Download Print this page

Sigma Far Tools EP 1050B Original Manual Translation

Electric hoist

Advertisement

Quick Links

FR
Palan électrique (Notice originale)
EN
Electric hoist (Original manual translation)
DE
Elektroflaschenzug (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
ES
Aparejo eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale)
IT
Paranco elettrico (Traduzione dell'avvertenza originale)
Cadernal eléctrico (Tradução do livro de instruções original)
PT
NL
Elektrische takel (Vertaling van de originele instructies)
HLEKTRIKO PALKO (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
PL
Wciagarka elektryczna (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
FI
Sähkönosturi (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
SV
Elektrisk lyftkran (Översättning från originalinstruktioner)
BU
Електрическа E∆ebaтop (Превод на оригиналната инструкция)
DA
Elektrisk talje (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
RO
Maşină de ridicat electrică (Traducere din instrucțiunile originale)
RU
Электрическая таль (Перевод с оригинальной инструкции)
TU
Elektrikli palanga (Orijinal talimatlar çeviri)
CS
Elektrický kladkostroj (Překlad z originálního návodu)
SK
Elektrický kladkostroj (Preklad z originálneho návodu)
(‫)תרגום מהוראות מקוריות) מנוף הרמה חשמלי בקמ שיטפ‬
HE
‫)ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا( ةيئابرهك ةعفار‬
AR
Elektromos emelőcsiga (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
Električni vitel (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Elektripool (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Elektrinis keltuvas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Elektriskais celtnis (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
Električna dizalica (Prijevod prema originalne upute)
HR
182007-3-Manual-G.indd 1
182007-3-Manual-G.indd 1
fartools.com
EP 1050B
Professional Machine
PDF
www
24/10/2022 10:44
24/10/2022 10:44

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Far Tools EP 1050B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sigma Far Tools EP 1050B

  • Page 1 Palan électrique (Notice originale) Electric hoist (Original manual translation) Elektroflaschenzug (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) EP 1050B Aparejo eléctrico (Traduccion del manual de instrucciones originale) Professional Machine Paranco elettrico (Traduzione dell’avvertenza originale) Cadernal eléctrico (Tradução do livro de instruções original) Elektrische takel (Vertaling van de originele instructies) HLEKTRIKO PALKO (Μετάφραση...
  • Page 2 10 min MERCI ! - 70 % - 70 % En choisissant ce palan électrique FARTOOLS, vous permettez d’en diminuer l’impact environnemental ! Le retrait du calage en polystyrène et le remplacement par du carton permet une réduction de 70 % du volume de son packaging. De plus, en retravaillant l’emballage, nous avons supprimé...
  • Page 3 Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts Contenu du carton Contents of box Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 182007-3-Manual-G.indd 3 182007-3-Manual-G.indd 3 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 4 Assemblage de la machine Assembling the machine Ecrous frein NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - à remplacer lors de chaque montage Noten rem NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - vervangen bij elke vergadering Nueces del freno NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - reemplazar en cada asamblea Porcas de freio NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - substituir em cada conjunto Dadi freno NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - sostituire ad ogni gruppo Nueces del freno NYLSTOP (2xM6 / 1xM8) - reemplazar en cada asamblea...
  • Page 5 O 4,5 mm Fonctionnalité de la machine Functions of the machine <300 kg <600 kg 12 m Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 182007-3-Manual-G.indd 5 182007-3-Manual-G.indd 5 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 6 Fonctionnalité de la machine Functions of the machine STOP 182007-3-Manual-G.indd 6 182007-3-Manual-G.indd 6 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 7 Respecter un rayon d’un mètre autour de la charge transportée • Let op een straal van een tape rond de vervoerde lading • Halten Sie einen Radius von einem Meter um die transportierte Last ein • Respetar   un radio de 1 metro alrededor de la carga transportada •...
  • Page 8 Si la charge doit être désaxée, le support du palan devra être mobile. Wenn die Last versetzt werden muss, muss die Hubstütze beweglich sein. Als de belasting moet worden scheef, ter ondersteuning van de hefwerktuig moet mobiel zijn. Si la carga debe ser desviada, el brazo del polipasto debe ser móvil. Se a carga deve estar fora do alinhamento, o suporte do guincho deve ser móbil.
  • Page 9 90 ° 90 ° Plus d’info sur fartools.com Copyright © - 2022 - Fargroup. All rights reserved. 182007-3-Manual-G.indd 9 182007-3-Manual-G.indd 9 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 10 Entretien, recomman- dations et conseils. Maintenance, recommendations and advice. -10- 182007-3-Manual-G.indd 10 182007-3-Manual-G.indd 10 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 11 Tension et fréquence assignée : Заданное напряжение и частота: Nominal frequency and power: Tahsis gerilimi ve frekansı: Spannung und Frequenz: Stanovené napětí a frekvence: Tensión y frecuencia fijada: Stanovené napätie a frekvencia: Tensione e frequenza assegnata: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Aangewezen spanning en frequentie: Névleges feszültség és frekvencia:...
  • Page 12 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Wear protective eyewear : üvenlik gözlükleri takın : žívejte bezpečnostní brýle Schutzbrille tragen : Noste ochranné okuliare Llevar puestas gafas protectoras : Portare de gli occhiali di sicurezza : ‫.תוחיטב יפקשמ ביכרהל אנ‬ .‫ح...
  • Page 13 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Read the instructions before use : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des eräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : Leggere le istruzioni prima dell’uso : ‫זרם...
  • Page 14 Niveau de puissance acoustique : уровень мощности звука : Acoustic power level : Akustik basınç seviyesi : Hladina zvukového výkonu Schallleistungspegel : Nivel de potencia acústica : Hladina zvukového výkonu: Livello di potenza acustica: .‫רמת כוח אקוסטי‬ .‫مستوى الضجيج‬ Nível de potência acústica: Niveau akoestisch vermogen : a hangnyomás szintje : Επίπεδο...
  • Page 15 Soumis à recyclage Подлежит переработке Atmayiniz Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu Sujeto a reciclaje Sottoposti a riciclaggio Neodhadzovat jenvinningspliktig Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo Niet wegwerpen ne mečite1 Υπόκειται σε ανακύκλωση Ne odvržite ga/jih vstran Nie wyrzucac Taaskasutusse kuuluv...
  • Page 16 EP 1050B DICH ΔΗΛ In o Öve Съо Er i пол тре Atit -16- 182007-3-Manual-G.indd 16 182007-3-Manual-G.indd 16 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 17: Δηλωση Συμμορφωσησ

