Download Print this page

We R memory keepers EASY TURF TD-01 User Manual

Tufting tool

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TUFTING TOOL USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION DE L'OUTIL À TUFTER
MANUAL DE USO PARA LA HERRAMIENTA DE TUFTING
TUFTING-WERKZEUG BENUTZERHANDBUCH
Household Use Only
Utilisation Résidentielle Uniquement
Diseñado Únicamente Para Uso Hogareño
Nur Für Den Hausgebrauch
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EASY TURF TD-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for We R memory keepers EASY TURF TD-01

  • Page 1 TUFTING TOOL USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION DE L’OUTIL À TUFTER MANUAL DE USO PARA LA HERRAMIENTA DE TUFTING TUFTING-WERKZEUG BENUTZERHANDBUCH Household Use Only Utilisation Résidentielle Uniquement Diseñado Únicamente Para Uso Hogareño Nur Für Den Hausgebrauch...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX | INDEX | ÍNDICE | INDEX Product Info | Informations sur le produit | Información del producto | Produktinformationen Operating instructions | Mode d’emploi | Instrucciones de funcionamiento | Bedienunghinweise English | Anglais | Inglés | Englisch French | Français | Francés | Französisch Spanish | Espagnol | Español | Spanisch German | Allemand | Alemán | Deutsch...
  • Page 3: Product Info | Informations Sur Le Produit | Información Del Producto | Produktinformationen

    PRODUCT INFO | INFORMATIONS SUR LE PRODUIT | INFOR- MACIÓN DEL PRODUCTO | PRODUKTINFORMATIONEN Alignment Alignement Needle hole Alineación Trou d’aiguille Coil Power light Ausrichtung Orificio de aguja Bobine Lumière d’alimentation Nadelloch Bobina Luz de encendido Spule Stromlicht Power on (I) Mise en marche (I) Encendido (I) Ein (I)
  • Page 4: Operating Instructions | Mode D'emploi | Instrucciones De Funcionamiento | Bedienunghinweise

    OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D’EMPLOI | INSTRUC- CIONES DE FUNCIONAMIENTO | BEDIENUNGHINWEISE Feed the yarn through the needle threader. Insert the needle threader through the needle hole then through the coil. Faites passer le fil dans l’enfileur d’aiguille. Insérez l’enfileur d’aiguille dans le trou de Pasa el hilo a través del enhebrador de agujas.
  • Page 5 Plug the power cord into an outlet. Power Connect the power output to the Tufting Tool indicator lights up when on. plug. Turn on the power switch. Branchez le cordon d’alimentation dans une Connectez la sortie d’alimentation à la fiche prise de courant.
  • Page 6: English | Anglais | Inglés | Englisch

    ENGLISH | ANGLAIS | INGLÉS | ENGLISCH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using (this appliance). DANGER - To reduce the risk of electric shock: An appliance should never be left unattended when plugged in.
  • Page 7 required when this product is used near children. Do not immerse Tufting Tool in water or other liquid; danger of electric shock. Tufting Tool is not a toy and not intended for children. FCC INSTRUCTION Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compli- ance could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 8 STEP BY STEP TUFTING GUIDE FRAME SETUP: Follow the assembly instructions included with the Easy Tuft™ Tufting Frame (sold separately). Once the Tufting Cloth (sold separately) is tight on the Tufting Frame, draw a design onto your Tufting Cloth. If you’re not comfortable drawing freehand, use a projector (not included) to trace on a design.
  • Page 9: French | Français | Francés | Französisch

