Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PATIO HEATER HSS-A
USER MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for La Proromance HSS-A

  • Page 1 PATIO HEATER HSS-A USER MANUAL...
  • Page 2: Safety Warnings

    Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before using for the first time and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 3 Read the following instructions before installation and use This appliance must be installed and the gas cylinder must be stored in • accordance with the applicable regulations. Do not cover the ventilation holes of the cylinder housing. • Do not move the device while it is in operation. •...
  • Page 4 WARNING PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES CAREFULLY BEFORE OPERATION. Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or • property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles •...
  • Page 5 The LP regulator/hose assembly must be located out of pathways where people • may trip over it or in area where the hose will not be subject to accidental damage. Any guard or other protective device removed for servicing the heater must be •...
  • Page 6: Heater Stand And Location

    HEATER STAND AND LOCATION The heater is intended for outdoor use only. Always ensure that • adequate fresh air ventilation is provided. Always maintain proper clearance to non protected combustible • materials i.e. top 100 cm and sides 100 cm minimum). Heater must be placed on level, firm ground.
  • Page 7: Operation And Storage

    OPERATION AND STORAGE TO TURN ON THE HEATER 1. Turn on the valve on the gas supply cylinder completely. 2. Press and turn the variable control knob to PILOT position (counter-clockwise 90°). 3. Press down the variable control knob and hold for 90 seconds, While holding on the variable control knob, press the igniter button several times until the pilot frame lights.
  • Page 8 STORAGE 1. Always close the gas valve of the gas cylinder after use or in case of a disturbance. 2. Remove the pressure regulator and the hose. 3. Check the tightness of the gas valve, and check for damage. If you suspect damage, have the parts changed or repaired by your gas dealer.
  • Page 9: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Wipe off powder coated surfaces with soft, moist rag. Do not clean heater with • cleaners that are combustible or corrosive. Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use. • Cover the burner unit with the optional protective cover when the heater is not in •...
  • Page 10: Specifications

    B. SPECIFICATIONS Use propane,butane or their mixtures gas only. • Max. wattage: 13000 watts • Min. wattage: 5000 watts • Consumption: • APPLIANCE CATEGORY: I3B/P(30) Butane, propane or their mixtures TYPES OF GAS: GAS PRESSURE: 30 mbar OUTLET PRESSURE OF 30 mbar REGULATOR: Using the proper regulator according to outlet pressure of regulator as showed in...
  • Page 11 C. TABLE OF INJECTOR APPLIANCE CATEGORY: I3B/P(30) Butane, propane or their mixtures TYPES OF GAS: GAS PRESSURE: 30 mbar TOTAL HEAT 13kW (G30:945g/h; G31:929g/h) INPUT (Hs) : (Qn) INJECTOR SIZE: 1,90 mm for main burner 0,18 mm for pilot burner The marking, for example, 1.90 on the injector, indicates that the size of injector is 1.90mm Destination...
  • Page 12: Assembly Parts

    ASSEMBLY PARTS Tools needed: Philips screwdriver w/ medium blade. • Open end wrench 10 & 13 mm • Adjustable opening wrench (2) 20 cm long • Slip joint pliers 23 cm long • Spray bottle of soap solution for leakage test. •...
  • Page 13 M8 Flange nut × 2 Bolt M8 X 16 × 2 M6 Flange nut × 6 Stainless steel bolt × 1 Bolt M6 x 30 × 6 Reflector spacer × 3 Washer Φ8 × 9 Washer Φ6 × 9 Screw M6 X 10 × 9 Cap nut ×...
  • Page 14: Assembly Procedures

    ASSEMBLY PROCEDURES STEP 1 1-1. Put the 3 pcs post brackets on each position on the base as shown in the picture. 1-2. Use 3 Medium Bolts(M8x16) to join the post brackets and stand. STEP 2 2-1. Put the post on the top of 3 pcs post brackets. 2-2.
  • Page 15 STEP 3 Place the tank housing on the stand. STEP 4 4-1. Remove the 4 bolts from the burner. 4-2. Put the gas hose through into the post. 4-3. Fix the burner unit to the post by the 4 bolts...
  • Page 16 STEP 5 5-1. Check whether the connection of vertical post and burner are assembled according to instructions, and all bolts and nuts are tightened. 5-2. Put 6 pcs Large Flat Washers on 3 Reflector Spacers. STEP 6 Fasten the reflector with 3 pcs Large Flat Washers and 3 pcs Wing Nuts.
  • Page 17 Assembly OF K/D Wheels...
  • Page 18 Nut M6 Bolt M6 x 10 washer Φ6 Ground Fixer To protect heater from strong wind, anchor the base securely to the ground with screws. 1. Reverse the base, fix the ground fixer to the base with bolts and washers like picture shows. 2.
  • Page 19 4 SLICES ALU.REFLECTOR INSTALLATION Warning: remove protective cover before assemble.
  • Page 20: Problem Checklist

