Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN WARNUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN INHALT DER VERPACKUNG KOMPONENTEN DES GERÄTS SCHRITTWEISE ERLÄUTERUNG DER BEDIENUNG Vorbereitung der Haut für eine Sitzung Einsetzen/Wechseln der Batterien Anschluss der Kabel an das Gerät EINSCHALTEN des Geräts AUSSCHALTEN des Geräts Einstellen der Behandlungsdauer Auswahl des Programms Einstellen desTherapie-lntensitätsniveaus Vorprogrammierte Behandlungen/Therapieprogramme...
Indikation und Kontraindikation Indikation und Kontraindikation BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts. Stellen Sie sicher, dass Sie alle mit “VORSICHT”und “WARNUNG” gekennzeich- neten Anweisungen befolgen. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Verletzungen des Benutzers oder zur Beschädigung des Geräts führen.
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen WARNUNGEN • Falls Sie von einem Arzt betreut werden, ziehen Sie Ihren Arzt vor der Benutzung dieses Systems zu Rate. • Die langfristigen Auswirkungen dieses Systems sind unbekannt. • Platzieren Sie die Pads nicht über oder in der Nähe Ihres Herzens. •...
Page 6
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen • Elektronische Überwachungsgeräte (wie EKG und EKG-Alarme) können eventuell nicht korrekt funktionieren, wenn die elektrische Stimulation angewendet wird. • Sie müssen die Pads so positionieren und das Gerät so anwenden, WIE in dieser Bedienungsanleitung auf den Seiten 22 und 23 gezeigt. •...
Page 7
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen • Die Wirksamkeit des Systems hängt in hohem Maße vom jeweiligen körperlichen Zustand einer Person ab. Es kann eventuell nicht bei jedem Benutzer wirksam sein. • Die Sicherheit der neuromuskularen Stimulation während der Schwangerschaft wurde nicht festgestellt. •...
Page 8
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen • Das Gerät ist nicht fur die medizinische Anwendung, zur Behandlung irgendeiner medizinischen Erkrankung oder bei irgendwelchen permanenten körperlichen Veränderungen bestimmt. • Nehmen Sie mit Trimpeks oder einem autorisierten Händler Kontakt auf, falls Ihr Gerät nicht korrekt funktioniert. Verwenden Sie es in der Zwischenzeit nicht. •...
Page 9
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen • Schalten Sie den Stimulator aus, falls sich die Stimulation unangenehm anfühlt oder nicht zur Schmerzlinderung führt. • Bewahren Sie Ihr System außerhalb der Reichweite von Kindern auf. • Benutzen Sie Ihren Stimulator ausschließlich mit den Pads, Klemmkabeln und dem Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist.
Page 10
Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen VORSICHTSMASSNAHMEN BEZÜGLICH PAD/ELEKTRODE • Pausieren Sie immer das momentan laufende Programm, wenn Sie die Pads während einer Sitzung neu positionieren. Positionieren Sie die Pads neu, und starten Sie das Programm erneut. • Die Pads sind zur Benutzung durch eine einzige Person bestimmt. •...
Komponenten des Geräts Komponenten des Geräts 1. Einschalten und Intensität erhöhen 2. Ausschalten und Intensität verringern 3. Kanal 1 4. Kanal 2 5. Taste für Therapiedauer / Modus / Programmwahl 6. Anzeige des gewählten Programms 7. Restliche Therapiedauer 8. Anzeige Intensität Kanal 1 9.
Schrittweise Erläuterung der Bedienung Schrittweise Erläuterung der Bedienung Vorbereitung Der Haut Für Eine Sitzung Die korrekte Vorbereitung der Haut, die von den Elektroden bedeckt ist, erlaubt eine bessere Stimulation des Zielgewebes, verlängert die Lebensdauer der Elektro¬den und reduziert das Risiko fur Hautreizungen. Nach Anschluss des Ka- bels/der Kabel an den Stimulator bereiten Sie Ihre Haut an den Stellen, an denen Elektroden platziert werden, wie folgt vor: 1.
