ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CAUTION OPERATION FILTER SYSTEMS ACCESSORIES TROUBLESHOOTING WARRANTY EU DECLARATION OF CONFORMITY DB PR O MAX-VAC.COM...
Page 5
Dear customer, Thank you for choosing a Dustblocker made by MAXVAC. The Dustblocker Pro from MAXVAC has been manufactured with the greatest care, and we hope that you will be happy with the Dustblocker Pro you have just purchased. However, if the Dustblocker Pro does not fully comply with your expectations, please contact your supplier.
Dustblocker is not used in accordance with this manual. Only use spare parts for the Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80 that are prescribed by MaxVac.
First switch the device’s switch to off (O - position) before removing the plug from the socket. If the switch is on “I position , sparks may be generated between the socket and the plug of the device. Prior to performing maintenance, first remove the plug from the socket in order to prevent electrical shock.
If you link several Dustblocker Pro in a row, the total power should not be higher than the maximum allowed power of the socket. FILTERS AND FILTER OPERATION The Dustblocker Pro separates the dust in three phases: During the first phase, the g3 flter cloth is used. The g3 filter cloth collects the largest dust particles.
The Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 and Pro 80 are provided with a filter indicator connected to a warning led that measures the pressure drop in the filter.
Page 10
Contact your supplier if you want to purchase this construction kit. The Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 and Pro 80 are designed and manufactured for demanding environments and tasks.
TROUBLESHOOTING Problems Causes Solutions The blower does not No power Connect the device start Defective power cord. Replace Cable Defective switches Contact your technical service centre The blower stops Problem with power Check whether cable immediately. supply is installed properly. Check if there is voltage at the socket.
Complies with machinery directive 89/392 plus annexes. Dust collectors of the Dustblocker type. Models: Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80. MAXVAC, Zurich hereby declares that the above-mentioned products have been...
Page 13
DEUTSCH ANWEISUNG HANDBUCH VORSICHT BETRIEB FILTERSYSTEME ZUBEHÖR FEHLERBEHEBUNG GARANTIE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DB PRO MAX-VAC.COM...
Page 14
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für einen Dustblocker von MAXVAC entschieden haben. Der Dustblocker Pro von MAXVAC wurde mit größter Sorgfalt hergestellt, und wir hoffen, dass Sie mit dem soeben erworbenen Dustblocker Pro zufrieden sein werden. Sollte der Dustblocker Pro jedoch nicht vollständig Ihren Erwartungen entsprechen, wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
Anwendungen verwendet wird oder wenn der Dustblocker nicht in Übereinstimmung mit diesem Handbuch verwendet wird. Verwenden Sie für den Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80 nur Ersatzteile, die von MaxVac vorgeschrieben sind.
Page 16
Schalten Sie zuerst den Schalter des Geräts auf Aus (O - Stellung), bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Wenn der Schalter auf Stellung “I” steht, können zwischen der Steckdose und dem Stecker des Geräts Funken entstehen. Ziehen Sie vor der Durchführung von Wartungsarbeiten zuerst den Stecker aus der Steckdose, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
Wenn Sie mehrere Dustblocker Pro in Reihe schalten, sollte die Gesamtleistung nicht höher als die maximal zulässige Leistung der Steckdose sein. FILTER UND FILTERBETRIEB Der Dustblocker Pro trennt den Staub in drei Phasen: In der ersten Phase wird das g3-Schutztuch verwendet. Das g3-Filtertuch fängt die größten Staubpartikel auf.
Die Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 und Pro 80 sind mit einer Filteranzeige ausgestattet, die an eine Warnleitung angeschlossen ist, die den Druckabfall im Filter misst.
Page 19
Bausatzes von der Decke abgehängt werden. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, wenn Sie diesen Bausatz erwerben möchten. Die Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 und Pro 80 wurden für anspruchsvolle Umgebungen und Aufgaben entwickelt und hergestellt.
FEHLERBEHEBUNG Probleme Ursachen Lösungen Das Gebläse startet Keine Macht Schließen Sie das Gerät an nicht Defektes Netzkabel. Kabel austauschen Defekte Schalter Kontaktieren Sie Ihr technisches Servicezentrum Problem mit der Prüfen Sie, ob das Kabel Das Gebläse stoppt Stromversorgung richtig installiert ist. sofort.
GARANTIE MAXVAC Geräte und Zubehör werden mit einer 12-monatigen Herstellergarantie auf Material- und Herstellungsfehler geliefert. Bewahren Sie (die Kopie der) Quittung auf, um ggf. das korrekte Kaufdatum einreichen zu können. Versuchen Sie niemals, den Dustblocker ohne vorherige Genehmigung des Herstellers selbst zu reparieren.
Page 22
NEDERLAND INSTRUCTIE HANDLEIDING WAARSCHUWING WERKING FILTERSYSTEMEN ACCESSOIRES HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN GARANTIE EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DB PRO MAX-VAC.COM...
