Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Villager
VGR 250 H (SI)
BENCINSKI MOTOR
Villager VGR 250 H
Originalna navodila za uporabo
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager VGR 250 H

  • Page 1 Villager VGR 250 H (SI) BENCINSKI MOTOR Villager VGR 250 H Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Villager VGR 250 H (SI) UVOD Zahvaljujemo se Vam za nakup bencinskega motorja. Navodila vsebujejo informacije o uporabi in vzdrževanju bencinskih motorjev VGR 250 H za različne načine uporabe. Pred uporabo preberite ta navodila. Varno in učinkovito delovanje je mogoče samo ob upoštevanju teh navodil.
  • Page 3: Varnostna Opozorila

    Motor prenašajte in transportirajte samo, ko se je ohladil. 12. Varnostni simboli: Pred uporabo se seznanite z opozorilnimi simboli. Villager ni odgovoren za poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja navodil in opozorilnih simbolov.
  • Page 4 Villager VGR 250 H (SI)
  • Page 5: Oznaka Delov

    Villager VGR 250 H (SI) II. OZNAKA DELOV...
  • Page 6 Villager VGR 250 H (SI) III. PREGLED PRED ZAGONOM 1. MOTORNO OLJE Uporabljajte samo olje za štiritaktne motorje razreda API ali SE. Preverite API oznako na embalaži. Oznaka mora biti vsaj razreda SE ali ekvivalentnega. Priporočamo olje SAE 10W30 za splošno uporabo.
  • Page 7 Villager VGR 250 H (SI) Uporaba motorja s premajhno ali preveliko količino olja lahko povzroči poškodbe motorja. V tem primeru se tudi razveljavi garancija. 2. ZRAČNI FILTER Odstranite pokrov zračnega filtra in preglejte element filtra. Filter mora biti čist in nepoškodovan.
  • Page 8 Villager VGR 250 H (SI) Prostornina posode za gorivo: VGR 250H 3,6L Gorivo lahko poškoduje oljne barve in plastiko. Pazite, da goriva ne polijete. Poškodbe, ki nastanejo zaradi politega goriva, razveljavijo garancijo. Pri preobremenitvi se iz motorja zasliši rahlo trkanje ali eksplozija isker. To je običajno in ni znak za napako.
  • Page 9: Zagon Motorja

    Villager VGR 250 H (SI) V. ZAGON MOTORJA 1. Odprite dovod goriva - premaknite ročico na položaj “ON” (ODPRTO). 2. Premaknite ročico za zapiranje dovoda zraka na položaj “ZAPRTO” (CLOSE) - “OFF”. Če je motor vroč, ne zapirajte dovoda zraka.
  • Page 10 Villager VGR 250 H (SI) 4. Vklopite motor 1) Vklop s poteznim zaganjalnikom: Premaknite stikalo za vklop na položaj “ON”. Rahlo povlecite zagonsko ročico dokler ne začutite upora. Potem močno povlecite zagonsko ročico. Nikoli ne spuščajte zagonske ročice. Počasi jo vrnite na izhodiščni položaj in preprečite...
  • Page 11 Villager VGR 250 H (SI) VI. DELO Z MOTORJEM 1. Ogrejte motor in premaknite ročico za zapiranje dovoda zraka na položaj “OPEN” (ODPRTO). 2. Z ročico za nastavitev hitrosti nastavite ustrezno hitrost. OPOZORILO O KOLIČINI MOTORNEGA OLJA Opozorilo o količini motornega olja opozarja na premajhno ali preveliko količino olja v motorju.
  • Page 12: Zaustavitev Motorja

    Villager VGR 250 H (SI) DELO PRI VELIKIH NADMORSKIH VIŠINAH Pri velikih nadmorskih višinah je klasična mešanica bencina in zraka preveč nasičena. Zmanjša se zmogljivost motorja, poveča pa se poraba goriva. Nasičena mešanica bencina in zraka povzroči onesnaženje svečke ter težave ob zagonu.
  • Page 13 Villager VGR 250 H (SI) 3. Zaprite dovod goriva. Ne izklapljajte motorja pri veliki hitrosti ali obremenjenega motorja, saj lahko motor poškodujete. VIII. IZPUH V motorju se med delom proizvajajo strupeni plini, kot so ogljikov monoksid, dušikovi oksidi, in ogljikovodiki. Dušikov oksid in ogljikovodiki lahko pri nekaterih pogojih kemijsko reagirajo in ustvarijo dim.
  • Page 14: Urnik Vzdrževanja

    Villager VGR 250 H (SI) IX VZDRŽEVANJE 1. URNIK VZDRŽEVANJA Motor je potrebno redno vzdrževati in servisirati, saj samo to omogoča dobro delovanje. Servisna dela morate opravljati v skladu s spodnjo tabelo. URNIK VZDRŽEVANJA Čas Po prvem Po koncu Vsako leto...
  • Page 15 Villager VGR 250 H (SI) Pred servisiranjem izklopite motor. V nekaterih primerih mora biti motor med servisiranjem vklopljen, zato vedno namestite motor v dobro prezračevan prostor. Izpušni plini vsebujejo strupen ogljikov monoksid. Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroči težje telesne poškodbe ali celo smrt.
  • Page 16 Villager VGR 250 H (SI) Zračnega filtra nikoli ne čistite z bencinom ali z drugimi vnetljivimi čistili, saj obstaja velika nevarnost eksplozije. Nikoli ne uporabljajte motorja brez nameščenega zračnega filtra, saj lahko umazanija in prah prodreta v motor, kar lahko povzroči poškodbe motorja.
  • Page 17 Villager VGR 250 H (SI) - Pri novi svečki pri privijanju tesnila naredite še dodatnega 1/2 obrata. - Pri stari svečki pri privijanju tesnila naredite še dodatnega 1/8 – 1/4 obrata. Med delom ali takoj po koncu dela se ne dotikajte izpuha, saj je vroč, zaradi česar obstaja velika nevarnost opeklin.
  • Page 18 Villager VGR 250 H (SI) Gorivo je izjemno vnetljivo in v nekaterih primerih tudi eksplozivno. Motor imejte vedno odmaknjen od ognja, isker ali drugih virov vžiga. 5. Odlijte olje iz posode za olje. 6. Odstranite vžigalno svečko. V odprtino za svečko nanesite kapljico olja. Počasi povlecite zaganjalno ročico, da razporedite olje po valju in ponovno namestite...
  • Page 19: Odpravljanje Napak

    Villager VGR 250 H (SI) XI. NAPAKE IN ODPRAVLJANJE NAPAK PRI DELOVANJU 1. NAPAKE PRI ZAGONU MOTORJA PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Premalo goriva ali zaprt dovod Nalijte gorivo, odprite dovod goriva. goriva. Zamašena odprtina na pokrovčku Očistite odprtino. posode za gorivo.
  • Page 20 Villager VGR 250 H (SI) PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Poškodovan ali obrabljen batni obroč. Zamenjajte. Počen batni obroč. Zamenjajte. Batni obroč zaribava (se lepi na Očistite saje. površino). Svečka ni dobro pritrjena ali je Privijte svečko s tesnilom. nameščena brez tesnila.
  • Page 21 Villager VGR 250 H (SI) 3. NEENAKOMERNO DELOVANJE MOTORJA PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Poškodovan bat, batni obroč ali valj. Zamenjajte poškodovane dele. Poškodovana ojnica ali odprtina za Zamenjajte bat ali ojnico. pritrditev ojnice. Obrabljeno držalo ojnice. Zamenjajte ojnico. Poškodovan ali obrabljen valjčni ležaj Zamenjajte valjčni ležaj.
  • Page 22 Villager VGR 250 H (SI) 5. MOTOR SE PREGREVA PROBLEM MOŽNI VZROK ODPRAVLJANJE NAPAK Premajhna količina olja. Nalijte zadostno količino olja. Zamašena izpušna cev. Očistite izpušno cev. Poškodovano ohišje. Popravite poškodovane dele. Hladilna rebra so zamašena. Očistite hladilna rebra. Poškodovan ali nedelujoč ventilator.
  • Page 23 Villager VGR 250 H (SI) XII. TEHNIČNI PODATKI 1) OSNOVNI PODATKI Model VGR 250 H Karakteristike DxŠxV 390x320x345 mm Masa brez tekočin 16 kg Tip bencinskega 4-taktni, OHV, 1 valj motorja Delovna prostornina 212 cm Stopnja kompresije 8.5:1 Premer x Hod...
  • Page 24: Tehnični Podatki

    Villager VGR 250 H (SI) PODATKI O VZDRŽEVANJU TEHNIČNI PODATKI Oddaljenost med elektrodama 0,7-0,8 mm Sesalni: 0,10-0,15 mm Odmik ventilov (hladen motor) Izpušni: 0,15-0,20 mm 2) MOMENT PRIVIJANJA VIJAKOV VGR 250H Vrednost momenta Karakteristika Vijak ojnice M6x1.25 (posebni) Vijak glave cilindra M10x1.25...
  • Page 25 Villager VGR 250 H (SI) XIII. SHEMA OŽIČENJA 1. Motor brez električnega zaganjalnika z opozorilnim sistemom za olje...
  • Page 26: Obrabni Deli

    Villager VGR 250 H (SI) XIV. OBRABNI DELI Seznam delov, ki se hitro obrabijo ali poškodujejo: Tesnilo posode za olje Tesnilo pokrova glave valja Tesnilo glave valja Tesnilo uplinjača Tesnilo izolacije uplinjača Tesnilo zračnega filtra Tesnilo prezračevalnih rež Svečka Zaganjalna ročica...
  • Page 27 Villager VGR 250 H (SI) Izjava proizvajalca o skladnosti z Uredbo (EU) 2016/1628 Spodaj podpisani(-a) (ime in priimek ter položaj v podjetju): Zvonko Gavrilov, Vodja tehnicke podpore Izjavljam, da je naslednji tip motorja/naslednja družina motorjev v vseh pogledih skladen/skladna z zahtevami Uredbe (EU) 2016/1628 Evropskega parlamenta in...
  • Page 28: Gasoline Engine