    DECLARATION DE CONFORMITE DECLARAŢIE DE CONFORMITATE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VYHLÁSENIE ZHODY Декларация соответствия DECLARACION DE CONFORMIDAD ‫הצהרת תואמו ת‬ DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMITÄSERKLÄRUNG Uygunluk beyanı ‫التصريح بالمطابق ة‬ DECLARATION CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PROHLÁŠENÍ SHODY DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI EYEZŐSÉI NYILATKOZAT Декларация...
  • Page 18 cont mati à l’u du t à rem gara ploit l’app La g de l’ Die  Kons lt. V scha eine EP 1050B unsa sind 182007 Käuf erä 230 V ~ 50 Hz 1050 W ED:20% 8 m/min - 4 m/min 300 / 600 kg ø...
  • Page 19: Garantie - Warranty

    GARANTIE - WARRANTY sentación del recibo de caja. La garantía mot konstruktions och materialfel, från consiste en sustituir a las partes defectuo- och med tidpunkten för användarens inköp sas. Esta garantía no es aplicable en caso och genom uppvisning av kassakvittot. de explotación no conforme a las normas arantin består i att ersätta de bristfälli- del aparato, ni en caso de daños causados...
  • Page 20 GARANTIE - WARRANTY visiem defektiem, kas saistās ar konstruk- ‫ידי תקלה בכלי. החלפ תחלקם הלקויים אחריות זו‬ ciju un materiālu, sākot ar pārdošanas ‫מאת הקונה. האחריות אינה חלה על נזק שנגרם על‬ datumu, kad mašīnu pārdod lietotājam un ‫סמכות או על ידי רשלנות‬ AR.
  • Page 21 truk- anas m un ntija ntija sas- gadī- onē- cēja , ja ēļ čaju ciji i u uz stvo ova. čaju adna štete oko- 182007-3-Manual-G.indd 21 182007-3-Manual-G.indd 21 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...
  • Page 22 FAR GROUP EUROPE Une société du groupe 192, Avenue Yves Farge 37700 St. Pierre-des-Corps FRANCE fartools.com 182007-3-Manual-G.indd 22 182007-3-Manual-G.indd 22 24/10/2022 10:44 24/10/2022 10:44...

This manual is also suitable for:

182007