Schrittweise Erläuterung der Bedienung Einsetzen/Wechseln der Batterien 1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Geräterückseite, indem Sie die mit „Open” beschriftete Batterieabdeckung nach unten drücken (dieser Bereich hat eine geriffelte Markierung, damit Sie ihn leicht finden). 2. Legen Sie 3 AAA Batterien (1,5 V) in das Batteriefach ein; stellen Sie sicher, dass die Symbole (+/-) übereinstimmen.
Schrittweise Erläuterung der Bedienung Anschluss der Kabel an das Gerät Schließen Sie die Kabel an die Elektroden an, bevor Sie diese auf der Haut platz- ieren. (Platzierungsübersicht S. 22/23) Einschalten des Geräts 1. Drücken und halten Sie dieTaste ON+ ca. eine (1) Sekunde lang, um das Gerät einzuschalten.
Schrittweise Erläuterung der Bedienung Ausschalten des Geräts 1. Das Gerät schaltet sich automatisch aus, nachdem die Therapiedauer verstri- chen ist 2. Drücken Sie die Taste OFF- ca. drei (3) Sekunden lang, um das Gerät manuell auszuschalten. Das Display erlischt und das Gerät schaltet ab. 3.
Auswahl des Programms Auswahl des Programms Das Gerät hat 8 verschiedene, fest eingestellte Behandlungsprogramme fur die TENS/NMES-Betriebsarten; die Programme unterscheiden sich hinsicht- lich Pulsweite und Frequenzen. Für TENS-Programme Programm Pulsweite (μS) Pulsfrequenz (Hz) Wellenform-Typ Konstant Burst Konstant 260~156 2~60 Dichtgestreut 260~156 Modulations-Pulsweite 7~60...
Page 18
Auswahl des Programms 1. Drücken Sie nach Einstellen der Behandlungsdauer MODE. Der voreingestellte (Standard-) Therapiemodus TENS/EMS blinkt im Display. Falls Sie den Therapiemodus ändern möchten, verwenden Sie die Taste ON+ (steigern) oder OFF- (verringern). 2. Drücken Sie erneut MODE und die Nummer des Programms blinkt. Falls Sie das Programm der gewählten Modalität wählen möchten, verwenden Sie die Taste ON+ (steigern) oder OFF- (verringern).
Einstellen des Therapie-lntensitätsniveaus Einstellen des Therapie-lntensitätsniveaus 1. Die Intensität lässt sich für jeden Kanal einzeln regeln. Wählen Sie den Kanal, den Sie einstellen möchten, indem Sie CH1 oder CH2 drücken. „CH1” oder „CH2” blinkt im Display. 2. Um die Intensität zu steigem, drücken Sie wiederholt dieTaste ON+ und um sie zu verringern, die Taste OFF- - und zwar solange, bis das gewünschte Intensi- tätsniveau im Display erscheint.
Vorprogrammierte Behandlungen/Therapieprogramme Vorprogrammierte Behandlungen/Therapieprogramme des F . Bosch TENS+EMS Dual-Therapie System im Therapiemodus „TENS” TENS (Transkutante Elektrische Nerven-Stimulation) Therapie- Art der Behandlungsziel Beschreibung der programm Schmerzen Empfindung P1 / C mode Chronischer Reduzierung von Schmer- Ständiges, angenehmes Schmerz zen in der Muskulatur Kribbeln.
Page 21
Vorprogrammierte Behandlungen/Therapieprogramme VorprogrammierteBehandlungen/Therapieprogramme F . Bosch TENS+EMS Dual-Therapie Systems im Therapiemodus „EMS” Muskel-NMES (Neuro-Muskuläre Elektro-Stimulation) Therapie- Was Sie ftihlen sollten & Vorteile Vorschlag programm Dieses Programm wärmt die Steigern Sie die Intensität, bis Trainings- Muskeln vor dem Training sanft auf; Sie eine starke aber wohltuende vorbereitung es fühlt sich wie eine rhythmische...