Page 23
Beste klant, Bedankt voor het kiezen van een Dustblocker van MAXVAC. De Dustblocker Pro van MAXVAC is met de grootste zorg vervaardigd en we hopen dat u tevreden zult zijn met de Dustblocker Pro die u zojuist heeft aangeschaft. Mocht de Dustblocker Pro echter niet volledig aan uw verwachtingen voldoen, neem dan contact op met uw leverancier.
Page 24
Gebruik alleen reserveonderdelen voor de Stofblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80 die door MaxVac worden voorgeschreven. ALGEMEEN Controleer bij het verwijderen van de verpakking of de Dustblocker Pro is beschadigd tijdens het transport.
Page 25
Schakel eerst de schakelaar van het apparaat uit (O - positie) voordat u de stekker uit het stopcontact haalt. Als de schakelaar op “I” staat, kunnen er vonken ontstaan tussen het stopcontact en de stekker van het apparaat. Voordat u onderhoud uitvoert, moet u eerst de stekker uit het stopcontact halen om een elektrische schok te voorkomen.
Page 26
Als u meerdere Dustblocker Pro op een rij aansluit, mag het totale vermogen niet hoger zijn dan het maximaal toegestane vermogen van het stopcontact. FILTER- EN FILTERWERKING The Dustblocker Pro separates the dust in three phases: In de eerste fase wordt het g3 flterdoek gebruikt. Het g3-filterdoek vangt de grootste stofdeeltjes op.
Page 27
De Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 en Pro 80 zijn voorzien van een filterindicator die is aangesloten op een waarschuwingslampje dat de drukval in het filter meet.
Page 28
Neem contact op met uw leverancier als u dit bouwpakket wilt aanschaffen. De Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 en Pro 80 zijn ontworpen en geproduceerd voor veeleisende omgevingen en taken.
Page 29
HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Problemen Oorzaken Oplossingen De blower start niet Geen stroom. Sluit het apparaat aan Defecte stroomkabel. Kabel vervangen Defecte schakelaars Neem contact op met uw technische dienst De blazer stopt Probleem met de Controleer of de kabel onmiddellijk.
Page 30
Stofafscheiders van het type Dustblocker. Modellen: Stofblokkering Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80. MAXVAC, Zürich verklaart hierbij dat de hierboven genoemde producten die volledig in overeenstemming met de volgende EU-wetgeving zijn vervaardigd: Machinerichtlijn: 2006/95/EG (LVD) en 2004/108/EG (EMC).
Page 31
FRANÇAIS INSTRUCTION MANUEL CAUTION OPÉRATION SYSTÈMES DE FILTRAGE ACCESSOIRES DÉPANNAGE GARANTIE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L’UE DB PRO MAX-VAC.COM...
Page 32
Cher client, Merci d’avoir choisi un Dustblocker fabriqué par MAXVAC. Le Dustblocker Pro de MAXVAC a été fabriqué avec le plus grand soin, et nous espérons que vous serez satisfait du Dustblocker Pro que vous venez d’acheter. Toutefois, si le Dustblocker Pro ne répond pas entièrement à vos attentes, veuillez contacter votre fournisseur.
Utilisez uniquement les pièces de rechange pour le Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80 qui sont prescrites par MaxVac. GÉNÉRAL Lorsque vous retirez l’emballage, veuillez vérifier si le Dustblocker Pro a été...
Mettez d’abord l’interrupteur de l’appareil sur arrêt (position O -) avant de retirer la fiche de la prise. Si l’interrupteur est sur la position “I”, des étincelles peuvent se produire entre la prise de courant et la fiche de l’appareil. Avant de procéder à...
Si vous connectez plusieurs Dustblocker Pro à la suite, la puissance totale ne doit pas être supérieure à la puissance maximale autorisée de la prise. FILTRES ET FONCTIONNEMENT DES FILTRES Le Dustblocker Pro sépare la poussière en trois phases : Dans un premier temps, on utilise la toile d’abri g3.
être remplacés s’ils sont saturés. Les Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 et Pro 80 sont équipés d’un indicateur de filtre relié à une led d’avertissement qui mesure la perte de charge du filtre.
Page 37
Contactez votre fournisseur si vous souhaitez acheter ce kit de construction. Les Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 et Pro 80 sont conçus et fabriqués pour des environnements et des tâches exigeants.
DÉPANNAGE Problèmes Causes Solutions Le ventilateur ne Pas de pouvoir Connecter l’appareil démarre pas Cordon d’alimentation Remplacer le câble défectueux. Contactez votre centre Interrupteurs de service technique défectueux La soufflerie s’arrête Problème Vérifiez si le câble est immédiatement. d’alimentation correctement installé. électrique Vérifiez s’il y a de la tension à...
Conforme à la directive 89/392/CEE relative aux machines et à ses annexes. Dépoussiéreurs du type Dustblocker. Modèles : Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80. MAXVAC, Zurich, déclare que les produits susmentionnés ont été...