    Villager VGR 250 H (GB) GASOLINE ENGINE Villager VGR 250 H Original instructions manual...
  • Page 29: Safety Messages

    Villager VGR 250 H (GB) PREFACE Thank you for choosing our general-purpose gasoline engine. The manual gives information with respect to operation and maintenance of the VGR 250H, general-purpose gasoline engines, and be sure to read it carefully first before operation. Only operate as the manual tells, can insure user’s safety and get the best results of the engine operation.
  • Page 30: Safety Precautions

    Villager VGR 250 H (GB) I. SAFETY PRECAUTIONS Indicate a possibility of invalid warranty and personal for equipment damage if instructions are not followed. Please pay special attention to the following: 1. Strictly set the engine according to the regulated power on the owner's manual.
  • Page 31 Villager VGR 250 H (GB)
  • Page 32: Parts Description

    Villager VGR 250 H (GB) II. PARTS DESCRIPTION...
  • Page 33: Pre-Operate Inspection

    Villager VGR 250 H (GB) III. PRE-OPERATE INSPECTION 1. ENGINE OIL Use 4-stroke engine oil, API service classification SE class or equivalent. Check the API service label on the oil container to be sure it includes the letters SE class or equivalent.
  • Page 34: Air Cleaner

    Villager VGR 250 H (GB) Run with insufficient engine oil may damage the gasoline engine severely and that is not within valid warranty. 2. AIR CLEANER Dismantle the air cleaner cover and check its element to make sure it clean and complete.
  • Page 35 Villager VGR 250 H (GB) 4. Be careful not to spill fuel when refueling. Spilled fuel or fuel vapor may ignite. If any fuel is spilled, make sure the area is dry before starting the engine. 5. Avoid repeated or prolonged contact with skin or breathing of fuel vapor. Keep out of reach of children.
  • Page 36: Starting The Engine

    Villager VGR 250 H (GB) V. STARTING THE ENGINE 1. Turn the fuel cock to the “ON” (OPEN) position. 2. Turn the choke lever to the “CLOSE” (OFF) position. If the gasoline engine is hot, don’t close the choke. 3. Move governor lever to left a little.
  • Page 37 Villager VGR 250 H (GB) 4. Start the engine 1) Recoil starter: Turn the engine switch to the “ON” (OPEN) position. Pull the starter grip lightly until resistance is felt, then briskly. Don’t allow the starter grip to snap back against the engine.
  • Page 38: Running The Engine

    Villager VGR 250 H (GB) VI. RUNNING THE ENGINE 1. Preheat the engine and push back the choke lever to the “OPEN” position. 2. Move the throttle lever to proper position to make the gasoline engine run at required velocity.
  • Page 39: High Altitude Operation

    Villager VGR 250 H (GB) HIGH ALTITUDE OPERATION At high altitude, the standard air-fuel mixture will be too rich. Performance will decrease and fuel consumption will increase. A very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting.
  • Page 40: Exhaust Control System

    Villager VGR 250 H (GB) Sudden stopping at high speed under heavy load is forbidden, otherwise damage will result. VIII. EXHAUST CONTROL SYSTEM With the engine running, carbon monoxide, oxide of nitrogen and hydrocarbon will produce, and in certain conditions, oxide of nitrogen and hydrocarbon will react chemically each other to make smoke while carbon monoxide is toxic, so exhaust control of them is very important.
  • Page 41: Maintenance Schedule

    Villager VGR 250 H (GB) IX MAINTENANCE 1. MAINTENANCE SCHEDULE In order to keep the gasoline engine well, must periodically service and adjust the engine. Service shall be as following schedule. MAINTENANCE SCHEDULE Frequency First Each Every 6 Each Each...
  • Page 42: Maintenance Method

    Villager VGR 250 H (GB) * These items should be serviced by our authorized our company servicing dealer, unless you have the proper tools and are mechanically proficient. Stop the engine before servicing. If service is required with the engine running, be sure to keep good ventilation in the area.
  • Page 43 Villager VGR 250 H (GB) 2) Maintenance of air cleaner A dirty air cleaner can restrict air flowing into the carburetor. To keep the carburetor in good working conditions, please service the air cleaner periodically. If operating the engine in extremely dusty area, the job should be done more often.
  • Page 44 Villager VGR 250 H (GB) (6) Check if the spark plug gasket is in good conditions. In order to screw thread misplace, screw in by hand. (7) Screw on the spark plug to the bottom first by hand and then screw in by a spark plug wrench and compress the gasket.
  • Page 45: Transport And Storage

    Villager VGR 250 H (GB) X. TRANSPORT AND STORAGE Transport with the fuel cock turned the “OFF” position. Transport or store the engine when it is cool so as to avoid getting burns or fire. Do not incline the engine so as to avoid fuel’s spill. Spilled fuel or fuel vapor may ignite to cause fire.
  • Page 46 Villager VGR 250 H (GB) Maintaining procedure is commended in order to Storing time prevent starting difficult. 1 month Don’t need to prepare. 1-2 month Drain the used gasoline out and add the fresh gasoline. Drain the used gasoline out and add the fresh gasoline 2 months to 1 year Drain the gasoline ①...
  • Page 47: Troubleshooting

    Villager VGR 250 H (GB) XI. TROUBLESHOOTING 1. START ENGINE DIFFICULTLY TROUBLE CAUSE REMEDY There is no enough fuel in fuel Fill fuel, open fuel cock. tank and fuel cock is closed. Air vent in the fuel filler cap is Dredge air vent.
  • Page 48 Villager VGR 250 H (GB) TROUBLE CAUSE REMEDY Piston ring is worn to or even over Replace. its wear limit. Piston ring is broken. Replace. Piston ring is sticking. Clear up carbon fouling. Spark plug is not installed tighten or Tighten with a gasket in.
  • Page 49 Villager VGR 250 H (GB) 2. GASOLING ENGINE POWER OUTPUT INSUFFICIENCY TROUBLE CAUSE REMEDY Exhaust air or dredge fuel Air in fuel line or fuel line clogged. line. Main oil flow hole is not adjusted Readjust. properly. In carburetor, needle valve hole and Clean and blow to get main oil flow hole clogged.
  • Page 50 Villager VGR 250 H (GB) 3. GASOLINE ENGINE RUNNING UNSMOOTHLY TROUBLE CAUSE REMEDY Piston, cylinder or piston ring is worn Replace the worn. excessively. Piston pin and piston pin hole are worn Replace piston or piston pin. excessively. Tie rod small head is worn excessively.
  • Page 51 Villager VGR 250 H (GB) 5. GASOLINE ENGINE IS OVERHEAT TROUBLE CAUSE REMEDY Oil insufficient. Refill engine oil enough. Exhaust pipe blocked up. Clean exhaust pipe. Shroud leaking. Repair damaged part. Cooling fins blocked by foreign Clear cooling fins. matter.
  • Page 52: Main Specification

    Villager VGR 250 H (GB) XII. SPECIFICATIONS 1) MAIN SPECIFICATION Model VGR 250 H Specification LxWxH 390x320x345mm Dry Weight 16 kg Gasoline Engine Type 4-Stroke, OHV, Single Cylinder Displacement 212 cm Compression Ratio 8.5:1 Bore x Stroke 70x55mm Maximum Output 4.1 kW/...
  • Page 53: Technical Data

    Villager VGR 250 H (GB) DATA ADJUSTMENT ITEMS TECHNICAL DATA Spark Plug Clearance 0,7-0,8 mm Valve Clearance (Cold Engine) Intake: 0,10-0,15mm Exhaust: 0,15-0,20mm 2) TORQUE OF IMPORTANT BOLTS VGR250H Items Torque Valve Specifications Connection-Rod Bolt M6x1.25 (special) Cylinder Head Bolt M10x1.25...
  • Page 54: Electric Diagram

    Villager VGR 250 H (GB) XIII. ELECTRIC DIAGRAM 1. No Electric Starter Engine With Oil Protection System...
  • Page 55 Villager VGR 250 H (GB) XIV. EASY WORN PARTS LIST EASY WORN PARTS LIST: Crankcase gasket Cylinder head cover gasket Cylinder head gasket Carburetor gasket Carburetor insulation gasket Air cleaner gasket Exhaust vent gasket Spark plug Recoil starter Seal guide...
  • Page 56 Villager VGR 250 H (GB) Declaration by manufacturer on compliance with Regulation (EU) 2016/1628 The undersigned (full name and positon): Zvonko Gavrilov, Aftersales Manager Hereby declares that the following engine type/engine family complies in all respects with the requirements of Regulation (EU) 2016/1628 of the European...
  • Page 57 Villager VGR 250 H (RS) BENZINSKI MOTOR Villager VGR 250 H Originalno upustvo za upotrebu...
  • Page 58 Villager VGR 250 H (RS) UVOD Hvala Vam što ste odabrali naš benzinski motor opšte namene. Ovo Uputstvo pruža informacije koje se tiču rukovanja i održavanja benzinskih motora za opštu namenu tipova VGR250H i molimo Vas da ga pažljivo pročitate –...
  • Page 59: Mere Predostrožnosti