Page 22
Vorprogrammierte Behandlungen/Therapieprogramme Therapie- Was Sie ftihlen sollten & Vorteile Vorschlag programm P5 Muskel- Dieses Programm verwendet eine Das Training umfasst eine Reihe stärkung Pulsfrequenz, die die Muskelfa- von Arbeitsphasen, die durch sern pulsieren lässt. Bei diesem längere Entspannungs-phasen Pro¬gramm arbeiten die Kanäle unterbrochen werden.
Übersicht über die Platzierung der Elektroden/Pads Übersicht über die Platzierung der Elektroden/Pads UNTERER RÜCKEN OBERER RÜCKEN Platzieren Sie ein Paar Pads Platzieren Sie ein Paar Pads hori- hori¬zontal an jede Seite Ihrer zontal an jede Seite Ihrer Wirbel- Wirbel-säule im unteren Rücken- säule im oberen Rückenbereich.
Page 24
Übersicht über die Platzierung der Elektroden/Pads VORDERSEITE DER OBER- RÜCKSEITE DER SCHENKEL OBERSCHENKEL Platzieren Sie jedes Paar von Platzieren Sie jedes Paar von Pads horizontal auf jedem vor- Pads horizontal auf jedem hinteren deren Oberschenkelmuskel. Oberschenkelmuskel. GESÄSS WADENMUSKELN Platzieren Sie die Pads horizontal Platzieren Sie ein Paar von Pads auf den Gesäßbacken, auf halbem horizontal auf jedem Waden-...
Besondere Funktionsmerkmale Besondere Funktionsmerkmale BEHANDLUNGSDAUER Das Gerät bietet 12 voreingestellte Zeiten: 5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 und 60 Minuten. Die verbleibende Behandlungsdauer wird während Ihrer Sitzung in Minuten im Display angezeigt. • Das Gerät schaltet sich automatisch aus, nachdem die Therapiedauer verstrichen ist. • Die zuletzt gewählte Therapiedauer wird gespeichert. •...
Pflege und Wartung Pflege und Wartung STIMULATOR Der Stimulator kann mit einem sauberen, mit wenig Seifenwasser befeuchteten Tuch abgewischt werden. Tauchen Sie den Stimulator nicht in Flüssigkeiten und setzen Sie ihn nicht großeren Wassermengen aus. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine aggressiven Reinigungsmittel oder Bürsten.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Vor der Anwendung sollten Sie Gerät und Zubehör immer kontrollieren, um Beschä- digungen oder Fehlfunktionen zu vermeiden. Einige einfache Kontrollen sind: 1. Stellen Sie sicher, dass die Batterie eine ausreichende Leistung hat und nicht korrodiert ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Kabel fest in die Anschlussbuchsen des Geräts eingesteckt sind.
Technische Daten /Garantie Technische Daten des F . Bosch TENS+EMS Dual-Therapie Systems : Zwei, gegeneinander isoliert Kanäle Impulsamplitude : Einstellbar 0-80 mA Spitze bis 500 Ω Belastung pro Kanal : Je nach vorprogrammiertem Betriebsmodus Pulsfrequenz Pulsweite : Je nach vorprogrammiertem Betriebsmodus Softwaregesteuerter Anstieg : Pulsweite steigt bei Moduswechsel an Timer : 5~60 Min.
Page 29
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF EINHEIT Zeichen CE Hersteller Gebrauchsanleitung beachten Elektroaltgeräte-Richtlinie TYP BF Chargenbezeichnung...
Page 30
Liste Der Technischen Dienstleistungen TRİMPEKS İTHALAT İHRACAT BİYOTEK ELEKTRONİK ANALİTİK TIBBİ CİHAZLAR TURİZM VE TİCARET A.Ş. PLASTİK İNŞ. VE TEKSTİL SAN. TİC. LTD. ŞTİ. Sultan Selim Mah. Yunus Emre Cd. No:1/11 Sırakapılar Mah. 425 Sok. No:22/A 20100 34415 Kağıthane İSTANBUL Merkezefendi DENİZLİ...