    PROBLEM CHECK LIST PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Gas valve may be OFF Turn the gas valve ON • • Tank fuel empty Refill LPG tank • • Opening blocked Clean or replace • • Pilot will not light Air in supply system opening •...
  • Page 21: Warranty Conditions

    WARRANTY CONDITIONS A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Page 22: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: Gas Heater Model / Type: HSS-A The above product has been tested in accordance with the standard (s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive (s): Directive No.
  • Page 23 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 24 TERASOVÝ OHŘÍVAČ HSS-A Uživatelský manuál...
  • Page 25: Bezpečnostní Varování

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Prosíme, pečlivě si přečtěte následující instrukce před prvním použitím a uživatelskou příručku si uschovejte pro pozdější užití. Zejména dbejte na bezpečnostní pokyny. Pokud máte jakékoliv dotazy či připomínky ohledně přístroje, prosíme, obraťte se na zákaznickou linku. Zákaznická linka, dostupnost 24 hodin denně...
  • Page 26 Před použitím a instalací si přečtěte následující pokyny Tento spotřebič musí být nainstalován a plynová láhev musí být skladována v • souladu s předpisy. Nezakrývejte ventilační otvory láhve. • Nepřesunujte zařízení, když je v provozu. • Před přemístěním spotřebiče uzavřete ventil na plynové láhvi nebo regulátoru. •...
  • Page 27 VAROVÁNÍ PŘED POUŽITÍM PRODUKTU SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Nepoužívejte ohřívač uvnitř (je určený pro venkovní použití), mohlo by dojít ke • zranění osob nebo poškození majetku. Tento ohřívač není určený pro použití v rekreačních vozidlech nebo na lodi. • Instalaci a opravy by měl provádět kvalifikovaný...
  • Page 28 Dospělí a děti by se měli vyhýbat povrchům s vysokou teplotou, aby nedošlo k • popálení nebo vznícení oblečení. Děti by měly být pod dohledem, když se pohybují kolem topení. • Oblečení nebo jiné hořlavé materiály by neměly být zavěšeny na ohřívači ani •...
  • Page 29 STOJAN OHŘÍVAČE A JEHO UMÍSTĚNÍ Ohřívač je určen pouze pro venkovní použití. Vždy zajistěte větrání • čerstvým vzduchem. Vždy udržujte dostatečnou vzdálenost od hořlavých materiálů, tj. • 100 cm nahoru a do stran). Ohřívač musí být položen na rovném a pevném povrchu. •...
  • Page 30 POUŽÍVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ ZAPNUTÍ 1. Úplně zapněte přívod plynu na plynové lahvi. 2. Stiskněte a otočte ovládací knoflík do polohy PILOT (proti směru hodinových ručiček o 90 °). 3. Stiskněte knoflík a držte jej po dobu 90 sekund. Držte knoflík a několikrát stiskněte tlačítko zapalování, dokud se nerozsvítí...
  • Page 31 SKLADOVÁNÍ 1. Po použití nebo v případě poruchy vždy uzavřete ventil plynové láhve. 2. Odstraňte regulátor tlaku a hadici. 3. Zkontrolujte těsnost plynového ventilu a možné poškození. Máte-li podezření na poškození, nechte díly vyměnit nebo opravit u prodejce. 4. Nikdy neskladujte lahve na kapalné plyny v terénu nebo na místech bez dostatečné ventilace vzduchu.
  • Page 32: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Otřete povrchy s práškovou barvou měkkým, vlhkým hadrem. Nečistěte ohřívač čistícími prostředky, které jsou hořlavé nebo korozivní. • Odstraňte nečistoty z hořáku, aby byl čistý a bezpečný pro použití. • Pokud se topné těleso nepoužívá, zakryjte hořákovou jednotku volitelným ochranným krytem.