    Villager VGR 250 H (RS) I. MERE PREDOSTROŽNOSTI Ukazuje na mogućnost poništavanja Garancije i lično povredjivanje ili oštećenje opreme, ukoliko se ne pridržavate instrukcija. Molimo Vas da naročitu pažnju obratite na sledeće: 1. Tačno podesite motor prema regulisanoj snazi u Uputstvu za upotrebu.
  • Page 60 Villager VGR 250 H (RS) 12. Nalepnice bezbednosnih upozorenja: Molimo Vas da pažljivo pročitate upozoravajuće nalepnice – pre početka rada. Naša kompanija ne snosi nakakvu odgovornost za povredjivanje ljudi ili oštećenje opreme, koje je nastalo kao posledica zanemarivanja ove upozoravajuće nalepnice.
  • Page 61 Villager VGR 250 H (RS) II. OPIS DELOVA...
  • Page 62 Villager VGR 250 H (RS) III. INSPEKCIONI PREGLED PRE POČETKA RADA 1. MOTORNO ULJE Upotrebljavajte ulje za 4-taktne motore, API servis klasifikacije SE klase ili ekvivalentno. Proverite API servis oznaku na posudi ulja - kako bi se uverili da postoje slova SE klasa ili ekvivalentan.
  • Page 63 Villager VGR 250 H (RS) Rad motora sa nedovoljnom količinom ulja - može ozbiljno oštetiti benzinski motor, a to nije pokriveno Garancijom. 2. PREČISTAČ VAZDUHA Skinite poklopac prečistača vazduha i proverite njegov element, kako bi se uverili da je čist i celovit. Ukoliko je to potrebno, očistite ga ili zamenite (videti na narednim stranama kako održavati prečistač...
  • Page 64 Villager VGR 250 H (RS) Kapacitet rezervoara goriva: VGR 250H 3,6L Gorivo može oštetiti uljne boje i plastiku. Pazite da ne prospete gorivo kada ga sipate. Svako oštećenje koje nastane kao posledica prosipanja – ne podleže Garanciji. “Blago kuckanje (lupanje)” ili “eksplozija varnica” - su zvuci koji se mogu čuti kada je motor preopterećen.
  • Page 65: Pokretanje Motora

    Villager VGR 250 H (RS) V. POKRETANJE MOTORA 1. Slavinu goriva okrenite na “ON” (OTVOREN) položaj. 2. Okrenite polugu sauha na “ZATVOREN” (CLOSE) - “OFF” položaj. Ukoliko je benzinski motor vruć, nemojte zatvarati sauh. 3. Pomerite upravljačku polugu malo na levo.
  • Page 66 Villager VGR 250 H (RS) 4. Pokrenite motor 1) Potezni starter: Okrenite prekidač motora na “ON” (otvoren) položaj. Povucite malo startnu ručicu - dok ne osetite otpor, zatim povucite žustro. Nemojte dopustiti da stratna ručica odskoči nazad – ka motoru. Nežno je vratite, da bi sprečili oštećenje startera.
  • Page 67 Villager VGR 250 H (RS) VI. RAD SA MOTOROM 1. Zagrejte motor i vratite polugu sauha na “OPEN” (OTVOREN) položaj. 2. Pomerite polugu gasa na propisan položaj - da bi benzinski motor radio na zahtevanoj brzini. ALARM MOTORNOG ULJA Alarm motornog ulja je dizajniran da funkcioniše kada je motorno ulje u karteru u nedovoljnim količinama.
  • Page 68 Villager VGR 250 H (RS) RAD NA VELIKIM NADMORSKIM VISINAMA Na velikim nadmorskim visinama, standardna smeša vazduha i benzina će biti prezasićena. Performanse će opasti, a potrošnja goriva će porasti. Veoma zasićena (bogata) smeša će takodje zaprljati svećicu i otežati startovanje.
  • Page 69 Villager VGR 250 H (RS) opterećenjem - je zabranjeno. U suprotnom, doći će do oštećenja motora. VIII. KONTROLNI SISTEM IZDUVA Sa motorom koji radi, doći će do stvaranja ugljen-monoksida, oksida azota i ugljovodonika, a u nekim okolnostima oksid azota i ugljovodonik će medjusobno hemijski reagovati i napraviće dim dok je ugljen-monoksid otrovan, pa je s’toga...
  • Page 70 Villager VGR 250 H (RS) IX ODRŽAVANJE 1. RASPORED ODRŽAVANJA Da bi motor održali u dobrom stanju, morate periodično servisirati i podešavati motor. Servisiranje treba obaviti po sledećem rasporedu. RASPORED ODRŽAVANJA Učestanost Svake Svakih 6 Svake Prvi mesec sezone meseci...
  • Page 71 Villager VGR 250 H (RS) * Ove stavke treba da budu servisirane u ovlašćenom servisnom centru, osim ukoliko imate odgovarajuće alate i neophodna znanja iz mehanike. Zaustavite motor pre servisiranja. Ukoliko se zahteva da za veme neke operacije servisiranja - motor radi, obezbedite dobru ventilaciju u prostoru rada. Izduvni gasovi motora sadrže otrovni ugljen-monoksid.
  • Page 72 Villager VGR 250 H (RS) 2) Održavanje prečistača vazduha Zaprljan prečistač vazduha može ograničiti protok vazduha u karburator. Da bi karburator održali u dobom radnom stanju, prečistač vazduha treba periodično servisirati. Ukoliko motor radi u izuzetno prašnjavom prostoru, taj posao treba obavljati češće.
  • Page 73 Villager VGR 250 H (RS) (5) Izmerite zazor svećice sa mernim listićem (“špijun”) - za merenje zazora. Zazor treba da bude 0,7 - 0,8 mm. Ukoliko je potrebno podešavanje pažljivo savijte bočnu elektrodu. (6) Proverite da li je zaptivka svećice u dobrom stanju.
  • Page 74 Villager VGR 250 H (RS) X. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE Za vreme transporta, slavina benzina treba da bude okrenuta na “OFF” položaj. Transportovanju ili skladištenju motora možete pristupiti tek nakon potpunog hladjenja motora, kako bi se izbegla opasnost od opekotina ili požara.
  • Page 75 Villager VGR 250 H (RS) Procedura održavanja se preporučuje, kako bi se sprečile Vreme skladištenja teškoće prilikom startovanja. 1 mesec Ne treba priprema. 1-2 meseca Ispraznite upotrebljeno gorivo van i sipajte svež benzin. Ispraznite upotrebljeno gorivo van i sipajte svež benzin.
  • Page 76: Problemi I Rešenja

    Villager VGR 250 H (RS) XI. PROBLEMI I REŠENJA 1. TEŠKOĆE PRI STRATOVANJU MOTORA PROBLEM UZROK REŠENJE Nema dovoljno goriva u rezervoaru i slavina goriva je Sipajte gorivo, otvorite slavinu. zatvorena. Ventilacioni otvor na grlu za Očistite ventilacioni otvor. sipanje goriva je zapušen.
  • Page 77 Villager VGR 250 H (RS) PROBLEM UZROK REŠENJE Klipni prsten je pohaban do granice ili Zamenite. čak i preko granice habanja. Klipni prsten je napukao. Zamenite. Klipni prsten zaribava (lepi se). Raščistite čadjavu zaprljanost. Svećica nije instalirana čvrsto ili je bez Dotegnite sa zaptivkom.
  • Page 78 Villager VGR 250 H (RS) 3. BENZINSKI MOTOR RADI NERAVNOMERNO PROBLEM UZROK REŠENJE Klip, cilindar ili klipni prsten (karika) - Zamenite pohabane delove. suviše pohabani. Osovinica klipa i otvor osovinice su suviše Zamenite klip ili osovinicu klipa. pohabani. Mala pesnica klipnjače je pohabana suviše. Zamenite klipnjaču.
  • Page 79 Villager VGR 250 H (RS) 5. BENZINSKI MOTOR SE PREGREVA PROBLEM UZROK REŠENJE Nedovoljno ulja. Sipajte dovoljnu količinu ulja. Cev izduva blokirana. Očistite izduvnu cev. Kućište curi. Popravite oštećene delove. Rashladna rebra su blokirana stranim Očistite rashladna rebra. telom. Rashladni ventilator olabavljen i van Namestite po propisu.
  • Page 80: Tehničke Karakteristike

    Villager VGR 250 H (RS) XII. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1) GLAVNE KARAKTERISTIKE Model VGR 250 H Karakteristike DxŠxV 390x320x345 mm Masa suvog 16 kg Tip benzinskog 4-taktni, OHV, Jednocilindrični motora Radna zapremina 212 cm Stepen kompresije 8.5:1 Prečnik x Hod 70x55 mm Maksimalna izlazna 4.1 kW/...
  • Page 81: Tehnički Podaci

    Villager VGR 250 H (RS) PODACI O PODEŠAVANJU STAVKA TEHNIČKI PODACI Zazor svećice 0,7-0,8 mm Zazor ventila (hladan motor) Usisini: 0,10-0,15mm Izduvni: 0,15-0,20mm 2) MOMENT VAŽNIH VIJAKA VGR 250H Stavke Vrednost momenta Karakteristike Vijak klipnjače M6x1.25 (specijalni) Vijak glave cilindra M10x1.25...
  • Page 82 Villager VGR 250 H (RS) XIII. ELEKTRIČNI DIJAGRAM 1. Motor bez električnog startera i sa sistemom zaštite za ulje...
  • Page 83 Villager VGR 250 H (RS) XIV. DELOVI KOJI SE ČESTO HABAJU Lista lako habajućih delova: Zaptivka kartera Zaptika poklopca glave cilindra Zaptivka glave cilindra Zaptivka karburatora Zaptivka izolacije karburatora Zaptivka prečistača vazduha Zaptivka oduška Svećica Potezni starter Zaptivna vodjica Semering...
  • Page 84 Villager VGR 250 H (RS) Izjava proizvodjača o usaglašenosti sa Odredbom (EU) 2016/1628 Dole potpisani (puno ime i funkcija): Zvonko Gavrilov, Tehnicki direktor Ovim izjavljuje da je sledeći Tip motora / Familija motora - usaglašen u svakom pogledu sa zahtevima Odredbe (EU) 2016/1628 Evropskog Parlamenta i Saveta,...
  • Page 85 Villager VGR 250 H (BG) БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ Villager VGR 250 H Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 86 Villager VGR 250 H (BG) ПРЕДГОВОР Благодарим Ви, че избрахте нашия бензинов двигател с общо предназначение. Това ръководство предоставя информация относно експлоатацията и поддръжката на бензинови двигатели с общо предназначение за видове VGR250H и моля, прочетете го внимателно преди започване на работа.
  • Page 87: Предпазни Мерки

