Table of Contents
  • Instructions Générales de Sécurité
  • Description des Éléments
  • Entretien et Nettoyage
  • Mise au Rebut de L'appareil
  • Garantie Commerciale
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving Van de Onderdelen
  • Onderhoud en Reiniging
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Pflege und Reinigung
  • Garantie
  • Generelle Sikkerhedsinstruktioner
  • Beskrivelse Af Delene
  • Vedligeholdelse Og Rengøring
  • Bortskaffelse Af Produktet
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Beskrivning Av Delarna
  • Skötsel Och Rengöring
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Descripción de las Piezas
  • Cuidado y Limpieza
  • Eliminación del Aparato
  • Instruções Gerais de Segurança
  • Descrição das Peças
  • Manutenção E Limpeza
  • Eliminação Do Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY
FONDUE SET

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FONDUE SET and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mauviel1830 FONDUE SET

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL & WARRANTY FONDUE SET...
  • Page 2: General Safety Instructions

    • If this appliance is used with an extension lead, ensure that it is a safe way and understand the hazards involved. Children shall not suitable for the rating of the Fondue Set and that the extension lead play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not is reliably earthed, if unsure check with a qualified electrician.
  • Page 3: Description Of The Parts

    Use: storage. • Place the fondue set on a suitable surface (not on a metal surface; not on fabrics etc.). Protect the surface from any splashes. • Fill the fondue pot with oil / cheese / chocolate up to between the MIN and the MAX mark. Attention: Do not fill the pot above the MAX mark to prevent splashes and keep it from overflowing.
  • Page 4: Disposal Of The Appliance

    • Only use the fondue set along with the splash guard supplied in order to protect yourself from dangerous splashes. disposal service or the shop where you purchased the product. Correct disposal helps prevent adverse •...
  • Page 5: Instructions Générales De Sécurité

    MANUEL D’UTILISATION ET GARANTIE • Attention : N’utilisez l’appareil que sur un support plat, stable, non inflammable et suffisamment résistant à la chaleur. Protégez les APPAREIL À FONDUE surfaces sensibles des éclaboussures qui peuvent se produire. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser l’appareil. Nous •...
  • Page 6: Description Des Éléments

    • L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de 2. DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS l’appareil peut provoquer des blessures. Support antidérapant • Pour éviter d’endommager le caquelon, utilisez-le uniquement de la Caquelon à fondue Base manière pour laquelle il a été conçu (par exemple, ne le placez pas Plaque chauffante dans un four, sur un brûleur à...
  • Page 7: Entretien Et Nettoyage

    Utilisation : Conseil important pour la cuisson de la FONDUE AU FROMAGE • Placez l’appareil à fondue sur une surface adéquate (ni sur une surface métallique, ni sur des tissus, etc.). • Utilisez du fromage et d’autres ingrédients en fonction de votre recette préférée. Protégez la surface des éclaboussures éventuelles.
  • Page 8: Garantie Commerciale

    5. GARANTIE COMMERCIALE Nous offrons une garantie de 24 mois sur le produit pour les défauts de fabrication et de matériel. Cette garantie est valable uniquement si l’appareil est utilisé conformément aux instructions et à l’usage prévu. Veillez à toujours conserver le ticket de caisse indiquant clairement la date d’achat et le produit que vous avez acheté.
  • Page 9: Algemene Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING & GARANTIE • Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasfornuis, een elektrische kookplaat, een pit met directe vlammen of in een FONDUESET verwarmde oven. Lees de volgende instructies zorgvuldig vooraleer u het toestel in gebruik neemt. •...
  • Page 10: Beschrijving Van De Onderdelen

    • Gebruik de fonduepan alleen voor het beoogde doel (en dus niet 2. BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN in de oven, op een gasfornuis of op een kookplaat), om schade te Antislippootjes voorkomen. Fonduepan Basisapparaat • Gebruik een tang of ander hittebestendig keukengerei om Verwarmingselement ingrediënten te verwijderen.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Gebruik: Belangrijke tips voor KAASFONDUE • Plaats de fondueset op een geschikt oppervlak (geen metalen of stoffen ondergrond enz.). Bescherm het • Gebruik de kaas en andere ingrediënten van uw favoriete recept. oppervlak tegen eventuele spatten. • Voor een perfect resultaat is het belangrijk om de kaas in blokjes te snijden vooraleer u hem toevoegt aan de •...
  • Page 12 5. COMMERCIËLE GARANTIE We geven 24 maanden garantie op het product voor productiefouten en/of materiaaldefecten. De garantie is alleen geldig als het toestel gebruikt werd in overeenstemming met de instructies en voor het beoogde gebruik. Bewaar altijd de kassabon met duidelijke vermelding van de aankoopdatum en het aangekochte product. Die hebt u nodig als u eventueel een beroep wilt doen op de garantie.
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANLEITUNG & GARANTIE- • Dieses Gerät ist keine Fritteuse! Der Fonduetopf darf nicht zum Frittieren von Pommes frites oder Donuts verwendet werden. BESTIMMUNGEN • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. FONDUE-SET • Achtung: Benutzen Sie das Gerät nur auf einer ebenen, stabilen Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Benutzung des Gerätes aufmerksam und ausreichend hitzebeständigen Unterlage.
  • Page 14 • Warnung! Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Im Betrieb 2. GERÄTEBESCHREIBUNG werden zugängliche Flächen am Gerät heiß. Verwenden Sie zur Rutschhemmende Füße Bedienung des Gerätes immer den Griff und die Bedienelemente. Fonduetopf Heizelement • Nach Benutzung des Gerätes bleibt die Kochplatte noch eine Weile Kochplatte heiß.
  • Page 15: Pflege Und Reinigung