  • Page 33 A. KONSTRUKCE A CHARAKTERISTIKA Přenosné topení na terasu / zahradu s krytem plynové nádrže. • Pouzdro z oceli s práškovým lakováním nebo z nerezové oceli. • Připojení plynové hadice s kovovou svorkou. • Emise tepla z reflektoru. • B. SPECIFIKACE Používejte pouze propan, butan nebo jejich směsi.
  • Page 34 C. TABULKA VSTŘIKOVÁNÍ KATEGORIE SPOTŘEBIČE: I3B/P(30) TYP PLYNU: Propan, butan nebo jejich směsi TLAK PLYNU: 30 mbar CELKOVÝ 13kW (G30:945 g/h; G31:929 g/h) VÝSTUP TEPLA (Hs) : (Qn) 1,90 mm pro hlavní hořák VELIKOST 0,18 mm pro pilotní hořák VSTŘIKOVÁNÍ: Označení, například 1,90 na vstřikování, značí, že velikost vstřikování...
  • Page 35 ČÁSTI SOUSTAVY Potřebné nářadí: Šroubovák Philips se střední čepelí. • Klíč s otevřeným koncem 10 a 13 mm. • Nastavitelný otevírací klíč (2) dlouhý 20 cm. • Štípací kleště dlouhé 23 cm. • Rozprašovací lahev s mýdlovým roztokem pro zkoušku těsnosti. •...
  • Page 36 Přírubová matice M8 × 2 Šroub M8 X 16 × 2 Přírubová matice M6 × 6 Nerezový šroub × 1 Šroub M6 x 30 × 6 Rozpěrka reflektoru × 3 Podložka Φ8 × 9 Podložka Φ6 × 9 Šroub M6 X 10 × 9 Čepová...
  • Page 37 POSTUP SESTAVY KROK 1 1-1. Umístěte podpěrné držáky (post bracket) do každé pozice na základně (stand), jak je znázorněno na obrázku. 1-2. Pomocí 3 středních šroubů (M8 x 16; bolt) spojte podpěry a stojan. KROK 2 2-1. Dejte stojan (post) na vrchní část podpěrných držáků.
  • Page 38 KROK 3 Dejte kryt nádrže (tank housing) na podstavec. KROK 4 4-1. Oddělejte 4 šrouby (bolt) z hořáku. 4-2. Prostrčte plynovou hadici skrz tyč. 4-3. Pomocí 4 šroubů připojte hořák k tyči.
  • Page 39 KROK 5 5-1. Zkontrolujte, zda je spojení tyče a hořáku sestaveno podle pokynů a zda jsou dotažené všechny šrouby a matice. 5-2. Vložte 6 ks velkých plochých podložek pod 3 rozpěrky reflektoru (reflector spacer). KROK 6 Připevněte reflektor (reflector) pomocí 3 velkých podložek a 3 křídlových matic (wing nut).
  • Page 40 Sestavení K/D Kol ZÁKLADNA M8X16mm šroub M8 matička Konstrukce s kolečky Použijte dva M8X16mm šrouby a M8 matičky pro propojení konstrukce s kolečky k základně. Následně je upevněte.
  • Page 41 Matička M6 Šroub M6 Podložka Zemní upevnění Φ6 x 10 Abyste ochránili topidlo před silným větrem, upevněte základnu k zemi použitím šroubů. 1. Obraťte základnu a připevněte zemní upevnění použitím šroubů a podložek, viz obrázek. 2. Zajistěte upevnění matičkou. 3. Připevněte další dvě upevnění a obraťte základnu zpět do původní polohy.
  • Page 42 4 Sestavení hliníkového reflektoru Varování: Před sestavením se zbavte všech obalů. Součástky: 1. Kryt 1 ks 2. Část reflektoru 3 ks 3. Matička 9 ks 4. Šroub 9 ks 5. Podložka 9 ks Matička Kryt Podložka Část reflektoru Šroub...
  • Page 43: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ: PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Plynový ventil může být Zapněte jej • • vypnutý Naplňte lahev • Plynová lahev je prázdná Vyčistěte nebo vyměňte vstup • • Plamen se nezapálí Vstup je zablokovaný Odstraňte vzduch • • Vzduch v přívodním systému Zkontrolujte všechna spojení...
  • Page 44: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na nový výrobek pořízený v prodejní síti Alza.cz je poskytnuta záruka 2 roky. Pokud potřebujete opravu nebo jiné služby během záruční doby, kontaktujte přímo prodejce výrobku, je nutné předložit originální doklad o zakoupení s datem zakoupení. Za rozpor se záručními podmínkami, pro který nemusí být uplatněný reklamační nárok uznán, se považuje: Používání...
  • Page 45: Eu Prohlášení O Shodě

    Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Plynové topidlo Model / Typ: HSS-A Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normou (normami) používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovené směrnicí (směrnic): Směrnice č. (EU) 2016/426 Odkaz na harmonizované...
  • Page 46 TERASOVÝ OHRIEVAČ HSS-A Používateľský manuál...
  • Page 47: Bezpečnostné Upozornenie

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Prosíme, pozorne si prečítajte nasledujúce inštrukcie pred prvým použitím a návod si uschovajte na neskoršie použitie. Najmä dbajte na bezpečnostné pokyny. Ak máte akékoľvek otázky či pripomienky týkajúce sa prístroja, informácie získate prostredníctvom https://www.alza.sk/kontakt Dovozca: Alza.cz a.s.
  • Page 48 Pred použitím a inštaláciou si prečítajte nasledujúce pokyny Tento spotrebič musí byť nainštalovaný a plynová fľaša musí byť skladovaná v • súlade s predpismi. Nezakrývajte ventilačné otvory valca. • Nepresúvajte zariadenie, keď je v prevádzke. • Pred premiestnením spotrebiča uzavrite ventil na plynovej fľaši alebo regulátore •...
  • Page 49 VAROVANIE PRED POUŽITÍM SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY. Nepoužívajte ohrievač vnútri (je určený na vonkajšie použitie), mohlo by dôjsť k • zraneniu osôb alebo poškodeniu majetku. Tento ohrievač nie je určený na použitie v rekreačných vozidlách alebo na lodi. • Inštaláciu a opravy by mal vykonávať...
  • Page 50 Dospelí a deti by sa mali vyhýbať povrchom s vysokou teplotou, aby nedošlo k • popáleniu alebo vznieteniu oblečenie. Deti by mali byť pod dohľadom, keď sa pohybujú v blízkosti ohrievača. • Oblečenie alebo iné horľavé materiály by nemali byť zavesené na ohrievači ani •...
  • Page 51 STOJAN OHRIEVAČA A JEHO UMIESTNENIE Strop Ohrievač je určený len na vonkajšie použitie. Vždy zaistite vetranie • čerstvým vzduchom. Vždy udržujte dostatočnú vzdialenosť od horľavých materiálov, t. j. • 100 cm hore a do strán). Ohrievač musí byť položený na rovnom a pevnom povrchu. •...
  • Page 52 POUŽÍVANIE A SKLADOVANIE ZAPNUTIE 1. Úplne zapnite prívod plynu na plynovej fľaši. 2. Stlačte a otočte ovládací gombík do polohy PILOT (proti smeru hodinových ručičiek o 90°). 3. Stlačte gombík a držte ho počas 90 sekúnd. Držte gombík a niekoľkokrát stlačte tlačidlo zapaľovania, kým sa nerozsvieti pilotný...
  • Page 53 SKLADOVANIE 1. Po použití alebo v prípade poruchy vždy uzavrite ventil plynovej fľaše. 2. Odstráňte regulátor tlaku a hadicu. 3. Skontrolujte tesnosť plynového ventilu a možné poškodenie. Ak máte podozrenie na poškodenie, nechajte diely vymeniť alebo opraviť u predajcu.. 4. Nikdy neskladujte fľaše na kvapalné plyny v teréne alebo na miestach bez dostatočnej ventilácie vzduchu.
  • Page 54: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA • Utrite povrchy s práškovou farbou mäkkou, vlhkou handrou. Nečistite ohrievač čistiacimi prostriedkami, ktoré sú horľavé alebo korozívne. • Odstráňte nečistoty z horáka, aby bol čistý a bezpečný na použitie. • Ak sa ohrievacie teleso nepoužíva, zakryte horákovú jednotku voliteľným ochranným krytom.