    Trim a piece of Easy Tuft™ Project Backing (sold separately) to the size of your tufting project and attach it to the back of the project using spray adhesive (not included). To give a clean, finished look, cover the edges of the Project Backing with Easy Tuft™ Twill Tape (sold separately) using hot glue.
  • Page 10 DANGER : i) Ne pas tenter de récupérer un appareil qui est tombé dans l’eau. Débrancher immédiatement l’appareil. ii) Ne pas placer ou entreposer l’appareil là où il pourrait tomber ou être tiré dans un bac ou un évier. Ne jamais placer ou plonger l’appareil dans l’eau ou un autre liquide. AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser sur une surface molle comme un lit ou un divan où...
  • Page 11 Ajoutez une goutte d’huile pour machine à coudre (non incluse) à chaque roulement linéaire chaque semaine pour maintenir le bon fonctionnement de la machine. Ajoutez chaque mois une goutte d’huile pour machine à coudre à la jointure des ciseaux. Utilisez de l’air comprimé ou retirez le couvercle de l’outil à...
  • Page 12: Spanish | Espagnol | Español | Spanisch

    APPLIQUER L’ADHÉSIF DE TUFTAGE Appliquez l’adhésif pour tuftage Easy TuftMC (vendu séparément) à l’arrière de votre projet de tuftage avec un couteau à mastic Easy TuftMC (vendu séparément), en veillant à ce qu’il s’en- fonce dans les fibres du fil. Cela permet d’éviter que le fil ne soit arraché de l’avant du projet de tuftage.
  • Page 13 8. Para desconectar, ponga todos los controles en la posición de apagado (O), luego desenchufe del tomacorrientes. 9. No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, tome del enchufe, no el cable. PRECAUCIÓN: 1. Nunca use el aparato con alguna de las aberturas de ventilación bloqueada. Mantenga las aberturas de ventilación de la herramienta para tufting libres de acumulación de pelusas, polvo e hilos sueltos.
  • Page 14 SEGURIDAD 1. Siempre apaga y desenchufa la herramienta de tufting mientras enhebras el hilo. 2. Nunca toques las piezas móviles de la herramienta de tufting mientras está en funcionamiento. 3. Siempre coloca tu cabello hacia arriba, alejado de la herramienta de tufting mientras la usas. 4.
  • Page 15 enrede ni lo pises mientras trabajas. Asegúrate de pasar el hilo a través de la bobina en la herra- mienta de tufting para evitar que se enrede en las piezas móviles de la máquina. Alimenta el hilo según su grosor para que tus proyectos de tufting se vean afelpados y completos. Para la mayoría de los hilos, pasa dos hilos de ovillos o conos separados a través de la herramienta de tufting utilizando el enhebrador de hilo.
  • Page 16: German | Allemand | Alemán | Deutsch

    GERMAN | ALLEMAND | ALEMÁN | DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkeh- rungen getroffen werden, einschließlich der folgenden: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie (dieses Gerät) benutzen. GEFAHR – Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern: Lassen Sie das Gerät niemals un- beaufsichtigt, wenn es an die Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 17 beaufsichtigt oder erhielten von dieser Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kind- er sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden. Es darf nur mit Schutzklein- spannung versorgt werden, die der Kennzeichnung auf dem Gerät entspricht.
  • Page 18 UMSTELLUNG VON SCHNITTFLOR AUF SCHLINGENFLOR Um das Tufting-Werkzeug von Schnittflor auf Schlingenflor umzustellen, schrauben Sie die Schraube an der Vorderseite der Maschine ab und entfernen Sie den kleinen Metallblock. Dadurch wird verhindert, dass sich die Schere in der Maschine nach vorne bewegt und das Garn durchschneidet.
  • Page 19 NACHBEARBEITUNG IHRES TUFTING-PROJEKTS Wenn Sie mit dem Tuften fertig sind, sehen Sie sich die Vorderseite des getufteten Projekts an. Verwenden Sie eine Pinzette (nicht im Lieferumfang enthalten), um alle verstreuten Garnfäden herauszuziehen, die an der falschen Stelle Ihres Motivs gelandet sein könnten. Schneiden Sie lange oder überhängende Fäden mit einer Schere ab.
  • Page 20 For questions, contact us at Pour toute question, contactez-nous au Si tienes preguntas, comunícate al Bei Fragen kontaktieren Sie uns unter 801.226.0747 info@americancrafts.com...