Page 40
ITALIANO ISTRUZIONI MANUALE ATTENZIONE OPERAZIONE SISTEMI FILTRO ACCESSORI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GARANZIA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DB PRO MAX-VAC.COM...
Page 41
Gentile cliente, Grazie per aver scelto un Dustblocker prodotto da MAXVAC. Il Dustblocker Pro di MAXVAC è stato prodotto con la massima cura, e speriamo che sarete soddisfatti del Dustblocker Pro che avete appena acquistato. Tuttavia, se il Dustblocker Pro non soddisfa pienamente le vostre aspettative, contattate il vostro fornitore.
Page 42
Dustblocker non viene utilizzato in conformità con questo manuale. Utilizzare solo pezzi di ricambio per il Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80 prescritti da MaxVac.
Page 43
Prima di togliere la spina dalla presa, spegnere l’interruttore dell’apparecchio (posizione O -). Se l’interruttore è in posizione “I”, possono verificarsi scintille tra la presa e la spina dell’apparecchio. Prima di eseguire la manutenzione, rimuovere la spina dalla presa per evitare scosse elettriche.
Page 44
Se si collegano più Dustblocker Pro in fila, la potenza totale non deve essere superiore alla potenza massima consentita della presa. FILTRI E FUNZIONAMENTO DEI FILTRI Il Dustblocker Pro separa la polvere in tre fasi: Durante la prima fase viene utilizzato il telo di protezione g3. Il panno filtrante g3 raccoglie le particelle di polvere più...
Page 45
Devono essere sostituiti se sono saturi. I Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 e Pro 80 sono dotati di un indicatore di filtro collegato ad un led di avvertimento che misura la caduta di pressione nel filtro.
Page 46
Contattate il vostro fornitore se volete acquistare questo kit di costruzione. I Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 e Pro 80 sono progettati e realizzati per ambienti e compiti impegnativi.
Page 47
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problemi Cause Soluzioni Il soffiatore non si Nessun potere Collegare il dispositivo avvia Cavo di alimentazione Sostituire il cavo difettoso. Contattate il vostro Interruttori difettosi centro di assistenza tecnica Il soffiatore si ferma Problema di Controllare se il immediatamente.
Page 48
Conforme alla direttiva macchine 89/392 più allegati. Raccoglitori di polvere del tipo Dustblocker. Modelli: Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80. MAXVAC, Zurich dichiara che i suddetti prodotti sono stati prodotto in piena conformità...
Page 49
ESPAÑOL INSTRUCCIÓN MANUAL PRECAUCIÓN OPERACIÓN SISTEMAS DE FILTROS ACCESORIOS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE DB PRO MAX-VAC.COM...
Page 50
Estimado cliente, Gracias por elegir un Bloqueador de Polvo hecho por MAXVAC. El Dustblocker Pro de MAXVAC ha sido fabricado con el mayor cuidado, y esperamos que estén contentos con el Dustblocker Pro que acaban de comprar. Sin embargo, si el Dustblocker Pro no cumple completamente con sus expectativas, por favor contacte a su proveedor.
Page 51
Dustblocker no se utiliza de acuerdo con este manual. Sólo use los repuestos para el Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80 que están prescritos por MaxVac.
Page 52
Primero apague el interruptor del dispositivo (posición media) antes de sacar el enchufe de la toma. Si el interruptor está en “ON”, pueden generarse chispas entre la toma y el enchufe del dispositivo. Antes de realizar el mantenimiento, retire primero la clavija de la toma de corriente para evitar una descarga eléctrica.
Page 53
Además, encontrará una* toma para conectar un dispositivo eléctrico adicional. Esto le permitirá conectar varios Dustblocker Pro Si enlaza varios Dustblocker Pro en una fila, la potencia total no debe ser mayor que la potencia máxima permitida del enchufe. Conecte el enchufe a la toma y pulse el botón interruptor negro para iniciar el dispositivo.
Page 54
Los Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 y Pro 80 están provistos de un indicador de filtro conectado a un led de advertencia que mide la caída de presión en el filtro.
Page 55
Contacte con su proveedor si quiere comprar este kit de construcción. El Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 y Pro 80 están diseñados y fabricados para entornos y tareas exigentes.
Page 56
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Soluciones El soplador no arranca No hay energía Conecta el dispositivo Cable de alimentación Reemplazar el cable defectuoso. Interruptores Contacte con su centro defectuosos de servicio técnico El soplador se detiene Problema con el Compruebe si el inmediatamente.
Page 57
Cumple con la directiva de maquinaria 89/392 más sus anexos. Colectores de polvo del tipo Dustblocker. Modelos: Dustblocker Pro 25 / Pro 30 / Pro 40 / Pro 50 / Pro 60 / Pro 80. MAXVAC, Zúrich declara que los productos mencionados han sido fabricado totalmente de acuerdo con la siguiente legislación de la UE:...
Need help?
Do you have a question about the Dustblocker Pro 25 and is the answer not in the manual?
Questions and answers