  • Page 55 Pripojenie plynovej hadice s kovovou svorkou. • Emisia tepla z reflektora. • B. ŠPECIFIKÁCIA Používajte iba propán, bután alebo ich zmesi. • Max. príkon: 13 000 wattov • Min. príkon: 5 000 wattov • Spotreba: • KATEGÓRIA I3B/P(30) SPOTREBIČA: Propán, bután alebo ich zmesi TYPY PLYNU: 30 mbar TLAK PLYNU:...
  • Page 56 C. TABUĽKA VSTREKOVANIA KATEGÓRIA SPOTREBIČA: I3B/P(30) TYP PLYNU: Propán, bután alebo ich zmesi TLAK PLYNU: 30 mbar 13 kW (G30:945 g/h; G31:929 g/h) CELKOVÝ VÝSTUP TEPLA (Hs) : (Qn) 1,90 mm pre hlavný horák VEĽKOSŤ 0,18 mm pre pilotný horák VSTREKOVANIA: Označenie napríklad 1,90 na vstrekovaní...
  • Page 57 ČASTI ZOSTAVY Potrebné náradie: Skrutkovač Philips so strednou čepeľou. • Kľúč s otvoreným koncom 10 a 13 mm • Nastaviteľný otvárací kľúč (2) dlhý 20 cm • Štípacie kliešte dlhé 23 cm • Rozprašovacia fľaša s mydlovým roztokom na skúšku tesnosti •...
  • Page 58 Prírubová matica M8 × 2 Skrutka M8 X 16 × 2...
  • Page 59 Prírubová matica M6 × 6 Nerezová skrutka × 1 Skrutka M6 x 30 × 6 Rozperka reflektora × 3 Podložka Φ8 × 9 Podložka Φ6 × 9 Skrutka M6 X 10 × 9 Čapová matica × 9 Krídlová matica × 3 Kľúč...
  • Page 60 POSTUP ZOSTAVENIA KROK 1 1-1. Umiestnite podperné držiaky (Post bracket) do každej pozície na základni (stand), ako je znázornené na obrázku. 1-2. Pomocou 3 stredných skrutiek (M8x16; bolt) spojte podpery a stojan. KROK 2 2-1. Dajte stojan (post) na vrchnú časť podperných držiakov.
  • Page 61 KROK 3 Dajte kryt nádrže (tank housing) na podstavec. KROK 4 4-1. Oddeľte 4 skrutky (bolt) z horáka. 4-2. Prestrčte plynovú hadicu cez tyč. 4-3. Pomocou 4 skrutiek pripojte horák k tyči.
  • Page 62 KROK 5 5-1. Skontrolujte, či je spojenie tyče a horáka zostavené podľa pokynov a či sú dotiahnuté všetky skrutky a matice. 5-2. Vložte 6 ks veľkých plochých podložiek pod 3 rozperky reflektora (reflector spacer). KROK 6 Pripevnite reflektor (reflector) pomocou 3 veľkých podložiek a 3 krídlových matíc (wing nut).
  • Page 63 Zostavenie K/D Kolies ZÁKLADŇA M8X16mm skrutka M8 matica Konštrukcia s kolieskami Použite dve M8 × 16 mm skrutky a M8 matice na pripojenie konštrukcie s kolieskami k základni. Následne ich pripevnite.
  • Page 64 Matica M6 Skrutka Podložka Zemné upevnenie Φ6 x 10 Aby ste ochránili ohrievač pred silným vetrom, pripevnite základňu k zemi s použitím skrutiek. 1. Obráťte základňu a pripevnite zemné upevnenie s použitím skrutiek a podložiek, pozri obrázok. 2. Zaistite upevnenie maticou. 3.
  • Page 65 Zostavenie hliníkového reflektora Varovanie: Pred zostavením sa zbavte všetkých obalov. Súčiastky: 1. Kryt 1 ks 2. Časť reflektora 3 ks 3. Matica 9 ks 4. Skrutka 9 ks 5. Podložka 9 ks Matica Kryt Podložka Časť reflektora Skrutka...
  • Page 66 ZOZNAM PROBLÉMOV: PROBLÉM PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Plynový ventil môže byť Zapnite ho • • vypnutý Naplňte fľašu • Plynová fľaša je prázdna Vyčistite alebo vymeňte vstup • • Plameň sa nezapáli Vstup je zablokovaný Odstráňte vzduch • • Vzduch v prívodnom systéme Skontrolujte všetky spojenia •...
  • Page 67: Záručné Podmienky