    Villager VGR 250 H (BG) Вашият двигател или друго имущество може да се повреди ако не следвате инструкциите. Предоставя Ви полезни информации. Устройството може да има и английски имена на тези символи: WARNING (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ), CAUTION (ВНИМАНИЕ), NOTICE (ЗАБЕЛЕЖКА), NOTE (БЕЛЕЖКА).
  • Page 88 Villager VGR 250 H (BG) 8. Презареждане извършвайте в добре проветрено помещение при изключен двигател. Не пушете и не позволете на огън или искри да влязат в зоната на зареждане. 9. Не препълвайте резервоара за гориво, за да се избегне разливане на...
  • Page 89 Villager VGR 250 H (BG) ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИ...
  • Page 90 Villager VGR 250 H (BG) III. ПРЕГЛЕД ПРЕДИ ЗАПОЧВАНЕ НА РАБОТА 1. МОТОРНО МАСЛО Използвайте двигателно масло за 4-тактови двигатели сертифицирано да отговоря или надвишава изиксванията на американските автомобилопроизводители за сервизна класификация SЕ или еквивалентно. Проверете API севизен етикет върху контейнера за масло - за...
  • Page 91: Въздушен Филтър

    Villager VGR 250 H (BG) Работа на двигателя с недостатъчно количество масло - може сериозно да навреди на бензинов двигател, което не се покрива от Гаранцията. 2. ВЪЗДУШЕН ФИЛТЪР Свалете капака на въздушния филтър и проверете стихията си, за да се...
  • Page 92 Villager VGR 250 H (BG) Капацитет на резервоара за гориво: VGR 250H 3,6L Горивотo може да навреди на маслени бои и пластмаса. Внимавайте да не разлеете гориво при зареждане с гориво. Всяка повреда, която се появява в резултат на разливи - не подлежи на Гаранция.
  • Page 93: Стартиране На Двигателя

    Villager VGR 250 H (BG) V. СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ 1. Клапан за горивото поставете в “ON” (ОТВОРЕНА) позиция. 2. Завъртете дроселният лост в “ЗАТВОРЕНА” (CLOSE) - “OFF” позиция. Ако бензинов двигател е горещ, не затваряйте дроселният лост. 3. Преместете лоста за управление леко на ляво.
  • Page 94 Villager VGR 250 H (BG) 4. Стартирайте двигателя 1) Стартер: Завъртете превключвателя на двигателя в “ON” (отворена) позиция. Издърпайте леко стартера - докато не усетите съпротивление, след което рязко дърпнете. Не позволявайте на ръкохватката на стартера да отскочи обратно към...
  • Page 95 Villager VGR 250 H (BG) VI. РАБОТА С ДВИГАТЕЛ 1. Загрейте двигателя и поставете дроселния лост в “OPEN” (ОТВОРЕНА) позиция. 2. Преместете лоста за газта в предписаната позиция - да бензинов двигател работи на желаната скорост. АЛАРМА НА МАСЛОТО НА ДВИГАТЕЛЯ...
  • Page 96: Спиране На Двигателя

    Villager VGR 250 H (BG) Ако не можете да рестартирате двигателя първо проверете нивото на маслото в двигателя – преди започване на други. РАБОТА ПРИ ВИСОКА НАДМОРСКА ВИСОЧИНА При висока надморска височина, стандартната смес от въздух и бензин ще бъде пренаситена. Ефективността ще намалее, а разхода на гориво ще се...
  • Page 97 Villager VGR 250 H (BG) 3. Поставете клапана за горивото в “OFF“ позиция. Внезапното спиране на висока скорост, и при голямо натоварване - е забранено. В противен случай, това ще доведе до повреда на двигателя. VIII. КОНТРОЛНА ИЗПУСКАТЕЛНА СИСТЕМА При работещ двигател, ще има създаването на въглероден оксид, азотни...
  • Page 98 Villager VGR 250 H (BG) IX ПОДДЪРЖКА 1. ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ За да се запази двигателя в добро състояние, двигателя трябва периодично да се ремонтира и настройва. Обслужване трябва да бъде направено в съответствие със следния график. ГРАФИК ЗА ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 99 Villager VGR 250 H (BG) * Тези части би трябвало да бъдат обслужвани от вашия сервизен дилър, доколкото не разполагате с подходящите инструменти и професионална квалификация. Спрете двигателя преди обслужване. Ако е необходимо, по време на някои операции за поддръжка – двигателя да работи, осигурете добра...
  • Page 100 Villager VGR 250 H (BG) 2) Поддържка на въздушния филтър Замърсен въздушен филтър може ограничи въздушния поток към карбуратора. За да запазите карбуратора в добро работно състояние, въздушния филтър трябва периодично да се обслужва. Ако двигателят работи в изключително прашна среда, тази работа трябва да се прави по- често.
  • Page 101 Villager VGR 250 H (BG) (5) Измерете междината на електрода с помощта на луфтомер. Междината трябва да бъде 0,7-0,8 Коригирайте междината, ако е необходимо, като внимателно огънете страничния електрод. (6) Уверете се че запалителната свещ е в добро състояние. Монтирайте...
  • Page 102 Villager VGR 250 H (BG) X. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ По време на транспорт, клапан за горивото трябва да е в “OFF” позиция. Транспортирайте или съхранявайте двигателя когато той е напълно охладен, за да се избегнат изгаряния или пожар. Не накланяйте двигателя за да се избегне разливане на гориво. Разлято...
  • Page 103 Villager VGR 250 H (BG) Процедурите за техническо обслужване се Време на препоръчват, за да се предотвратят трудности при съхранение стартиране. 1 месец Няма нуждаот подготовка. Изпразнете отработеното гориво и заредете с пресно 1-2 месеца гориво. Изпразнете отработеното гориво и заредете с пресно...
  • Page 104: Проблеми И Решения

    Villager VGR 250 H (BG) XI. ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ 1. ТРУДНОСТИ ПРИ СТАРТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Няма достатъчно гориво Заредете с гориво, отворете в резервоара и клапана клапана. за гориво е затворен. Отворът за вентилация в Почистете отвора за...
  • Page 105 Villager VGR 250 H (BG) Повреден проводник с Заменете. високо напрежение. Индукционна бобина е Заменете. повредена. Магнит за запалване Заменете. губи магнетизъм. Ненормална междина между индукционната Настройте междината. бобина и маховика. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Пръстен на буталото е износен на...
  • Page 106 Villager VGR 250 H (BG) 2. НЕДОСТАТЪЧНА ИЗХОДНА МОЩНОСТ НА БЕНЗИНОВ ДВИГАТЕЛ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Въздухът в линия за подаване на Изпуснете въздуха или гориво или подаването на гориво е почистете подаването на запушено. гориво. Главния отвор на потока на масло не е...
  • Page 107 Villager VGR 250 H (BG) Има вода в гърнето на карбуратора. Почистете. Неправилна междина на свещта. Настойте. Нещо не е наред с индукционната Проверете и заменете бобина. повредените части. 4. ВНЕЗАПНО СПИРА ПО ВРЕМЕ НА РАБОТА ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Липсва гориво.
  • Page 108 Villager VGR 250 H (BG) че биелата и гилзата на цилиндъра имат странично износване. Цилиндъра или буталото или бутален пръстен са износени и Заменете износени части. трудно се движат. Неправилна настройка на Настройте правилното управление на управлението на двигателя - за да...
  • Page 109 Villager VGR 250 H (BG) XII. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1) ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел VGR 250 H Характеристики ДxШxВ 390x320x345mm Сухо тегло 16 kg Тип на бензинов 4-тактов, OHV, едноцилиндров двигател Работен обем 212 cm Степен на компресия 8.5:1 Диаметър x Ход...
  • Page 110: Технически Данни

    Villager VGR 250 H (BG) ДАННИ ЗА НАСТРОЙКА ЕЛЕМЕНТ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Междина на запалителната свещ 0,7-0,8 mm Смукателен: 0,10-0,15mm Изпускателен: Междина на клапана (студен двигател) 0,15-0,20mm 2) МОМЕНТ НА ВАЖНИ ВИНТОВЕ VGR 250H Елементи Стойност на момента Характеристики Винт на биела...
  • Page 111: Електрическа Схема