Page 31
User Manuel Table of Contents INDICATIONS AND CONTRAINICATIONS WARNINGS AND PRECAUTIONS PACKAGE CONTENTS ABOUT THE DEVICE STEP BY STEP OPERATION GUIDE FOR TREATMENT Preparing Skin for Running a Session Inserting/Changing Batteries Connecting the Cable to The Device Turning ON the Device Turning OFF the Device Selecting the Treatment Time Selecting the Program...
Indications And Contraindications Indications And Contraindications READ THE OPERATION MANUAL BEFORE USING. Read instruction manual before operation. Be sure to comply with all “CAUTIONS” and “WARNINGS” in the manual. Failure to follow instructions can cause harm to user or device. Observe your physician’s precise instructions and let them show you where to apply the electrodes.
Warnings And Precautions Warnings And Precautions WARNINGS • If you are under the care of a Physician, consult with your Physician before using this System. • The long-term effects of this System are not known. • Do not place the pads on or close to your heart. •...
Page 34
Warnings And Precautions • Avoid using different size electrodes together can cause skin irritation or in creased stimulation intensity under the smaller electrode. Some programs may require the use of different sized electrodes for treatment. • Do not use in the bath or shower, or in an environment of elevated humidity (e.g. Sauna, hydrotherapy, etc).
Page 35
Warnings And Precautions • Use caution when/if: - Sensory nerve damage is present by a loss of normal skin sensation. - Use caution prior to using this device on patients suspected of having heart disease. - Use caution for patients with suspected or diagnosed epilepsy when using this device.
Page 36
Warnings And Precautions • Do not place pads over jewelry or body piercings. Use Caution and consult your Physician before using System if any of the following conditions apply to you: • You have any serious illness or injury not mentioned in this guide. •...
Page 37
Warnings And Precautions After strenuous exercises or exertion : • Always use lower intensity to avoid muscle fatigue. IMPORTANT: • Effectiveness is highly dependent upon patient selection by a clinician qualified in the management of pain or rehabilitation. • Do not use your unit at the same time as any other device, which transfers an electrical current into the body (e.g.
Page 38
Warnings And Precautions Adverse Reactions • You may experience skin irritation and burns beneath the stimulation electrodes applied to your skin. • You may experience headache and other painful sensations during or following the application of electrical stimulation near your eyes and to your head and face.
About Device About Device 1. Power on / adjust / increase setting key 2. Power off / adjust / decrease setting key 3. CH1 key 4. CH2 key 5. Therapy Time/Mode/Program selection Key 6. Program number 7. Therapy time remaining 8.
Step By Step Operation Guide For Treatment Step By Step Operation Guide For Treatment Preparing The Skin For Running A Session Proper preparation of the skin covered by the electrodes allows more stimulation to reach targeted tissues, prolongs electrode life, and reduces the risk of skin irrita- tion.
Step By Step Operation Guide For Treatment Inserting/Changing the Batteries 1. Open the battery compartment at the back of the device by pushing the bat- tery cover labelled “Open” downward (this area features raised marks for easy identification). 2. Insert 3 AAA (1.5 V) batteries in the battery compartment; make sure to match up the symbols (+/–).
Step By Step Operation Guide For Treatment Connecting the Cable to The Device Connecting the lead wire to the electrodes before applying to the Skin. Turning On the Device 1. Press and hold the ON+ button for one (1) second to turn on the device. 2.
Step By Step Operation Guide For Treatment Turning Off the Device 1. The device turns off automatically after the therapy session time has elapsed. 2. To turn the unit off manually, press the OFF- button for three (3) seconds. The display will blank and the device will turn off.
Selecting the Program Selecting the Program The Device offers 8 different preset treatment programs respectively for TENS /NMES modes; the programs differ with respect to varying pulse widths and frequencies . For TENS programs: Program Pulse width (μS) Pulse rate (Hz) Waveform Type Constant Burst...
Page 46
Selecting the Program 1. Press MODE after treatment time is set. The preset (default) therapy mode TENS/EMS will flash on the display. Use ON + (to increase) or the button OFF – (to decrease), if you would like to change the therapy mode. 2.