    Gebrauch: Wichtige Hinweise für ein FONDUE MIT KÄSE • Stellen Sie das Fondue-Set auf eine geeignete Unterlage (die NICHT aus Metall, Stoff o. Ä. bestehen darf). • Verwenden Sie die Käsesorte und weiteren Zutaten, die in Ihrem bevorzugten Rezept angegeben sind. Schützen Sie die Unterlage vor Spritzern.
  • Page 16: Garantie

    5. GARANTIE Wir gewähren für das Produkt eine Garantie von 24 Monaten auf Herstellungs- oder Materialfehler. Diese Garantie ist nur unter der Voraussetzung gültig, dass das Produkt entsprechend der Gebrauchsanleitung bestimmungsgemäß verwendet wird. Bewahren Sie den Kaufbeleg, aus dem das Kaufdatum und das erworbene Produkt eindeutig hervorgehen, auf. Der Beleg muss vorgelegt werden, wenn die Garantie in Anspruch genommen werden soll.
  • Page 17: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    BRUGSANVISNING OG GARANTI • Apparatet må ikke anvendes i nærheden af badekar, brusere, bassiner eller andre beholdere, der indeholder vand. FONDUESÆT • Apparatet må ikke anvendes i nærheden af eller under brændbare Læs venligst følgende anvisninger grundigt igennem, før apparatet tages i brug. Vi materialer (f.eks.
  • Page 18: Beskrivelse Af Delene

    • Ved nogle typer af fødevarer udsendes der store mængder røg – 2. BESKRIVELSE AF DELENE sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation. Skridsikre fødder • Fonduesættet må ikke anvendes til andre formål end tilberedning Fonduegryde Basisenhed af mad. Varmeplade •...
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Anvendelse: Vigtige tips til madlavning i FONDUE MED OST • Anbring fonduesættet på en egnet overflade (ikke på en metaloverflade, ikke på stof osv.). Beskyt overfladen • Brug ost og andre ingredienser i henhold til din foretrukne opskrift. mod stænk. •...
  • Page 20 5. HANDELSGARANTI Vi tilbyder 2 års garanti på produktet for produktions- og materialefejl. Garantien er kun gældende, hvis apparatet er anvendt i overensstemmelse med brugsanvisningen og til den tilsigtede brug. Behold kvitteringen med tydelig angivelse af købsdato og det produkt, du har købt. Du får brug for den, hvis du ønsker at gøre brug af garantien.
  • Page 21: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    BRUKSANVISNING OCH GARANTI kärl med vatten i. FONDUESET • Använd inte apparaten nära eller under lättantändligt material (t.ex. gardiner). Läs följande anvisningar noga innan du använder denna apparat. Vi rekommenderar • Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme ovanför och runtom att du behåller dessa anvisningar.
  • Page 22: Beskrivning Av Delarna

    • Före första användningen är det viktigt att kontrollera att Före första användningen: apparatens märkdata överensstämmer med den aktuella • Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan och återvinn hela förpackningen. • Ta bort alla dekaler och olika tillbehör inuti och utanpå apparaten och kontrollera att allting är i gott skick och nätspänningen.
  • Page 23: Skötsel Och Rengöring

    Tips och knep: 4. BORTSKAFFANDE AV APPARATEN Viktiga tips när du lagar FONDUE MED OLJA • Använd alltid färsk, ny olja. EU 2006/95/EG, 2004/108/EG and 2009/125/EG • Tillsätt aldrig vatten i olja eller annat fett. Denna apparat är märkt i enlighet med det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall från elektrisk och •...
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA • No lo coloque sobre un fogón eléctrico, un fuego de gas o llama abierta, o en un horno caliente, o cerca de ellos. KIT DE FONDUE • No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones siguientes.
  • Page 25: Descripción De Las Piezas

