Do you have a question about the SM-04-02050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for SMART SM-04-02050
Page 1
Pilarka stołowa table saw Instrukcja obsługi / Manual NUMER MODELU / INDEX: SM-04-02050 oryGINaLNa INstruKCJa oBsŁuGI / orIGINaL MaNuaL Dla własNeGo beZPieCZeŃstwa PrZeCZYtaJ Ze ZroZUMieNieM CałĄ iNstrUkCJĘ PrZeD roZPoCZĘCieM UŻYtkowaNia aGreGatU. For your saFety read and understand the entire manual before operating machine...
Page 2
Należy zwrócić szcze- Zabrania się demontażu urządzeń ochronnych gólną uwagę na uwagi i ostrzeżenia. i zabezpieczających oraz manipulowania przy nich. 2. DaNe teCHNiCZNe sM-04-02050 Indeks Uwaga! Ryzyko obrażeń! Parametry techniczne Zbliżanie rąk do tarczy 2000 W tnącej grozi poważnymi Wymiary piły...
Page 3
5. oGólNe ZasaDY beZPieCZeŃstwa • Chronić oczy, twarz i głowę przed przedmiotami, które mogą zostać wyrzucone z urządzenia. Podczas Użytkowanie maszyny pracy należy zawsze nosić gogle ochronne lub oku- • Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi lary ochronne z osłonami bocznymi. oraz etykietami umieszczonymi na urządzeniu, aby • Należy nosić...
Page 4
6. sZCZeGółowe ZasaDY Bezpieczeństwo elektryczne • Należy zabezpieczyć się przed porażeniem prą- beZPieCZeŃstwa dem elektrycznym. Nie wolno podłączać ani odłą- Środki ostrożności czać silnika, stojąc na lub w pobliżu wilgotnego lub • Nie używać zużytych, pękniętych lub zdeformowa- mokrego podłoża. Nie należy używać urządzenia nych tarcz tnących.
Page 5
i ogranicznika, aby zapobiec jego odbiciu i wykrę- drewna, należy wyłączyć urządzenie. ceniu. • Prace nastawcze i pomiarowe oraz czyszczenie • Jeśli podczas cięcia tarcza zablokuje się z powodu urządzenia należy wykonywać tylko przy wyłączo- zastosowania nieprawidłowej siły posuwu, należy nym silniku.
Page 6
rękawice ochronne. ich bezawaryjności i prawidłowego funkcjonowa- • Przed użyciem narzędzi tnących należy upewnić nia. Sprawdzić, czy części ruchome działają bez zarzutu i nie zakleszczają się lub czy nie są uszko- się, że wszystkie urządzenia ochronne są prawi- dzone. Aby zapewnić bezawaryjną pracę elektro- dłowo zamocowane.
Page 7
CONTENTS SUPPLIED CONTENTS SUPPLIED The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the 7. ZawartoŚĆ ZestawU parts have been removed from the carton, you should have: Piła stołowa jest częściowo zmontowana i dostarczana w starannie zapakowanym kartonie. Po wyjęciu z kartonu The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton.
Page 8
8. MoNtaŻ Niniejsza stołowa pilarka tarczowa została wstępnie zmontowana w fabryce. W celu dokończenia montażu należy postępować zgodnie z poniższymi wskazów- kami. Przedłużenia stołu 1. Obrócić urządzenie do góry nogami i położyć je na podłodze. 2. Wyrównać przedłużenia względem stołu. 3.
Page 9
tów w lewą stronę. Patrz rysunek 3. Korbka regulacji wysokości 4. Włożyć klin rozszczepiający za płytę zaciskową i wci- 1. Odwrócić piłę i upewnić się, że stoi na płaskim pod- łożu. snąć do samego końca w dół. 5. Delikatnie dokręcić śrubę zaciskową ruchem 2.
Page 10
ścić na klinie rozszczepiającym. Śruba motylkowa Prowadnica kątowa 1. Wprowadzić prowadnicę kątową w rowek w stole, wejdzie w rowek w kształcie litery L w klinie rozsz- czepiającym, a następnie należy odciągnąć osłonę rozpoczynając od jego przedniej krawędzi. 2. Po poluzowaniu pokrętła prowadnicy kątowej należy tarczy do tyłu, by śruba motylkowa idealnie wpaso- wała się...
Page 12
Przełącznik oN/off Jeśli wskaźnik pochylenia nie znajduje się na pozycji Piłę uruchamia się poprzez naciśnięcie zielonego przy- zerowej, gdy kąt pomiędzy tarczą a stołem wynosi 90°, cisku. W celu wyłączenia piły należy nacisnąć czerwony należy wyregulować wskaźnik poprzez poluzowanie przycisk. śruby i ustawienie 0°...
Page 13
• Prowadnicę można zamontować po obu stronach przedniej krawędzi osłony tarczy. 5. Zawsze należy przeprowadzać obrabiany przedmiot stołu. • Przy pomocy podziałki na szynie prowadzącej aż do końca klina rozszczepiającego. 6. Odcięty fragment pozostaje na tarczy piły aż do jej można ustawić...
Page 14
12. traNsPort przedmiotem w stronę tarczy w celu wykonania cięcia. Uwaga! Należy zawsze trzymać prowadzoną część 1. Przed transportem należy wyłączyć elektronarzędzie obrabianego przedmiotu. Nigdy nie trzymać czę- i odłączyć je od sieci zasilającej. ści, która ma zostać odcięta. 2. Elektronarzędzie należy przenosić w co najmniej 5.