    Villager VGR 250 H (BG) XIII. ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА Двигател без електрически стартер и със система за защита на масло...
  • Page 112 Villager VGR 250 H (BG) XIV. ЧАСТИ КОИТО ЧЕСТО СЕ ИЗНОСВАТ Списък на лесно износващи се части: Уплътнение на картера Уплътнение на капака на главата на цилиндъра Уплътнение на главата на цилиндъра Уплътнение карбуратора Уплътнение на изолацията на карбуратора Уплътнение въздушния филтър...
  • Page 113 Villager VGR 250 H (BG) Декларация на производителя за съблюдаване на Регламент (ЕС) 2016/1628 Долуподписаният (имена и длъжност): Zvonko Gavrilov, След мениджър С настоящото декларирам, че следният/та тип двигател/фамилия двигатели отговаря във всички отношения на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/1628 на...
  • Page 114 Villager VGR 250 H (DE) BENZINMOTOR Villager VGR 250 H Ursprüngliche Gebrauchsanweisungen...
  • Page 115 Villager VGR 250 H (DE) ANLEITUNG Vielen Dank für Wählen unseren Allzweckbenzinmotor. Dieses Handbuch enthält Informationen über den Betrieb und die Wartung von Benzinmotoren für allgemeine Typen VGR250H ich bitte Sie es sorgfältig zu lesen - vor Beginn der Arbeiten. Nur Arbeiten in der Weise, die in der Anleitung beschrieben wird, kann die Sicherheit der Nutzer gewährleisten und die beste...
  • Page 116 Villager VGR 250 H (DE) Man kann auf dem Gerät folgende englische Namen dieser Symbole finden: WARNING (WARNUNG), CAUTION (VORSICHT), NOTICE (ANMERKUNG), NOTE (NOTIZ). I. VORSICHTSMASSNAHME Zeigt auf die Mölichkeit der Vernichtung der Garantien oder pers. Verletzung und Schäden an der Ausrüstung, wenn Sie die Anweisungen nicht folgen.
  • Page 117 Villager VGR 250 H (DE) 10. Arbeiten Sie nicht mit dem Motor im Inneren von Gebäuden oder anderen geschlossenen Räumen. 11. Auspuffrohr ist sehr heiß im Betrieb und für einige Zeit nach dem Abstellen des Motors. Berühren Sie ihn nicht, sonst können Sie verbrannt werden.
  • Page 118 Villager VGR 250 H (DE) II. DIE BESCHREIBUNG DER TEILE...
  • Page 119 Villager VGR 250 H (DE) III. INSPEKTIONSUNTERSUCHUNG VOR DER ARBEIT 1. MOTORÖL Verwenden Sie Öl für 4-Takt-Motoren, API Service Klassifizierung SE Klasse oder gleichwertig. Überprüfen Sie API Service-Etikett auf dem Behälter von Öl um sicherzustellen, dass es Buchstaben SE-Klasse gibt oder gleichwertig.
  • Page 120 Villager VGR 250 H (DE) Arbeit des Motors mit wenig Öl - kann den Benzinmotor ernsthaft beschädigen, was nicht von der Garantie abgedeckt ist. 2. Luftreiniger Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung und überprüfen Sie sein Element, um sicherzustellen, dass es sauber und vollständig sind. Bei Bedarf reinigen Sie oder ersetzen Sie.
  • Page 121 Villager VGR 250 H (DE) 1. Benzin ist leicht entflammbar und unter bestimmten Bedingungen explosiv. 2. Ergänzen und Tanken, erledigen Sie nur in Gebieten mit guter Ventilation und führen sie die Füllung durch, wenn der Motor gestoppt ist. Rauchen Sie nicht und ermöglichen nicht die Anwesenheit von Flammen oder Funken im Bereich, wo Benzin gelagert wird, oder wenn der Kraftstofftank mit Kraftstoff gefüllt wird.
  • Page 122: Starten Des Motors

    Villager VGR 250 H (DE) Heizöl kann Lack und Kunststoff beschädigen. Achten Sie darauf, dass kein Kraftstoff beim Tanken, verschüttet wird. Alle Schäden, die als Folge von Leckagen kommen - unterliegen nicht der Garantie. "Weiche Kläge (Klopfen)" oder "Explosion von Funken" – sind die Geräusche, die man hört, wenn der Motor überlastet ist.
  • Page 123 Villager VGR 250 H (DE) 2. Drehen Sie Chokehebel zu “geschlossen” (CLOSE) - “OFF” Lage. Wenn der Benzinmotor heiss ist, schliessen Sie nicht Choke. 3. Bewegen Sie den Steuerhebel leicht nach links. 4. Starten Sie Motor 1) Anzugsstarter: Drehen Sie den Motorschalter auf "ON"...
  • Page 124 Villager VGR 250 H (DE) 2) Elektrischer Start 3) Lassen nicht, dass Startgriff zurückspringt – nach Motor. Legen Sie es vorsichtig zurück, um eine Beschädigung des Anlassers zu verhindern. Drehen Sie den Motorschalter auf "START" Position und halten Sie ihn dort, während der Benzinmotor nicht startet. Wenn der Motor anspringt, lassen Sie den Schalter in die Stellung "ON"...
  • Page 125: Abstellen Des Motors

    Villager VGR 250 H (DE) ALARM DES MOTORÖLS Alarm des Motoröls ist gestalten zu arbeiten, wenn das Motoröl in dem Kurbelgehäuse in nicht ausreichenden Mengen ist. Der Mangel an Motoröl kann den Motor beschädigen. Wenn der Ölstand im Kurbelgehäuse zu niedrig ist, wird der Motorölalarm automatisch den Motor stoppen um Schäden zu vermeiden -...
  • Page 126 Villager VGR 250 H (DE) 1. Drücken Sie den Gashebel nach rechts - in die Position der niedrigen Geschwindigkeit. 1. Drücken Sie den Motorschalter auf "OFF". 2. Stellen Sie kraftstoffhahn auf “OFF” Stellung Ein plötzliches Stoppen bei hoher Geschwindigkeit, auch bei starker Beanspruchung - ist verboten.
  • Page 127: Wartung

    Villager VGR 250 H (DE) Wartung In regelmäßigen Abständen halten Sie Motor in Übereinstimmung mit der geplanten Wartung im Handbuch. Planmäßige Wartung wird auf der Grundlage der normalen Gebrauch und unter normalen Einsatzbedingungen hergestellt. Wenn Sie mit grosser Last oder bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub, oder bei hoher tempetarature arbeiten –...
  • Page 128 Villager VGR 250 H (DE) ZEITPLAN DER WARTUNG Häufigkeit Erster Jede Alle 6 Jedes Monat Saisonoder Monate Jedes Jahr oder oder 20 alle 50 oder 100 300 Stunden Artikel Stunden Stunden Stunden Ölstand √ kontrollieren Motoröl Ersatz √ √ Ölstand √...
  • Page 129 Villager VGR 250 H (DE) Stoppen Sie den Motor vor der Wartung. Wenn gefordert wird, dass während der Wartung - der Motor läuft, sorgen Sie für eine gute Belüftung im Bereich der Arbeit. Motorabgase enthalten giftiges Kohlenmonoxid. Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zu schweren Verletzungen führen oder sogar - den Tod.
  • Page 130 Villager VGR 250 H (DE) 4) Aufrechterhaltung der Luftreiniger Luftfilter verschmutzt kann Luftstrom zum Vergaser begrenzen. Um den Vergaser in gutem Arbeitszustand zu halten, sollte der Luftfilter in regelmäßigen Abständen gewartet werden. Wenn der Motor in extrem staubiger Umgebung arbeitet, sollte es öfter gemacht werden.
  • Page 131: Transport Und Lagerung

    Villager VGR 250 H (DE) (1) Messen Sie den Elektrodenabstand mit Messblatt (Spion) - um Spalt zu messen. Spalt sollte 0,7 bis 0,8 mm betragen. Falls eine Einstellung notwendig ist – biegen Sie vorsichtig die Seitenelektrode. (2) Stellen Sie sicher, ob die Zündkerze Dichtung in gutem Zustand ist.
  • Page 132 Villager VGR 250 H (DE) Neigen Sie den Motor nicht, um das Auslaufen von Kraftstoff zu vermeiden. Verschütteter Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe können zum Brand und Feuer führen. Wenn der Motor für eine Weile nicht benutzt wird, stellen Sie sicher, dass es richtig gelagert wird.
  • Page 133 Villager VGR 250 H (DE) Lagerungszeit Wartungsprozedure wird empfohlen, um die Schwierigkeiten beim Starten zu vermeiden. 1 Monat Man braucht keine Vorbereitung. 1-2 Monate Lassen Sie den verbrauchten Kraftstoff aus und gießen Sie frisches Benzin. 2 Monate bis 1 Jahr Lassen Sie den verbrauchten Kraftstoff aus und gießen...
  • Page 134: Probleme Und Lösungen