    • Para evitar que la olla se dañe, utilícela solo de la manera en que 2. DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS fue diseñada (por ejemplo, no la ponga en el horno, sobre un Pata antideslizante quemador de gas ni una placa de cocción, etc.). Olla de fondue Base •...
  • Page 26: Cuidado Y Limpieza

    Uso: Consejos importantes al cocinar FONDUE CON QUESO • Coloque la fondue sobre una superficie adecuada (que no sea metálica, de tela, etc.). Proteja la superficie de • Utilice queso y otros ingredientes en función de su receta preferida. las salpicaduras. •...
  • Page 27 5. GARANTÍA COMERCIAL Ofrecemos una garantía de 24 meses sobre el producto por defectos de materiales y fabricación. La garantía solo será válida si el aparato se utiliza conforme a las instrucciones y para el uso previsto. Conserve en todo momento el justificante de compra en el que se indique claramente la fecha de compra y el producto que ha adquirido.
  • Page 28: Instruções Gerais De Segurança

    MANUAL DE INSTRUÇÕES e GARANTIA • Atenção: Utilize o aparelho apenas em superfícies não inflamáveis, planas, estáveis e suficientemente resistentes ao CONJUNTO DE FONDUE calor. Proteja as superfícies sensíveis de salpicos que possam Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente as seguintes instruções. Recomendamos ocorrer.
  • Page 29: Descrição Das Peças

    • Com alguns alimentos são emitidas grandes quantidades de fumo - assegure a existência de ventilação adequada. • Não utilize o seu Fondue Set para qualquer outro fim que não seja cozinhar alimentos. • Não utilize o seu Fondue Set se este estiver danificado ou funcionar mal.
  • Page 30: Manutenção E Limpeza