Selecting the Therapy Intensity Level Selecting the Therapy Intensity Level 1. Intensity is adjustable according to the channel selected. Select the channel you wish to adjust by pressing CH1 or CH2. “CH1” or “CH2” will flash on the display. 2. To increase or decrease the intensity, press ON + (to increase) or OFF - (to decrease) repeatedly until the desired intensity level flashes on the display.
Pre-programmed Treatments/Treatment Programmes Pre-programmed Treatments/Treatment Programmes of the F . BOSCH TENS+EMS DUAL THERAPHY SYSTEM in the “TENS” treatment mode TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation) Treatment Type of Pain Treatment Objective Description of Program Sensations PI / C mode Chronic pain Reduction in muscle pain Continuous, comfortable tingling sensation.
Page 49
Pre-programmed Treatments/Treatment Programmes Pre-programmed Treatments/Treatment Programmes of the F . BOSCH TENS+EMS DUAL THERAPHY SYSTEM in the “TENS” treatment mode NMES (Neuromuscular Electrical Stimulation) Treatment What you should feel and Suggestion Program advantages P1 Training This is a gentle warm-up pro- Gradually build up intensity until preparation gramme for the muscles.
Page 50
Pre-programmed Treatments/Treatment Programmes Treatment What you should feel and Suggestion Program advantages P5 Muscle This programme uses a frequency This programme incorporates a strengthening that allows the muscle fibres to series of active phases followed by pulsate. The channels work in pairs short relaxation periods.
Quick Reference Guide For a review of the placement of the electrodes / pads LOWER BACK UPPER BACK Place a pair of pads horizontally Place a pair of pads horizontally either sldf! of your spine on the either side of your spine on the lower part of the back.
Page 52
Quick Reference Guide FRONT OF THIGHS BACK OF THIGHS Place each pair of pads horizon- Place each pair of pads hori- tally across each thigh musde. zontally across your hamstrings. BOTTOM CALF MUSCLES Place the pads horizontally across Place one pair of pads horizon- the buttocks halfwoy between the tally across each ct11f muscle.
Special Features Special Features TREATMENT TIME The device offers 12 preset times: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 and 60 minutes. Time will countdown on the display in 1-minute increments for the duration of your session.
Care And Maintenance Care And Maintenance STIMULATOR The stimulator may be wiped clean with a small amount of soapy water on a clean cloth. Do not submerge the stimulator in liquids or expose it to large amounts of water. • Never use aggressive cleaning products of stiff brushes to clean the device. •...
Trouble Shooting Trouble Shooting Always check the unit and accessories before use to prevent damage and defects; these are some of the simple checks: 1. Make sure the battery has sufficient charge and is not corroded. 2. Make sure the cables fit tightly into the connection sockets of the device. The table below shows some common defects.
Technical Specifications/Warranty F . BOSCH TENS+EMS Stimulator Technical Specifications : Dual, isolated between channels. Channel Pulse Amplitude : Adjustable 0 – 80mA peak into 500Ω load each channel. : As pre-programming operation mode. Pulse Rate Pulse Width : As pre-programming operation mode. : Pulse width ramp up when change mode.
Page 57
EXPLANATION OF SYMBOLS ON UNIT CE mark Manufacturer Read the instructions carefully before using this device Waste Electrical and Electronic Equipment Directive Type BF equipment Lot Barcode...
Page 58
TRİMPEKS İTHALAT İHRACAT BİYOTEK ELEKTRONİK ANALİTİK TIBBİ CİHAZLAR TURİZM VE TİCARET A.Ş. PLASTİK İNŞ. VE TEKSTİL SAN. TİC. LTD. ŞTİ. Sultan Selim Mah. Yunus Emre Cd. No:1/11 Sırakapılar Mah. 425 Sok. No:22/A 20100 34415 Kağıthane İSTANBUL Merkezefendi DENİZLİ Tel : 0212 319 50 00 Tel : 0258 265 70 59 Faks: 0212 319 50 50 Faks: 0258 265 64 41...