Page 15
z klina rozszczepiającego. Delikatnie wyjąć osłonę zewnętrzny kołnierz tarczy. Patrz rysunek 6 poniżej. 13. Następnie zdjąć tarczę z wału napędowego i ostroż- tarczy. Patrz rysunek 1 poniżej. 5. Poluzować dwie śruby mocujące i wyjąć wkładkę nie wyciągnąć ją ze stołu pilarki. Patrz rysunek 6 stołu.
Page 16
Problem Przyczyna Rozwiązanie • Założyć naostrzoną tarczę Brak mocy/ 1. Przeciążenie spowodowane • Silnik można uruchomić silnik wyłącza się automatycznie stępioną tarczą tnącą 2. Aktywowane zabezpieczenie ponownie po jego ostygnięciu. termiczne • Wymienić tarczę Nadmierne drgania 1. Niewyważona tarcza • Wymienić tarczę 2.
50% at 40°C. It and maintenance of the can be storedor transported under ambient tempera- splitter! tures between -25°C and 55°C. Keep children and bystanders sM-04-02050 Index off and away. specifications Power 2000 W Blade dimensions 250 / 30 mm T24 4.
Page 21
proper operation. Know how to stop the machine pery surfaces. Keep proper footing and balance at all and disengage the controls quickly. times. This enables better control of the machine in • Do not attempt to operate the machine until you unexpected situations.
in a damp or wet environment. Make sure that the feed force during cutting, turn the machine off and work area is well-illuminated. Do not use electric disconnect it from power supply. Remove the work tools where there is a risk of fire or explosion. piece and ensure that the saw blade runs free.
Page 23
sive medical implants under certain conditions. In with the use of a suitable extraction system. order to prevent the risk of serious or deadly injuries, Maintenance and Repair we recommend that persons with medical implants • Pull out the mains plug for any adjustment or repair consult with their physician and the manufacturer tasks.
CONTENTS SUPPLIED CONTENTS SUPPLIED The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the 7. CoNteNts sUPPlieD parts have been removed from the carton, you should have: The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton. After all the parts have been The table saw comes partially assembled and is shipped in carefully packed carton.
the support struts onto the main frame with This table saw was partially assembled at the Support Legs Bench Extensions the bolts M6×16, spring washers and flat factory. To assemble your machine follow the washers. 1. Screw the four support legs together with 1.
Page 26
2. Unscrew the bevel limitation stopper, turn M6 × 12 × 20 the bevel adjusting handwheel to set the blade to the 0 position and fasten the bevel limitation stopper. See below illustration 2. Height Adjusting Handlebar Height Adjusting Handlebar 1.
Page 27
8. Fasten the bench insert into the saw table with both Miter Gauge 1. Insert the miter gauge into the table slot from the fixing screws. See illustration 6. 9. Insert the batteries. table’s front edge. 2. Set the desired angle after loosening the miter gau- Saw Blade Guard &...
oN/off switch screw. The saw can be switched on by pressing the green Unplug the saw. pushbutton. The red pushbutton has to be pressed to Loosen the bevel limitation stopper. switch off the saw. Set the desired angle on the scale by pressing and turn- ing the bevel adjusting handwheel.
cut, never adopt a working position that is in Low stop rail: thin material There are two miter gauge channels, one on Making Longitudinal Cuts line with the cutting direction. Set the rip fence to the desired level in the either side of the blade.
Making Cross Cuts • Immediately switch the table saw off and pull the 1. Slide the miter gauge into one of the grooves in the mains plug out of the socket if the saw blade catches table and adjust to the required angle. If you want in the workpiece or any other blockages occur.
direc the crank counterclockwise up to the stop 11. Turn the fixing nut in an anti-clockwise the s point. direction using the ring spanner. 4. Remove the saw blade guard from the 12. Carefully hold the saw blade with one hand 16.
15. troUble sHootiNG Problem Cause Remedy • Check the mains fuse Motor does not start 1. Fastening nut tightened insuf- ficiently • Check the extension cable • Have it checked by an 2. Extension cable defect electrician 3. Connections on the motor or switch defect • Insert a sharpened saw blade No Motor output turns off...
Page 39
warUNki GwaraNCJi warraNtY Firma ERPATECH udziela gwarancji na sprawne działa- Provides a warranty for correct operation of the tool. nie urządzenia. The warranty period begins from the date of handing Niniejszą gwarancją objęte są wady produkcyjne urzą- over to the user and lasts 12 months, while the consu- dzenia uniemożliwiające jego użytkowanie zgodnie mer warranty (purchase with receipt) lasts 24 months.
Page 40
ErpatEch ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska tel. 22 – 431 05 05 „Erpatech” ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska tel. 22 – 431 05 05 KARTA GWARANCYJNA Nazwa produktu …………………………………………………. Numer seryjny ……………………………………………………. Data sprzedaży …………………………………………………… ……………………………………. Faktura / Paragon ………………………………………………. pieczątka i podpis sprzedawcy Oświadczenie Nabywcy.
Need help?
Do you have a question about the SM-04-02050 and is the answer not in the manual?
Questions and answers