    Villager VGR 250 H (DE) XI. PROBLEME UND LÖSUNGEN 1. SCHWIERIGKEITEN BEIM STARTEN DES MOTORS PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es gibt nicht genug Kraftstoff Füllen Sie Kraftstoff, den im Tank und der Hahn aufdrehen. Kraftstoffhahn geschlossen ist. Die Lüftungsöffnung in der...
  • Page 135 Villager VGR 250 H (DE) Die Elektroden sind Ersetzen Sie die Zündkerze. ausgebrannt, schwer verletzt oder beschädigte Isolierung. Falscher Elektrodenabstand. Stellen Sie den gewünschten Wert ein. Eine beschädigte Ersetzen. Hochspannungsleitung. Die Induktionsspule ist Ersetzen. beschädigt. Magnet Zündung verliert Ersetzen. Magnetismus.
  • Page 136 Villager VGR 250 H (DE) PROBLEM URSACHE LÖSUNG Der Kolbenring ist an der Ersetzen. Grenze abgenutzt oder auch über die Grenzen von Verschleiß. Der Kolbenring ist geknackt. Ersetzen. Kolbenring arbitet schwer (es Saubern Sie die rußigen wird geklebbt). Verschmutzungen. Die Zündkerze ist nicht fest Ziehen Sie die Dichtung fest.
  • Page 137 Villager VGR 250 H (DE) 2. UNZUREICHENDE STÄRKE DES BENZINMOTORS PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Luft in der Kraftstoffleitung Lassen Sie die Luft oder oder Kraftstoffzufuhr ist verstopft. reinigen Sie Brennstoffversorgung Die Hauptöffnung der Einstellen. Durchflussmenge ist nicht richtig eingestellt. Der Vergaser Nadelventilöffnung Sauber und Schlag zu und die Öffnung des...
  • Page 138 Villager VGR 250 H (DE) Zu viel oder zu klein Ventilspalt. Einstellen. Dichtungsventil sehr schlecht. Reparieren Sie. 3.BENZINMOTOR- ARBEITET UNGLEICHMÄSSIG URSACHE LÖSUNG PROBLEM Kolben, Zylinder oder Kolbenringe Verschlissene Teile ersetzen. (Glied) - zu schäbig. Kolbenbolzenloch und Stift sind zu Ersetzen Sie den Kolben oder abgenutzt.
  • Page 139 Villager VGR 250 H (DE) 4. STOPPT PLÖTZLICH BEI DER ARBEIT URSACHE LÖSUNG PROBLEM Fehlender Kraftstoff. Füllen Sie Kraftstoff. Vergaser ist verstopft. Brennstoffversorgung prüfen und entfernen Sie Verstopfung. Vergasertopf hat Reparieren. (Schwimmer) hat Leckungen Das Nadelventil ist Topf Vergaser demontieren und geklemmt.
  • Page 140 Villager VGR 250 H (DE) 1. BENZINMOTOR ÜBERHITZT NOCH URSACHE DIE LÖSUNG PROBLEM Zu wenig Öl. Gießen ausreichende Ölmenge. Das Abgasrohr ist verstopft. Reinigen Sie das Auspuffrohr. Gehäuse ist undicht. Reparatur beschädigter Teile. Die Kühlrippen sind durch Reinigen Sie die Kühlrippen.
  • Page 141 Villager VGR 250 H (DE) 6. TRETEN ABNORMALE GERÄUSCHE EIN, WENN DER MOTOR LÄUFT, URSACHE LÖSUNG PROBLEM Kolben, Kolbenring oder Zylinder Verschlissene Teile ersetzen. getragen. Pleuel und der Kolbenbolzen und Verschlissene Teile ersetzen. das Stiftloch isidn sbgenutzt. Der Hauptzweig der Kurbelwelle ist Austauschen oder reparieren.
  • Page 142 Villager VGR 250 H (DE) XII. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 1) HAUPTEIGENSCHAFTEN Modell VGR 250 H Charakteristik DxŠxV 390x320x345mm Masse des 16 kg Trockenen Typ-Benzinmotor 4-takt, OHV, einzylindrisch Verschiebung 212 cm Verdichtungsverhäl 8.5:1 tnis Bohrung x Hub 70x55mm Maximale Leistung 4.1 kW/...
  • Page 143 Villager VGR 250 H (DE) INFORMATIONEN ZUR ANPASSUNG ARTIKEL DATEN Zündkerze Lücke 0,7-0,8 mm Ventilspiel (kalter Motor) Sog: 0,10-0,15mm Auspuff: 0,15- 0,20mm 2) MOMENT DER WICHTIGEN VGR 250H Drehmom Artikel Charakteristik entwert Nm Kgm Schrauben Sie die M6x1.25 Kolbenstange (besondere) Schraube des M10x1.25...
  • Page 144 Villager VGR 250 H (DE) XIII. ELEKTROSCHEMA...
  • Page 145 Villager VGR 250 H (DE) XIV. DIE TEILE DIE OFT ABGENUTZT WERDEN Die Liste der leicht abgenutzten Teilen: Dichtung von Kurbelgehäuse Dichtung von Zylinderkopfdeckel Zylinderkopf Vergaser Dichtung Dichtung von Isolierungs- Vergaser Dichtung von Luftreiniger Dichtung von Entlufter Zündkerze Seilzugstarter Dichtungsführungen...
  • Page 146 Villager VGR 250 H (DE) Erklärung des Herstellers über die Einhaltung der Verordnung (EU) 2016/1628 Der/die Unterzeichnete: Zvonko Gavrilov, Nach einem Manager Erklärt hiermit, dass der folgende Motortyp/die folgende Motorenfamilie in jeder Hinsicht den Anforderungen der Verordnung (EU) 2016/1628 des Europäischen...
  • Page 147 Villager VGR 250 H (FR) MOTEUR À ESSENCE Villager VGR 250 H Instructions originales pour l'utilisation...
  • Page 148: Consignes De Sécurité

    Villager VGR 250 H (FR) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi notre moteur à essence d’emploi général. Ce Manuel offre des informations concernant la manipulation et l’entretien des moteurs à essence d’emploi général des types VGR 250H, donc veuillez le lire attentivement - avant le travail. Seulement la manipulation de manière décrite dans le Manuel peut assurer la sécurité...
  • Page 149: Mesures De Précaution

    Villager VGR 250 H (FR) Les noms des pièces en anglais peuvent également figurer sur l’appareil: WARNING (AVERTISSEMENT), CAUTION (ATTENTION), NOTICE (REMARQUE), NOTE (NOTE). I. MESURES DE PRÉCAUTION Indique la possibilité d’annulation de la Garantie, de blessures personnelles ou d’endommagement de l’équipement si vous ne suivez pas les instructions.
  • Page 150 Villager VGR 250 H (FR) 10. Ne faites pas fonctionner le moteur à l’enceinte des immeubles ou des autres endroits fermés. 11. Le pot d’échappement est très chaud au cours de travail et un certains temps après l’arrêt du moteur. N’y touchez pas, sinon cela peut entraîner des brûlures.
  • Page 151: Description Des Pièces

    Villager VGR 250 H (FR) II. DESCRIPTION DES PIÈCES...
  • Page 152: Huile Moteur

    Villager VGR 250 H (FR) III. CONTRÔLE AVANT LA MISE EN TRAVAIL 1. HUILE MOTEUR Utilisez de l’huile pour les moteurs à 4 temps, de la classification API service, de la classe SE ou équivalent. Vérifiez le symbole API service sur le réservoir d’huile pour vous assurez qu’il y des letttres de la classe SE ou équivalents.
  • Page 153 Villager VGR 250 H (FR) Le fonctionnement du moteur sans la quantité suffisante d’huile peut endommager gravement le moteur à essence ce qui n’est pas couvert par la Garantie. 2. FILTRE À AIR Enlevez le capot du filtre à air et vérifiez son élément pour vous assurez qu’il est propre et complet.
  • Page 154 Villager VGR 250 H (FR) Capacité du réservoir à carburant: VGR 250H 3,6L Le carburant peut endommager les couleurs à l’huile et les pièces en plastique. Veillez à ne pas renverser le carburant lors du ravitaillement. Tout endommagement se produisant à la suite d’un renversement - n’est pas couvert par la Garantie.
  • Page 155: Démarrage Du Moteur

    Villager VGR 250 H (FR) V DÉMARRAGE DU MOTEUR 1. Placez le robinet de carburant en position « ON » (OUVERT). 2. Placez le levier de starter en position « OFF » (FERMÉ). Si le moteur est chaud, ne fermez pas le starter.
  • Page 156 Villager VGR 250 H (FR) 4. Démarrez le moteur 1) Lanceur à rappel: Placez l’interrupteur en position « ON » (OUVERTE). Tirez doucement le lanceur jusqu’à ce que vous ne sentiez la résistance, ensuite tirez brusquement. Ne laissez pas le lanceur s'enrouler jusqu'au bout Remettez-le doucement pour empêcher...
  • Page 157: Fonctionnement Du Moteur

    Villager VGR 250 H (FR) VI FONCTIONNEMENT DU MOTEUR 1. Faite chauffer le moteur et remettez le levier de starter en position « OPEN » (OUVERT). 2. Placez le levier d’accélérateur en position appropriée - pour que le moteur à...
  • Page 158: Arrêt Du Moteur

    Villager VGR 250 H (FR) TRAVAIL EN HAUTE ALTITUDE Le mélange standard de l’essence et de l’air sera sursaturé en haute altitude. Les performances baisseront et la consommation augmentera. Un mélange saturé fera encrasser la bougie et rendra le démarrage plus difficile.
  • Page 159: Entretien

    Villager VGR 250 H (FR) VIII SYSTÈME DE CONTRÔLE D’ÉCHAPPEMENT Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, d’oxyde d'azote et des hydrocarbures, et dans certains cas, l’oxyde d'azote et les hydrocarbures peuvent produire une réaction chimique et de la fumée puisque le monoxyde de carbone est toxique, le contrôle de leur échappement est très important.
  • Page 160 Villager VGR 250 H (FR) CALEDRIER D’ENTRETIEN Fréquence Lors du tous les 6 Chaque Chaque premier mois année saison Chaque mois Articles fois toutes les toutes les toutes les Toutes les 50 heures 20 heures heures heures Vérification √ du niveau Huile d’huile...
  • Page 161: Méthode D'entretien

    Villager VGR 250 H (FR) *Il faut faire entretenir ces articles dans un centre de service autorisé, au moins que vous ne possédiez des outils appropriés et des connaissances nécessaires de la mécanique. Arrêtez le moteur avant de le faire entretenir. S’il est nécessaire de laisser le moteur tourner au cours d’une opération d’entretien, assurez la bonne aération...
  • Page 162 Villager VGR 250 H (FR) 2) Entretien du filtre à air Le filtre à air peut restreindre le flux d'air au carburateur. Pour maintenir le carburant dans un bon état de fonctionnement, il faut faire entretenir périodiquement le filtre à air. Si le moteur fonctionne dans un endroit poussiéreux, il faut effectuer l’entretien plus fréquemment.
  • Page 163: Nettoyage Et Stockage