Page 59
Kullanım Kılavuzu İçindekiler ENDİKASYONLAR VE KONTRAENDİKASYONLAR UYARILAR VE ÖNLEMLER PAKET İÇERİĞİ CİHAZ HAKKINDA TEDAVİYE YÖNELİK ADIM ADIM KULLANIM KILAVUZU Cildin Seansa Hazırlanması Pil Yerleştirme/Değiştirme Cihaza Kablonun Takılması Cihazın Çalıştırılması Cihazın Kapatılması Tedavi Süresinin Seçilmesi Program Seçimi Terapi Şiddeti Seviyesinin Seçilmesi Önceden Programlanmış...
Endikasyonlar Ve Kontraendikasyonlar Endikasyonlar Ve Kontraendikasyonlar KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU OKUYUNUZ. Kullanım kılavuzunu bu cihazı kullanmadan önce okuyunuz. Kılavuzda yer alan tüm “ÖNEMLİ” ve “UYARI” kısımlarına uyunuz. Talimatlara uyulmaması kullanıcıya veya cihaza zarar verebilir. Hekiminizin talimatlarına harfiyen uyun ve elektrotları uygulayacağınız bölgeleri göstermesini isteyin.
Uyarılar Ve Önlemler Uyarılar Ve Önlemler UYARILAR • Bir hekim gözetimindeyseniz, bu sistemi kullanmadan önce hekiminize başvurun. • Bu Sistemin uzun vadeli etkileri bilinmemektedir. • Pedleri kalbinizin üzerine veya yakınına yerleştirmeyin. • Pedleri boynunuzun civarına veya yakınına yerleştirmeyin. Stimülasyonu boynu- nuzun üzerine uygulamayın.
Page 62
Uyarılar Ve Önlemler • Pedleri metal implantlar üzerine yerleştirmeyin. • Farklı ebatta elektrotların bir arada kullanımı cilt tahrişine veya daha küçük elek- trotlarda artan stimülasyon yoğunluğuna neden olabilir. Bazı programlar tedavi açısından farklı ebatta elektrotların kullanımını gerektirebilir. • Banyoda veya duşta veya yüksek nemli bir ortamda (mesela sauna, hidroterapi vs.) kullanmayın.
Page 63
Uyarılar Ve Önlemler • Şu durumlara karşı dikkatli olunuz: - Normal cilt hissi kaybı nedeniyle duyu siniri hasarı mevcut olduğunda. - Kalp hastalığına sahip olduğundan şüphelenilen hastalarda bu cihazı kullan- madan önce dikkat ediniz. - Epilepsi şüphesi duyulan veya teşhisi yapılan hastalarda bu cihazı kullanırken dikkatli olunuz.
Page 64
Uyarılar Ve Önlemler • Pedleri mücevherat veya vücut piercingleri üzerine koymayın. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri ile karşılaştığınızda dikkatli davranınız ve Sistemi kullanmadan önce Hekiminize danışınız: • Bu kılavuzda belirtilmemiş ciddi bir hastalığınız veya yaralanma durumunuz varsa. • Yakın süre öncesinde bir ameliyat geçirmişseniz. •...
Page 65
Uyarılar Ve Önlemler Zorlu uygulama veya gayret sonrasında: • Kas yorgunluğunu önlemek adına daima düşük şiddette çalıştırın. ÖNEMLİ: • Cihazın etkinliği büyük ölçüde, ağrı yönetimi veya rehabilitasyon alanında nitelikli bir hekim tarafından hasta seçimine bağlıdır. • Cihazı, vücuda elektrik akımı veren başka cihazlarla birlikte aynı anda kullanmayın (örneğin bir diğer kas stimülatörü).
Page 66
Uyarılar Ve Önlemler Olumsuz Reaksiyonlar • Cildinize uygulanan stimülasyon elektrotlarının alt kısmında cilt tahrişi ve yanıklar tecrübe edebilirsiniz. • Elektriksel stimülasyon esnasında veya sonrasında baş ağrısı, gözlerinizin civarında veya kafanızın ve yüzünüzün etrafında diğer ağrılar hissedebilirsiniz. • Bu cihazdan olumsuz reaksiyonlar aldığınızda cihazı kullanmayı kesin ve hekimi- nize danışın.
