Download Print this page

steute Ex AD Mounting And Wiring Instructions

Junction/terminal box devices

Advertisement

Quick Links

Ex AD
//
Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen
Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices
Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction
Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento
Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição
Инструкция по монтажу и подключению / Распределительные коробки/клеммные коробки
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Nutzung der Montage- und Anschlussanleitung
Sämtliche in dieser Montageanleitung beschriebenen Handhabungen
dürfen nur durch ausgebildetes und vom Anlagenbetreiber autorisier-
tes Fachpersonal durchgeführt werden.
1. Montage- und Anschlussanleitung lesen und verstehen.
2. Geltende Vorschriften über Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
einhalten.
3. Gerät installieren und in Betrieb nehmen.
Auswahl und Einbau der Geräte sowie ihre steuerungstechnische Ein-
bindung sind an eine qualifizierte Kenntnis der einschlägigen Gesetze
und normativen Anforderungen durch den Maschinenhersteller
geknüpft.
Im Zweifelsfall ist die deutsche Sprachversion dieser
Anleitung maßgeblich.
Lieferumfang
Gerät, Montage- und Anschlussanleitung, Kartonage.
Sicherheitshinweise
=
In diesem Dokument wird das Warndreieck zu-
sammen mit einem Signalwort verwendet, um
auf gefährliche Situationen hinzuweisen.
Die Signalwörter haben folgende Bedeutungen:
HINWEIS
zeigt eine Situation an, die einen
Sachschaden zur Folge haben
könnte.
WARNUNG
zeigt eine Situation an, die den
Tod oder eine schwere Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
=
GEFAHR
Zweckentfremdete Verwendung und explosions-
fähige Einsatzumgebung. Explosionsgefahr! Ver-
brennungsgefahr! Darf nicht in Kategorie 1/Zone 0
und Zone 20 eingesetzt werden. Nur in zulässigen
Kategorien/Zonen einsetzen. Gerät nur entspre-
chend der in dieser Montage- und Anschlussanlei-
tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden.
Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage-
und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck
verwenden.
Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions-
schutz EN IEC 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-11, EN 60079-18 und
IEC 60079-31. Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Be-
VORSICHT
zeigt eine Situation an, die eine
geringfügige oder mäßige Ver-
letzung zur Folge haben könnte.
GEFAHR
zeigt eine Situation an, die eine
schwere Verletzung oder den
Tod zur Folge hat.
reichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-14
vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug auf
Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, einhalten. Das Gerät
dient dem Fortleiten und Verteilen elektrischer Energie.
Installation, Montage, Demontage
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-
mosphäre. Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr!
Gerät vor der Inbetriebnahme auf korrekte Installa-
tion prüfen. Nationale Bestimmungen einhalten.
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-
sphäre. Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr!
Anschluss und Abklemmen nur durch qualifiziertes
und autorisiertes Fachpersonal. Anschluss und
Abklemmen nur in nicht-explosionsfähiger Um-
gebung. Anschluss und Abklemmen nur in
spannungsfreiem Zustand.
=
GEFAHR
Offene Bohrungen und unbenutzte Leitungseinfüh-
rungen. Explosionsgefahr! Offene Bohrungen mit
bescheinigten Verschlussstopfen und unbenutzte
Leitungseinführungen mit bescheinigten Stopfen
sicher verschließen.
Das Gerät auf einer ebenen Fläche befestigen. Bei Montage im Außen-
bereich das Gerät mit Schutzdach oder- wand ausrüsten. Bei Um-
gebungstemperaturen < -40 °C die Leitungseinführung vor mecha-
nischer Belastung geschützt errichten. Alternativ eine speziell dafür
geeignete Leitungseinführung verwenden. Schutzart beachten. Nicht
benutzte Leitungseinführungen und Bohrungen gemäß Richtlinie
2014/34/EU mit bescheinigten Verschlussstopfen sicher verschließen.
Schutzleiter anschließen. Die max. zulässigen Temperaturen des
Schutzleiters nicht überschreiten. Die Isolierung der Leitungen muss
bis zu den Klemmen reichen. Die Leitungen beim Abisolieren nicht
beschädigen.
Verwendung und Betrieb
- Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgrenzen
betreiben (siehe Technische Daten).
- Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche
verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).
Reinigung
=
GEFAHR
Spannungsführende Teile. Stromschlaggefahr! Bei
Reinigung: Schutzart IP66 beachten.
1 / 16

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ex AD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for steute Ex AD

  • Page 1 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 2 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 3 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 4 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 5 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 6 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 7 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 8 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 9 Ex AD Montage- und Anschlussanleitung / Abzweigdosen/Klemmenkästen Mounting and wiring instructions / Junction/terminal box devices Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento Instruções de montagem e instalação / Caixas de derivação/distribuição Инструкция...
  • Page 10 Installation du fusible Dimensioni Montaggio di fusibili Dimensões Instalação de fusíveis Габариты Установка предохранителей Ex AD 85 T a [°C ] ≤ 2 A T80°C > 2 A … ≤ 4 A T95°C > 4 A … ≤ 5 A T95°C...
  • Page 11 Quantidade máx. de terminais sob carga com I e máx para T6 ou T5 Макс. количество подключаемых проводов при I e макс для T6 или T5 Макс. количество нагружаемых клемм при I e макс для T6 или T5 Ex AD 85 FK Ex AD 85 MK 1,5 mm 2...
  • Page 12 Rated operating strom/-spannung current/voltage I e /U e Ex AD 85: 25 A / 550 VAC, I e /U e Ex AD 85: 25 A / 550 VAC, Ex AD 115: 32 A / 750 VAC Ex AD 115: 32 A / 750 VAC...
  • Page 13 Corrente/tensione assigné d‘emploi d’esercizio nominale I e /U e Ex AD 85: 25 A / 550 VAC, I e /U e Ex AD 85: 25 A / 550 VAC, Ex AD 115: 32 A / 750 VAC Ex AD 115: 32 A / 750 VAC Classe de température T6 / T5 / T4...
  • Page 14: Технические Данные

    M20 x 1,5 или M25 x 1,5 de operação Расчетные рабочие I e /U e Ex AD 85: 25 A / 550 VAC, ток/напряжение Ex AD 115: 32 A / 750 VAC I e /U e Ex AD 85: 25 A / 550 VAC,...
  • Page 15: Eu-Konformitätserklärung Eu Declaration Of Conformity

    Explosion Protection Directive 2014 Instructions de montage et de câblage / Boîtes de dérivation/jonction Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung Istruzioni di montaggio e collegamento / Scatole di derivazione/collegamento As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity.
  • Page 16 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению [bg] При...

This manual is also suitable for:

Ex ad 85Ex ad 85 eEx ad 85 iEx ad 115 e