    Villager VGR 250 H (FR) (4) Vérifiez la bougie visuelement. Nettoyez à l’aide d’une brosse d’acier. Si l’isolateur est endommagé, remplacez la bougie. (5) Mesurez l’écart de la bougie à l’aide d’un jeu de cales. L’écart doit être entre 0,7 et 0,8 mm. Si un réglage est nécessaire, pliez soigneusement l’électrode latérale.
  • Page 164 Villager VGR 250 H (FR) 1. Assurez-vous que l’espace de stockage est sec et sans poussière. 2. Placez le robinet de carburant en position « OFF » et placez le bidon agrée au- dessous (comme indiqué sur l’image). 3. Ouvrez le robinet pour vidangez le réservoir.
  • Page 165: Problèmes Et Solutions

    Villager VGR 250 H (FR) Enlevez le bidon de décantation après avoir fermé le robinet de carburant et vidangez le carburant du bidon. Enfin, remettez le bidon de décantation et serrez-le. XI PROBLÈMES ET SOLUTIONS 1. DIFFICULTÉS LORS DU DÉMARRAGE DU MOTEUR PROBLÈME...
  • Page 166 Villager VGR 250 H (FR) Volant magnétique démagnétisé. Remplacez. L’écart anormal entre la bobine Réglez l’écart. d’allumage et le volant. PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le joint du piston est usé au-delà de limites Remplacez. d’usure. Le joint du piston est fissuré.
  • Page 167 Villager VGR 250 H (FR) Piston, cylindre ou joint du piston Remplacez les pièces endommagés. endommagées. Fuite d’air sur la surface du contact du Remplacez le joint de bloc et de la tête de cylindre. cylindre. L’écart des vannes trop grand ou trop Réglez.
  • Page 168 Villager VGR 250 H (FR) 4. L’ARRÊT BRUSQUE LORS DU TRAVAIL PROBLÈME CAUSE SOLUTION Il n'a plus de carburant. Ajoutez du carburant. Vérifiez l’alimentation de carburant et Carburateur embouché débouchez. Fuites sur le flotteur du carburateur Réparez. Démontez le flotteur du carburant et Vanne à...
  • Page 169 Villager VGR 250 H (FR) 6. LE BRUIT ANORMALE SE PRODUIT LORS DU MARCHE DU MOTEUR PROBLÈME CAUSE SOLUTION Piston, joint du piston ou cylindre sont Remplacez les pièces endommagées. endommagés. Bielle ou goupille du piston et ouverture Remplacez les pièces endommagées.
  • Page 170: Caractéristiques Techniques

    Villager VGR 250 H (FR) XII CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1) CARACÉTRISTIQUES PRINCIPALES Modèle VGR 250 H Caractéristiques LxLxH 390x320x345mm Poids net 16 kg Type du moteur à À 4 temps, OHV (à soupapes en tête), mono-cylindre essence Capacité 212 cm Degré de compression 8.5:1...
  • Page 171: Donnés Techniques

    Villager VGR 250 H (FR) DONNÉES DE RÉGLAGE ARTICLE DONNÉS TECHNIQUES Écartement de la bougie 0.7-0.8 mm Aspiration: 0,10-0,15mm Échappement: Écartement des vannes (moteur froid) 0.15-0.20mm 2) MOMENT DE LA FORCE DES VIS IMPORTANTS VGR250H Articles Valeur du moment Caractéristiques Vis de bielle M6x1.25 (spécial)
  • Page 172: Diagramme Électrique