Tedaviye Yönelik Adım Adım Kullanım Kılavuzu Tedaviye Yönelik Adım Adım Kullanım Kılavuzu Cildin Seansa Hazırlanma Elektrotlar ile kaplı cildin düzgün şekilde hazırlanması, hedeflenen dokular daha fazla stimülasyon erişimi sağlar, ömrünü uzatır ve cilt tahrişi riskini azaltır. Stimülatöre kabloları bağladıktan sonra elektrot yerleştirilecek bölgelerde cildinizi hazırlamak için şu adımları...
Tedaviye Yönelik Adım Adım Kullanım Kılavuzu Pil Yerleştirme/Değiştirme 1. Cihazın arka kısmında yer alan pil yuvası kapağını gösterilen yönde iterek pil yuvası kapağını açınız (kolay tanımlama için bu kısım kabartma harflerle belirtilmiştir). 2. Pil yuvasına 3 adet AAA (1.5V) pil takınız, +/- uçlara dikkat ediniz. 3.
Tedaviye Yönelik Adım Adım Kullanım Kılavuzu Cihaza Kablonun Takılması Cilde uygulamadan önce elektrotlara kablonun bağlanması. Cihazın çalıştırılması 1. Cihazı çalıştırmak için 1 saniye süreyle ON+ düğmesine basılı tutun. 2. En son seçili tedavi süresi ve program ekranda yanıp sönmeye başlar. NOT: Tüm elektrotlar ve kablolar düzgün şekilde takılıncaya dek cihazı...
Tedaviye Yönelik Adım Adım Kullanım Kılavuzu Cihazın Kapatılması 1. Terapi süresi sona erdikten sonra cihaz otomatik olarak kapanır. 2. Cihazı manuel kapamak için 3 saniye süreyle OFF düğmesine basınız. Ekran kaybolur ve cihaz kapanır. 3. Acil durumda cihazdan konektörleri çekin ve sonrasında kemeri çıkartın. NOT: İstenmeyen elektrik çarpmalarını...
Program Seçimi Program Seçimi Bu Cihaz TENS/NMES modları açısından sırasıyla 8 farklı, önceden ayarlı tedavi programı sunmaktadır; programlar değişen sinyal genişliği ve frekansa göre değişir. TENS programları açısından: Program Sinyal genişliği (μS) Sinyal hızı (Hz) Dalga biçimi tipi Sürekli Patlamalı Sürekli 260~156 2~60...
Page 74
Program Seçimi 1. Tedavi süresi ayarlandıktan sonra MODE düğmesine basın. Ekranda önceden ayarlı (varsayılan) terapi modu TENS/EMS yanıp söner. Terapi modunu değiştirmek için ON+ (artırmak için) veya OFF- (azaltmak için) düğmesine basın. 2. Mode düğmesine tekrar basın, program rakamı yanı söner. Seçilen programı...
Önceden programlanmış Tedaviler/Tedavi Programları “TENS” tedavi modunda F . BOSCH TENS+EMS İKİLİ TERAPİ Sistemine ait Önceden programlanmış Tedaviler/Tedavi Programları TENS (Transkutan Elektriksel Sinir Stimülasyonu) Tedavi Ağrı Tipi Tedavinin Amacı His Tarifi Programı PI / C modu Kronik ağrı Kas ağrısında azalma Sürekli, rahatsızlık vermeyen karıncalanma hissi.
Page 77
Önceden programlanmış Tedaviler / Tedavi Programları “EMS” tedavi modunda F . BOSCH TENS+EMS İKİLİ TERAPİ Sistemine ait Önceden programlanmış Tedaviler/Tedavi Programları NMES (Nöromusküler Elektriksel Stimülasyon) Tedavi Ne hissetmelisiniz ve avantajları Tavsiye Programı P1 Antrenman Kaslara yönelik hafif bir ısınma Yoğun ancak rahatsızlık hissi hazırlığı...