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz je poskytnutá záruka 2 roky. Ak potrebujete opravu alebo iné služby počas záručnej doby, kontaktujte priamo predajcu výrobku. Je nutné predložiť originálny doklad o zakúpení s dátumom zakúpenia. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý nemusí byť uplatnená reklamácia uznaná, sa považuje: Používanie výrobku na iné...
  • Page 68: Eu Vyhlásenie O Zhode

    Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Plynový ohrievač Model/ Typ: HSS-A Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normou (normami) používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami smernice (smerníc): Smernica č. (EU) 2016/426 Odkaz na harmonizované...
  • Page 69: Használati Útmutató

    HSS-A TERASZMELEGÍTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 70: Biztonsági Előírások

    Kedves vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el a következő utasításokat és tartsa meg a használati útmutatót későbbi felhasználás céljából. Fordítson kiemelt figyelmet a biztonsági előírásokra. Amennyiben további kérdése merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, vegye fel a kapcsolatot 24/7-ben elérhető ügyfélszolgálatunkkal.
  • Page 71 Az összeszerelés és a használat előtt olvassa el az utasításokat Ezt a készüléket a hatályos előírásoknak megfelelően kell felszerelni, a • gázpalackot pedig tárolni. Ne takarja el a gázpalack burkolatának szellőzőnyílásait. • Működés közben ne mozgassa a készüléket. • A készülék mozgatása előtt zárja el a gázpalack vagy a szabályozó szelepét. •...
  • Page 72 FIGYELEM KÉRJÜK, A HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKET. Ne használja a teraszmelegítőt beltérben, mivel személyi sérüléshez vagy anyagi • károsodáshoz vezethet. Ez az egység nem alkalmas lakókocsikba vagy hajókra. • Az összeszerelést és a javítást csak szakképzett szakemberek végezhetik. •...
  • Page 73 A gázpalackot egy jól szellőző helyen cserélje ki, és gyújtóforrásoktól távol (pl. • gyertyák, cigaretta, más készülékek, amelyek lángot produkálnak). Ellenőrizze, hogy a gázszabályozó tömítése megfelelően van-e rögzítve és képes- • e ellátni a funkcióját Ne takarja el a gázpalack burkolatának szellőzőnyílásait. •...
  • Page 74 A HŐSUGÁRZÓ ELHELYEZÉSE A készüléket kizárólag kültéri használatra szánják. Mindig • gondoskodjon friss levegőellátásról A nem tűzálló tárgyaktól mindig hagyjon elegendő távolságot, • felülről és oldalról 100 cm-t a melegítőtől A készüléket szilárd, sík padlóra kell felállítani. • Ne működtesse a készüléket robbanásveszélyes környezetben, •...
  • Page 75 MŰKÖDÉS ÉS TÁROLÁS A MELEGÍTŐ BEKAPCSOLÁSA 1. Nyissa ki teljesen a gázszelepet. 2. Nyomja meg és fordítsa a variálható szabályozógombot PILOT helyzetbe (óramutató járásával ellentétes irányba 90°). 3. Nyomja le a variálható szabályozógombot és tartsa nyomva 90 másodpercig. Amíg nyomva tartja a gombot, nyomja meg többször a begyújtó gombot, amíg az őrláng fel nem gyullad.
  • Page 76 TÁROLÁS 1. Használat után és hibás működés esetén mindig zárja el a gázpalack gázszelepét. Távolítsa el a gázszabályzót és a tömlőt. Ellenőrizze a gázszelepet szivárgások és sérülések szempontjából. Ha gyanítja, hogy sérült, ellenőriztesse a kereskedővel. Soha ne tárolja az gázpalackot föld alatt vagy olyan helyen, ahol nincs megfelelő légáramlás.
  • Page 77: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Puha, nedves ruhával törölje le a poros felületeket. Ne tisztítsa a készüléket • gyúlékony vagy maró hatású mosószerekkel. Távolítsa el a törmeléket az égőből úgy, hogy tiszta és biztonságos karbantartása • legyen a későbbi felhasználáshoz. Fedje le az égőtestet egy további fedéllel, hogy takarja a fűtőberendezést, ha nem •...
  • Page 78: Műszaki Adatok