    Utilização: Dicas importantes ao cozinhar FONDUE COM QUEIJO • Coloque o fondue sobre uma superfície adequada (não sobre uma superfície metálica, tecidos, etc.). Proteja • Use queijo e outros ingredientes com base na sua receita preferida. a superfície de quaisquer salpicos. •...
  • Page 31 使用说明书及保修服务 5. GARANTIA COMERCIAL 火锅炉套装 Oferecemos uma garantia de 24 meses sobre o produto para defeitos de fabrico e de material. A garantia só é válida se o aparelho for utilizado de acordo com as instruções e para a utilização prevista. Guarde sempre o recibo de compra indicando claramente a data de compra e o produto que adquiriu.
  • Page 32 • 如要断开电源, 请以逆时针方向将温度调节旋钮调至最小值关掉 2. 零件说明 电源,然后将插头从墙上插座拔出。 防滑支脚 • 如炉具需接驳电源延长线使用,请确保其电功率与火锅炉套装额定 火锅炉 底座 功率匹配,且电源延长线已接装地线。 如不确定情况,请咨询合 加熱板 资格的电工。 温度调节旋钮( 6 档) • 应定期检查电源线是否受损,如有损坏,切勿使用本炉具。 把手 防喷溅挡板(可固定锅叉) • 不使用炉具时,请将电源插头拔出,断开电源。 指示灯 • 请勿透过外置计时器或远程控制系统操作本炉具。 8支锅叉 • 警告! 切勿接触灼热的表面。 可触及的表面在使用过程中容易 10. 电源线 变得灼热。 请使用把手或透过旋钮操作。 • 使用火锅炉后,炉具表面依然灼热。 请待火锅炉完全冷却后,才 可处理整个炉具(加热底座 + 锅身)。 •...
  • Page 33 初次使用前: 以奶酪为火锅汤底的重要诀窍 • 请将炉具及配件从包装盒内取出,并除去所有外层包装。 • 请根据个人喜好的食谱,选择奶酪及其它食材。 • 除去所有贴纸及取出炉具内里与外层的各类配件,检查火锅炉套装所有产品及配件是否完好或有任何缺陷。 • 为达至最佳烹煮效果,在放奶酪入火锅炉烹煮前,应先将奶酪切成碎块。 • 除去并妥善处置所有塑料包装袋,如处理不当,则可能会对儿童造成呼吸阻碍并引致窒息的风险。 • 往火锅炉加入奶酪时,请留意介于最低(MIN)及最高(MAX)刻度之间。 • 如有需要,初次使用炉具前,请沾湿软布进行清洁,然后彻底抹干。 • 警告:切勿往锅内注入超过 1.2 升奶酪,以防液体飞溅或溢出。 • 请以温和的清洁剂及温水清洗火锅炉、防喷溅挡板与锅叉。 清洁完毕后,请彻底抹干所有配件。 • 请经常搅拌混合食物的汤底,防止汤底结块,也请遵照各类食材烹煮温度调校参考数值,调整加热温度,以防 烧糊奶酪。 • 切勿使用任何锋利或尖锐的清洁用具、汽油、溶剂、硬毛刷或研磨性洗洁精清洁炉具。 • 请使用配备的锅叉将要烹煮的食物放进奶酪中。 • 将插头插入插座。 (请注意:炉具接上电源前,请确保产品所标电压(电压:220-240伏特, 50/60 赫兹)与 当地的供电电压相符。) 以巧克力为火锅汤底的重要诀窍 使用: • 请根据个人喜好的食谱,选择巧克力及其它食材。 •...
  • Page 34 使用說明書及保養服務 • 如要斷開電源, 請以逆時針方向將溫度調節旋鈕調至最小值關 掉,然後將插頭從牆上插座拔除。 火鍋爐套裝 • 如爐具需接駁電源延長線使用,請確保其電功率與火鍋爐套裝額定 使用本火鍋爐前,請詳閱下列使用說明。建議遵循說明指引使用爐具。為確保安全,使用電器時, 功率匹配,且電源延長線已接裝地線。如不確定情況,請諮詢合資 請務必遵循下述安全指引。 格的電工師傅。 1. 一般安全指引 • 應定期檢查電源線是否受損,如有損壞,切勿使用本爐具。 • 不使用爐具時,請將電源插頭拔除,斷開電源。 本火鍋爐套裝僅供家庭使用 • 請勿透過外置計時器或遙距控制系統操作本爐具。 • 本爐具可供已年滿 8歲或以上兒童使用;有身體、感官或精神病理 • 警告! 切勿接觸灼熱的表面。可觸及的表面在使用過程中容易 障礙,或缺乏經驗及知識之人士,如已有人從旁監督或他們已得知 變得灼熱。請使用鍋柄或透過旋鈕操作。 有關指引,知悉如何安全使用本產品,並了解使用過程中可能涉及 • 火鍋爐使用完畢後,爐具表面依然灼熱。請待火鍋爐完全冷卻,才 的風險,亦可使用本爐具。兒童不得將本爐具當作玩具使用。除非 可處理整個爐具(加熱底座 + 鍋身)。 兒童已年滿 8 歲或以上,且有人從旁監督,否則切勿讓兒童清潔或 • 使用未獲爐具製造商推薦的配件或會對人體造成傷害。 維修本爐具。...
  • Page 35 2. 部件說明 初次使用前: • 請將爐具及配件從包裝盒內取出,並除去所有外層包裝。 防滑支腳 • 除去所有貼紙及取出爐具內裏與外層的各類配件,檢查火鍋爐套裝所有產品及配件是否完好或有任何缺陷。 火鍋爐 • 除去並妥善處置所有塑膠包裝袋,如處理不善,則或會對兒童造成呼吸阻礙並引致窒息的風險。 底座 • 如有需要,初次使用爐具前,請沾濕軟布進行清潔,然後徹底抹乾。 加熱板 • 請以溫和的清潔劑及溫水清洗火鍋爐、防噴濺擋板與鍋叉。清潔完畢後,請徹底抹乾所有配件。 溫度調節旋鈕( 6 檔) • 切勿使用任何鋒利或尖銳的清潔用具、汽油、溶劑、硬毛刷或研磨性洗潔精清潔爐具。 鍋柄 • 將插頭插入插座。(請注意:爐具接上電源前,請確保產品所標電壓(電壓:220-240伏特, 50/60 赫茲) 與當 地的供電電壓相符。 ) 防噴濺擋板(可固定鍋叉) 指示燈 使用: 8 支鍋叉 • 請將火鍋爐置於適當的平面(請勿置於金屬面或布料上)及作保護,使其免受液體濺出受損害。 10. 電源線 • 往火鍋爐加入食油/芝士/朱古力時,請留意水位介乎最低(MIN)及最高(MAX)刻度之間。請注意:鍋內 水位切勿高於最高(MAX)刻度,以防液體飛濺或溢出。...
  • Page 36 以芝士為火鍋湯底的重要貼士 EN For more information on warranty and the care and use instructions see: | FR Pour plus d’informations sur la garantie et les instructions d’entretien et d’utilisation, consulter l’adresse • 請因應個人喜好的食譜,選擇芝士及其它食材。 suivante : | NL Meer informatie over de garantie en onderhouds- en gebruiksinstructies vindt u op: | •...
  • Page 37 însoțitor): | RU Серийный номер CWC (сохраните этот информационный лист и серийный номер): | SK Výrobné číslo CWC (odložte si tento lístok a príslušné výrobné číslo): | SL Serijska številka CWC (shranite ta letak s serijsko številko): Mauviel1830 © 2022. All rights reserved...

Table of Contents