Page 78
Önceden programlanmış Tedaviler/Tedavi Programları Tedavi Ne hissetmelisiniz ve avantajları Tavsiye Programı P5 Kas Bu program kas liflerine masaj Bu program, kısa gevşeme güçlendirme yapan bir atım frekansından sürelerinin takip ettiği bir dizi faydalanır. Kanallar farklı taraflarda aktif fazı içerir. Güçlü ve derin bir birbirini izleyen şekilde çiftler kasılma elde edene dek şiddet halinde çalışır.
Hızlı Başvuru Kılavuzu Hızlı Başvuru Kılavuzu/Ped Yerleştirme Şeması SIRT Belinizin arka kısmında omurganın Sırtınızda omurganın her iki her iki yanına bir çift pedi yatay yanına bir çift pedi yatay şekilde şekilde yerleştirin. yerleştirin. OMUZ KARIN KASLARI Pedin bir tanesini omzunuzun ön Ped çiftlerinin her birini kısmına diğerini de yan kısma göbeğinizin her iki yanına...
Page 80
Hızlı Başvuru Kılavuzu ÖN UYLUKLAR ARKA UYLUKLAR Ped çiftlerinin her birini her bir Ped çiftlerinin her birini baldırlara uyluk kası üzerinde yatay şekilde yatay şekilde yerleştirin. yerleştirin. KALÇA BALDIR KASLARI Pedleri vücudunuzun orta çizgisi Ped çiftlerinden her birini her ile yan tarafı arasında tam ortada bir baldır kası...
Özel İşlevler Özel İşlevler TEDAVİ SÜRESİ Cihaz önceden ayarlı 12 süre sunmaktadır: 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 ve 60 dakika. Seans süresi boyunca 1 dakikalık artışlar ile ekranda süre gösterilir. • Terapi süresi sona erdiğinde cihaz otomatik olarak kapanır. •...
Temizleme Ve Bakım Temizleme Ve Bakım STİMÜLATÖR Stimülatör temiz bir bezle ve sabunlu suyla temizlenebilir. Stimülatörü sıvıya batırmayın veya çok fazla miktarda suya maruz bırakmayın. • Asla aşındırıcı temizleme ürünleri veya fırça kullanmayın. • Cihazı temizlemeden önce pilleri çıkartın. • Tamamen kuruyuncaya dek cihazı çalıştırmayın. •...
Sorun Giderme Sorun Giderme Hasar ve kusurları önlemek adına, kullanım öncesinde daima cihazı ve aksesuarları kontrol edin. Aşağıda bazı basit kontroller yer almaktadır: 1. Pilin yeterli şarjı olduğunu ve paslanmış olmadığını kontrol edin. 2. Kabloların cihazın bağlantı yuvalarına düzgün şekilde takılı olduğundan emin olun.
Teknik Özellikler/Garanti F . BOSCH TENS+EMS İKİLİ TERAPİ Stimulatör Teknik Özellikleri : Çift, kanallar arası yalıtım. Kanal Sinyal Genliği : Ayarlanabilir 0 – 80mA pik; her bir kanal 500Ω yük içerisine. : Önceden programlı işletim moduna göre. Sinyal Hızı Sinyal Genişliği : Önceden programlı...
Page 85
ÜNİTEDEKİ SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI CE işareti atları dikkatlice okuyunuz. yaların Kontrolü Y BF Tipi cihaz Lot Barkod...
Page 86
TRİMPEKS İTHALAT İHRACAT BİYOTEK ELEKTRONİK ANALİTİK TIBBİ CİHAZLAR TURİZM VE TİCARET A.Ş. PLASTİK İNŞ. VE TEKSTİL SAN. TİC. LTD. ŞTİ. Sultan Selim Mah. Yunus Emre Cd. No:1/11 Sırakapılar Mah. 425 Sok. No:22/A 20100 34415 Kağıthane İSTANBUL Merkezefendi DENİZLİ Tel : 0212 319 50 00 Tel : 0258 265 70 59 Faks: 0212 319 50 50 Faks: 0258 265 64 41...
Page 88
Kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyunuz. İthalat r. Tur. ve T c. A.Ş. Made in Taiwan Sultan S Yunus Emre Cad. No:1/11 Kağıthane 34415 İSTANBUL, TÜRKİYE | Tel +90 212 319 50 00 s.com...