    Hősugárzás a reflektoron keresztül. • B. MŰSZAKI ADATOK Csak propánt, butánt vagy ennek a két gáznak a keverékét szabad használni. • Maximális teljesítmény: 13000 watt • Minimális teljesítmény: 5000 watt • Fogyasztás: • KÉSZÜLÉK OSZTÁLY: I3B/P(30) Bután, Propán GÁZ TÍPUSA: vagy ezek keveréke GÁZNYOMÁS:...
  • Page 79 C. BEFECSKENDEZÉSI TÁBLÁZAT KÉSZÜLÉK OSZTÁLY: I3B/P(30) Bután, Propán GÁZ TÍPUSA: vagy ezek keveréke GÁZNYOMÁS: 30 mbar HŐFELVÉTEL 13kW (G30:945g/h; G31:929g/h) ÖSSZESEN (Hs) : (Qn) A jelölés (pl. 1,90) azt jelzi, hogy az injektor mérete 1,90 mm. Rendeltetési CZ/SK/HU országok: A tömlő és a szabályozó felszerelésének meg kell felelnie a helyi előírásoknak. A gázszabályozó...
  • Page 80 ÖSSZESZERELÉS Szükséges eszközök: Philips csavarhúzó közepes fejjel • Nyitott végű csavarkulcs 10 & 13 mm • Állítható csavarkulcs (2) 20 cm hosszú • Csúszó csuklós fogó 23 cm hosszú • A szivárgás teszteléséhez szappanos vízzel töltött permetező palack • A készülék alkatrészei: RÉSZ LEÍRÁS MENNYISÉG...
  • Page 81 Karimás anya M8 × 2 Csavar M8 X 16 × 2 Karimás anya M6 × 6 Rozsdamentes acél csavar × 1 Csavar M6 x 30 × 6 Reflektor távtartó × 3 Alátét Φ8 × 9 Alátét Φ6 × 9 Csavar M6 X 10 × 9 Kalap anyacsavar ×...
  • Page 82 ÖSSZESZERLÉSI FOLYAMAT 1. LÉPÉS 1-1. Helyezze a 3 darab tartókonzolt az alapon található helyére, a képen látható módon. 1-2. 3 közepes csavar (M8x16) segítségével csavarozza a tartókonzolokat az alaphoz. 2. LÉPÉS 2-1. Helyezze a póznát a 3 tartókonzol tetejére. 2-2. Használjon 6 nagy csavart és karimás anyát (M6) a pózna és a 3 tartókonzol össszecsavarozásához.
  • Page 83 3. LÉPÉS Helyezze a gázpalack burkolatot az állványra. 4. LÉPÉS 4-1. Távolítsa el a 4 csavart az égőről. 4-2. Helyezze a gáztömlőt a póznába. 4-3. Rögzítse az égőegységet a póznára a 4 csavar segítségével.
  • Page 84 5. LÉPÉS 5-1. Ellenőrizze, hogy a függőleges pózna és az égő az utasításoknak megfelelően lett összeszerelve, és hogy az összes csavar és anya meg lett-e húzva. 5-2. Helyezzen 6 darab nagy lapos alátétet a 3 reflektor távtartóra. 6. LÉPÉS Rögzítse a reflektort 3 nagy lapos alátéttel és 3 szárnyas anyával.
  • Page 85 7-5. Rögzítse a palackot propánpalack szíjjal. HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A gázszelep el van zárva. Nyissa meg a • • A gázpalack üres. gázszelepet. • Töltse fel a gázpalackot. • Az őrlángot nem A nyílás valamivel blokkolva Tisztítsa meg vagy •...
  • Page 86 Ha bármilyen probléma merül fel a készülékkel telepítés vagy használat közben, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal a probléma megoldásához.
  • Page 87 Garanciaszabályzat Az Alza.cz értékesítési hálózatán keresztül vásárolt új termékre 2 év garancia jár. Amennyiben javításra vagy egyéb szolgáltatásokra van szüksége a garanciális időszak alatt, vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a termék forgalmazójával, és mutassa be a vásárlás eredeti dátumával ellátott, a vásárlást igazoló nyugtát. A következő...
  • Page 88: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Regisztrált iroda: : Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 Cégjegyzékszám: 27082440 Nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Kültéri teraszmelegítő Modell / Típus: HSS-A A fent említett terméket a demonstrációhoz használt szabványokkal összhangban tesztelték, az irányelv (ek) ben megállapított alapvető követelményeknek megfelelően: (EU) 2016/426 számú irányelv Hivatkozás a harmonizált szabályokra:...

Table of Contents