Download Print this page
Electrolux 2263123057 Quick Start Manual
Electrolux 2263123057 Quick Start Manual

Electrolux 2263123057 Quick Start Manual

Replacement of the light switch

Advertisement

Quick Links

The following procedure
Beim Ersatz des Lichtschalters
has to be used to
Et.-Nr.2263123057 muss
replace the light switch
folgendes Verfahren befolgt
part no. 2263123057.
werden.
The procedure concerns
Das Verfahren dient als
electric safety in order to
Sicherheitsmassnahme, um ein
avoid a short circuit
Kurzschluss, durch ein
caused by water
eventuelles Eindringen des
infiltration inside the light
Wassers in den Lichtschalter, zu
switch
vermeiden.
REPLACEMENT OF THE LIGHT SWITCH PART NO. 2263123057
ERSATZ DES LICHTSCHALTERS ET-NR. 2263123057
REMPLACEMENT INTERRUPTEUR LAMPE RÉF. 2263123057
SOSTITUZIONE INTERRUTTORE LUCE A CODICE 2263123057
UTBYTE AV LJUSBRYTARE MED DETALJ NR. 2263123057
SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR LUZ CON CÓDIGO 2263123057
Part no. – ET-Nr. – Réf. – Cod. – Reservdel – Código:
2263123057
Il faut suivre la procédure
suivante pour un
remplacement correct de
l'interrupteur lampe réf.
2263123057.
La procédure concerne la
sécurité électrique, afin
d'éviter un court-circuit
causé par infiltration de l'eau
à l'intérieur de l'interrupteur
lampe.
Publikation nr. 599 70 69-38 Service 08.03.26
La
seguente
procedura
Följande tillvägasätt ska
viene
utilizzata
per
la
användas för att byta ut
corretta
sostituzione
ljusbrytaren med detalj nr.
dell'interruttore
luce
a
2263123057.
codice 2263123057.
Proceduren vidhåller den
elektriska säkerheten för att
La
procedura
descritta
undvika kortslutningar
riguarda
la
sicurezza
orsakad av vatten infiltration
elettrica al fine di evitare il
inne i ljusbrytaren.
corto circuito in seguito
all'infiltrazione
di
acqua
all'interno
della
sede
dell'interruttore luce.
KYLA
RESERVDELS INSTRUKTIONER
El siguiente procedimiento
se utiliza para la correcta
sustitución del interruptor luz
con código 2263123057.
El procedimiento descrito se
refiere
a
la
eléctrica para evitar el corto
circuito
debido
infiltración de agua dentro
del asiento del interruptor
luz.
1/5
seguridad
a
la

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux 2263123057

  • Page 1 KYLA RESERVDELS INSTRUKTIONER REPLACEMENT OF THE LIGHT SWITCH PART NO. 2263123057 ERSATZ DES LICHTSCHALTERS ET-NR. 2263123057 REMPLACEMENT INTERRUPTEUR LAMPE RÉF. 2263123057 SOSTITUZIONE INTERRUTTORE LUCE A CODICE 2263123057 UTBYTE AV LJUSBRYTARE MED DETALJ NR. 2263123057 SUSTITUCIÓN DEL INTERRUPTOR LUZ CON CÓDIGO 2263123057 Part no.
  • Page 2 KYLA RESERVDELS INSTRUKTIONER Warning! Unplug the appliance, before carrying out the operations. Warnung! Vor Arbeitsbeginn, muss der Stecker aus der Steckdose herausgezogen werden. Avertissement ! Débrancher l’appareil avant d’intervenir. Avvertenza: scollegare la spina dell’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica prima di intervenire sull’apparecchiatura. Varning! Dra ur stickproppen innan arbetet utförs.
  • Page 3 KYLA RESERVDELS INSTRUKTIONER Please, use only a 50 mm wide insulation tape. Bitte, verwenden Sie ausschliesslich einen 50 mm breiten Isolierband. Utiliser seulement du ruban isolant de 50 mm de large. Utilizzare esclusivamente il nastro isolante largo 50 mm. Använd endast 50 mm bred isoleringstejp Utilizar exclusivamente la banda aislante ancha 50 mm.
  • Page 4 KYLA RESERVDELS INSTRUKTIONER Cut a piece of insulating tape and stick it on the back of the new light switch. Make sure you do not cover the locking tabs G with the insulating tape. Space out the cables. Ein Stück Isolierband abschneiden und dieser an der unteren Seite des neuen Lichtschalters kleben. Darauf achten, dass das Band die Rasthaken G nicht bedeckt.
  • Page 5 KYLA RESERVDELS INSTRUKTIONER Fold the two ends of the insulating tape and insert the light switch in the relevant seat in the middle crossbar. Die beiden Enden des Isolierbandes biegen und den Lichtschalter in den dazu vorgesehenen Sitz auf dem Mittelquerträger einstecken.