG • Съдържанието и изображенията в настоящото ръководство са извършени за STIGA SpA и са защитени с авторски права  –  Забранява се всяко неоторизирано възпроизвеждане или промяна, дори и отчасти на документа. BS • Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za STIGA SpA i zaštićeni su autorskim pravima – zabranjena je  svaka neovlaštena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti. CS • Obsah a obrázky v tomto návodu k použití byly zpracovány jménem společnosti STIGA SpA a jsou chráněny autorským právem –  Reprodukce či nepovolené pozměňování tohoto dokumentu, a to i částečné, je zakázáno. DA • Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt på vegne af STIGA SpA og er beskyttet af ophavsret – Enhver gengivelse  eller ændring, også delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt. DE • Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von STIGA SpA erstellt und sind urheberrechtlich geschützt – Jede  nicht genehmigte Vervielfältigung oder Veränderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten. EL • Το περιεχόμενο και οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο χρήσης δημιουργήθηκαν για λογαριασμό της εταιρείας STIGA SpA και  προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα – Απαγορεύεται οποιαδήποτε αναπαραγωγή ή τροποποίηση, έστω και μερική, του  εγγράφου χωρίς έγκριση. EN • The content and images in this User Manual were produced expressly for STIGA SpA and are protected by copyright – any unauthori- sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited. ES • El contenido y las imágenes del presente manual de uso han sido creados por STIGA SpA y están protegidos por los derechos de  autor – Se prohíbe toda reproducción o modificación, incluso parcial, no autorizada del documento. ET • Käesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevõttele STIGA SpA ja neile rakendub autorikaitseseadus –  dokumendi igasugune osaline või täielik ilma loata reprodutseerimine või muutmine on keelatud. FI • Tämän käyttöoppaan sisältö ja kuvat on valmistettu STIGA SpA -yhtiön toimesta ja niitä suojaa tekijänoikeuslaki. – Asiakirjan kaikenlai- nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistä lupaa. FR • Le contenu et les images du présent manuel d'utilisation ont été réalisés pour le compte de STIGA SpA et sont protégés par un droit  d'auteur - Toute reproduction ou modification non autorisée, même partielle, du document, est interdite. HR • Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku STIGA SpA te su obuhvaćeni autorskim pravima – Zabranjuje se  neovlašteno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta. HU • Ennek a használati útmutatónak a tartalma és a benne szereplő képek kizárólag a STIGA SpA számára készültek és szerzői joggal  védettek – tilos a dokumentum bármely részének vagy egészének engedély nélküli sokszorosítása és módosítása. LT • Šio naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik „STIGA SpA“ ir yra saugomi autorių teisėmis – dokumentą atgaminti ar modifikuo- ti, visiškai arba iš dalies, yra draudžiama. LV • Šīs lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai STIGA SpA un ir aizsargāti ar autortiesībām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas  prettiesiska kopēšana vai pārveide ir stingri aizliegta. MK • Содржината и сликите во Упатството за корисникот се подготвени исклучиво за STIGA SpA и се заштитени со авторски  права – забрането е секое делумно или целосно неовластено репродуцирање или измена на документот. NL • De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van STIGA SpA en zijn beschermd  door het auteursrecht – Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden. NO • Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utført på oppdrag fra STIGA SpA og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi- velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.
  • Page 28 STIGA S.p.A. Via del Lavoro, 6 stiga.com 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

105 combi el qf95cp e qf105c e qf

Table of Contents