    Villager VGR 250 H (FR) XIII DIAGRAMME ÉLECTRIQUE 1. Moteur sans le démarreur électrique et avec le système de protection d’huile...
  • Page 173 Villager VGR 250 H (FR) XIV PIÈCES QUI S’USENT RAPIDEMENT Liste des pièces qui s’usent rapidement: Joint de carter Joint de couvercle de tête de cylindre Joint de tête de cylindre Joint de carburateur Joint d’isolation du carburateur Joint de filtre à air Joint d’orifice d’échappement...
  • Page 174 Villager VGR 250 H (FR) Déclaration du constructeur relative au respect du règlement (UE) 2016/1628 Le soussigné (nom complet et fonctions): Zvonko Gavrilov, Après un manager Déclare par la présente que le type de moteurs/la famille de moteurs ci-après respecte à...
  • Page 175 Villager VGR 250 H (GR) ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ Villager VGR 250 H Τις αρχικές οδηγίες χρήσης...
  • Page 176 Villager VGR 250 H (GR) ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το βενζινοκίνητο κινητήρα μας γενικής χρήσης. Το παρόν εγχειρίδιο χρήσης παρέχει τις πληροφορίες σχετικά με το χειρισμό και συντήρηση των βενζινοκίνητων κινητήρων γενικής χρήσης, των εξής τύπων: VGR250H και σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά πριν την έναρξη...
  • Page 177 Villager VGR 250 H (GR) Στη συσκευή μπορούν να βρεθούν και τις αγγλικές ονομασίες αυτών των συμβούλων: WARNING (ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ), CAUTION (ΠΡΟΣΟΧΗ), NOTICE (ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ), NOTE (ΣΗΜΕΙΩΣΗ). I. ΟΙ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Υποδεικνύει τη δυνατότητα ακύρωσης της εγγύησης και του σωματικού τραυματισμού, ή της πρόκλησης...
  • Page 178 Villager VGR 250 H (GR) 9. Μην γεμίζετε υπερβολικά τη δεξαμενή καυσίμου, για την αποφυγή της διαρροής των καυσίμων. Αν υπήρχαν οι διαρροές, φροντίστε να σκουπίζετε καλά, πριν από την έναρξη εργασίας. 10. Μην εργαστείτε με τον κινητήρα μέσα σε κτίρια, ή σε άλλους κλειστούς...
  • Page 179 Villager VGR 250 H (GR) II. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ Τάπα της δεξαμενής καυσίμου Φίλτρο αέρα Δεξαμενή καυσίμου Εξάτμηση Μοχλός (λαβή) γκαζιού Μπουζί Μοχλός (λαβή) του τσοκ Βρύση του καυσίμου Τραβηχτή μίζα Καρπυρατέρ Τραβηχτή μίζα Διακόπτης του κινητήρα Προφυλακτήρας λαδιού Τάπα λαδιου...
  • Page 180 Villager VGR 250 H (GR) III. ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ 1. ΛΑΔΙ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Χρησιμοποιήστε το λάδι για 4-χρονους κινητήρες, API ταξινόμησης υπηρεσίας SE τάξης ή το ισοδύναμο. Ελέγξτε την API ετικέτα υπηρεσίας στο δοχείο του λαδιού, για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν γράμματα SE κατηγορίας ή το ισοδύναμο.
  • Page 181 Villager VGR 250 H (GR) Η λειτουργία του κινητήρα με ανεπαρκές λάδι μπορεί να προκαλέσει τη σοβαρή βλάβη στο βενζινοκίνητο κινητήρα, η οποία δεν καλύπτεται από την εγγύηση. 2. ΦΙΛΤΡΟ ΑΕΡΑ Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και ελέγξτε το στοιχείο του, για να...
  • Page 182 Villager VGR 250 H (GR) 5. Αποφύγετε τη συνεχή και παρατεταμένη επαφή του δέρματος με τους ατμούς της βενζίνης, ή την αναπνοή τους. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Σταθμή του λαιμού ανεφοδιασμού καυσίμων Μέγιστη σταθμή καυσίμου Λαιμός ανεφοδιασμού καυσίμου Χωρητικότητα της δεξαμενής καυσίμου: VGR 250H 3,6L Το...
  • Page 183 Villager VGR 250 H (GR) V. ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Βρύση του καυσίμου 1. Τη βρύση του καυσίμου γυρίστε στη θέση“ON” (ΑΝΟΙΧΤΗ) θέση. Μοχλός (λαβή) του τσοκ 2. Γυρίστε το μοχλό του τσοκ΄στη “ΚΛΕΙΣΤΗ” (CLOSE) - “OFF” θέση. Αν ο βενζινοκίνητος κινητήρας είναι...
  • Page 184 Villager VGR 250 H (GR) 4. Εκκινήστε τον κινητήρα 1) Τραβηχτή μίζα: Διακόπτης Γυρίστε το διακόπτη του κινητήρα στη του κινητήρα (ανοιχτή) θέση "ON". Τραβήξτε τη λαβή εκκίνησης μέχρι να αισθανθείτε την αντίσταση, και έπειτα τραβήξτε δυνατά. Μην αφήνετε το μοχλό εκκίνησης μπορεί...
  • Page 185 Villager VGR 250 H (GR) Μοχλός του γκαζιού 2. Μετακινήστε το μοχλό του γκάζιου σε μια κατάλληλη θέση, για το βενζινοκινητήρα να εργαστεί στην απαιτούμενη ταχύτητα. ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΥ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Ο συναγερμός του λαδιού του κινητήρα έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί όταν το...
  • Page 186 Villager VGR 250 H (GR) VII. ΕΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ Μοχλός του γκαζιού Σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, πατήστε το διακόπτη του κινητήρα στο “OFF”. Υπό κανονικές συνθήκες, κάντε τα εξής: 1. Πιέστε δεξιά το μοχλό του γκάζιου, στη σωστή θέση χαμηλής ταχύτητας.
  • Page 187 Villager VGR 250 H (GR) VIII. ΣΥΣΤΗΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΚΑΥΣΑΕΡΙΩΝ Με τον κινητήρα σε λειτουργία, θα γίνει ο σχηματισμός του μονοξειδίου του άνθρακα, των οξειδίων του αζώτου και των υδρογονανθράκων, και σε ορισμένες περιπτώσεις, τα οξείδια του αζώτου και ο υδρογονανθράκας θα αντιδράσει...
  • Page 188 Villager VGR 250 H (GR) ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Συχνότητα Κάθε Κάθε 6 Α’ μήνα ή Κ¨αθε Κάθε σεζόν ή μήνες μετά από χρόνο ή φορά σε ή 20 ώρες 300 ώρες Στοιχεία 50 ώρες 100 ώρες Ελεγχος σταθμής √ Λάδι κιν/ρα...
  • Page 189 Villager VGR 250 H (GR) Σταματήστε τον κινητήρα πριν από τη συντήρηση. Αν απαιτείται κατά τη διάρκεια της συντήρησης, ο κινητήρας να λειτουργεί, εξασφαλίστε τον καλό εξαερισμό στο χώρο εργασίας. Τα καυσαέρια του κινητήρα περιέχουν το δηλητηριώδες μονοξείδιο του άνθρακα. Η εισπνοή του μονοξειδίου του...
  • Page 190 Villager VGR 250 H (GR) Το στοιχείο φίλτρου αέρα δεν πρέπει ποτέ να καθαριστεί με τη βενζίνη, ή με τα απορρυπαντικά με χαμηλό σημείο τήξης, διαφορετικά μπορεί να εκραγεί. Ποτέ μην λειτουργείτε με τον κινητήρα χωρίς το φίλτρο αέρα, επειδή ο αέρας...
  • Page 191 Villager VGR 250 H (GR) (5) Μετρήστε το διάκενο του μπουζιού με το φύλλο μέτρησης, για τη μέτρηση του διακενού. Το διακενό πρέπει να είναι 0,7-0,8 mm. Αν η προσαρμογή είναι απαραίτητη, λυγίστε προσεκτικά το πλευρικό ηλεκτρόδιο. (6) Βεβαιωθείτε ότι η φλάντζα του μπουζιού είναι σε καλή κατάσταση. Για την...
  • Page 192 Villager VGR 250 H (GR) X. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Κατά τη μεταφορά, Η βρύση της βενζίνης θα πρέπει να στραφεί στη θέση "OFF". Η μεταφορά ή αποθήκευση του κινητήρα μπορεί να γίνει μόνο μετά την πλήρη ψύξη του κινητήρα, προκειμένου να αποφευχθεί ο κίνδυνος των εγκαυμάτων ή...
  • Page 193 Villager VGR 250 H (GR) Παρακαλείστε, μέτα την αποθήκευσης, να εφαρμόσετε την διαδικασία συντήρησης σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα. Χρόνος Οι διαδικασίες συντήρησης συνιστώνται προκειμένου να αποθήκευσης αποφευχθούν οι δυσκολίες κατά την εκκίνηση. 1 μήνας Δε χρειάζεται η προετοιμασία. Αδειάστε το χρησιμοποιημένο καύσιμο έξω και ρίξτε τη φρέσκη...
  • Page 194 Villager VGR 250 H (GR) XI. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ 1. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Δεν υπάρχει αρκετό καύσιμο στη Προσθέστε τα καύσιμα και δεξαμενή και η βρύση του καυσίμου ανοίξτε τη βρύση. είναι κλειστή. Το άνοιγμα εξαερισμού στο λαιμό...
  • Page 195 Villager VGR 250 H (GR) ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο δακτύλιος πιστονιού έχει φθαρεί μέχρι τα όρια ή ακόμα και πέρασε τα όρια Αλλάξτε. φθοράς. Ο δακτύλιος πιστονιού έχει σπάσει. Αλλάξτε. Ο δακτύλιος πιστονιού μπλοκάρει Καθαρίστε την ακαθαρσία από αιθάλη. (κολλάει).
  • Page 196 Villager VGR 250 H (GR) 3. ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΑΝΙΣΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Πιστόνι, κύλινδρος ή δακτυλίο έμβολο (ελατήριο) Αντικαταστήστε τα φθαρμένα είναι πολύ παλιό. εξαρτήματα. Το αξονάκι του πιστονιού και η τρύπα του άξονα Αντικαταστήστε το πιστόνι ή το...
  • Page 197 Villager VGR 250 H (GR) 5. Ο ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΕΤΑΙ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Προσθέστε την αρκετή ποσότητα Ανεπαρκές λάδι. λαδιού. Ο σωλήνας εξάτμισης είναι φραγμένος. Καθαρίστε την εξάτμιση. Επισκευάστε τα κατεστραμμένα Το περίβλημα διαρρέει. μέρη. Τα πτερύγια ψύξης έχουν μπλοκάρει με τα...
  • Page 198: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Villager VGR 250 H (GR) XII. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 1) ΚΥΡΙΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο VGR 250 H Χαρακτηριστικά Μήκος x φάρδος x Υψος 390x320x345mm Βάρος ξηρού κινητήρα 16 kg Τύπος βενζινοκίνητου 4-χρονος, OHV, μονοκιλυνδρικός κινητήρα Ογκος Βαθμός συμπίεσης 8.5:1 Διάμετρος x βήμα...
  • Page 199 Villager VGR 250 H (GR) XIII. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ 1. Κινητήρας χωρίς την ηλεκτρική μίζα και με σύστημα προστασίας για το λάδι XIV. ΤΜΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΣΥΧΝΑ ΦΘΑΡΟΥΝΤΑΙ Λιστα των εύκολα φθαρμένων εξαρτημάτων: Φλαντζα του καρτερ Φλάντζα εξαερισμού Φλάντζα του καλύμματος κεφαλιού του κύλινδρου...
  • Page 200 Villager VGR 250 H (GR) Δήλωση συμμόρφωσης του κατασκευαστή με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1628 Ο (η) υπογεγραμμένος(-η) (ονοματεπώνυμο και ιδιότητα): Zvonko Gavrilov, Υπεύθυνος εξωτερικού συνεργείου δηλώνει ότι ο ακόλουθος τύπος κινητήρα/σειρά κινητήρων συμμορφώνεται από κάθε άποψη με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1628 του Ευρωπαϊκού...
  • Page 201 Villager VGR 250 H (HR) BENZINSKI MOTOR Villager VGR 250 H Izvorne upute za uporabu...
  • Page 202 Villager VGR 250 H (HR) UVOD Hvala Vam što ste odabrali naš benzinski motor opće namjene. Ove Upute pružaju informacije koje se tiču rukovanja i održavanja benzinskih motora za opću namjenu tipova VGR 250H i molimo Vas da ga pažljivo pročitate –...
  • Page 203 Villager VGR 250 H (HR) I. MJERE PREDOSTROŽNOSTI Ukazuje na mogućnost poništavanja Garancije i osobno ozljeđivanje ili oštećenje opreme, ukoliko se ne pridržavate instrukcija. Molimo Vas da naročitu pažnju obratite na slijedeće: 1. Točno podesite motor prema reguliranoj snazi u Uputama za uporabu.
  • Page 204 Villager VGR 250 H (HR) 12. Naljepnice sigurnosnih upozorenja: Molimo Vas da pažljivo pročitate upozoravajuće naljepnice – prije početka rada. Naša kompanija ne snosi nekakvu odgovornost za ozljeđivanje ljudi ili oštećenje opreme, koje je nastalo kao posljedica zanemarivanja ove upozoravajuće naljepnice.
  • Page 205: Opis Dijelova

    Villager VGR 250 H (HR) II. OPIS DIJELOVA...
  • Page 206 Villager VGR 250 H (HR) III. INSPEKCIONI PREGLED PRIJE POČETKA RADA 1. MOTORNO ULJE Rabite ulje za 4-taktne motore, API servis klasifikacije SE klase ili ekvivalentno. Provjerite API servis oznaku na posudi ulja - kako bi se uvjerili da postoje slova SE klasa ili ekvivalentan.
  • Page 207 Villager VGR 250 H (HR) Rad motora sa nedovoljnom količinom ulja - može ozbiljno oštetiti benzinski motor, a to nije pokriveno Garancijom. 2. PREČISTAČ ZRAKA Skinite poklopac pročistača zraka i Provjerite njegov element, kako bi se uvjerili da je čist i cjelovit. Ukoliko je to potrebno, očistite ga ili zamijenite (vidjeti na narednim stranama kako održavati pročistač...
  • Page 208 Villager VGR 250 H (HR) 4. Pazite da ne prospete gorivo za vrijeme sipanja. Prosuto gorivo ili isparenje goriva mogu se zapaliti. Ukoliko se nešto goriva prosulo, pobrinite se da prostor bude suh prije pokretanja motora. 5. Izbjegavajte stalan ili produžen kontakt kože sa isparenjima benzina ili njihovo udisanje.
  • Page 209 Villager VGR 250 H (HR) V. POKRETANJE MOTORA 1. Slavinu goriva okrenite na “ON” (OTVOREN) položaj. 2. Okrenite polugu sauha na “ZATVOREN” (CLOSE) - “OFF” položaj. Ukoliko je benzinski motor vruć, nemojte zatvarati sauh. 3. Pomjerite upravljačku polugu malo na lijevo.
  • Page 210 Villager VGR 250 H (HR) 4. Pokrenite motor 1) Potezni starter: Okrenite prekidač motora na “ON” (otvoren) položaj. Povucite malo startnu ručicu - dok ne osjetite otpor, zatim povucite žustro. Nemojte dopustiti da startna ručica odskoči nazad – ka motoru. Nježno je vratite, da bi spriječili oštećenje startera.
  • Page 211 Villager VGR 250 H (HR) VI. RAD SA MOTOROM 1. Zagrijte motor i vratite polugu sauha na “OPEN” (OTVOREN) položaj. 2. Pomjerite polugu gasa na propisan položaj - da bi benzinski motor radio na zahtijevanoj brzini. ALARM MOTORNOG ULJA Alarm motornog ulja je dizajniran da funkcionira kada je motorno ulje u karteru u nedovoljnim količinama.
  • Page 212: Zaustavljanje Motora

    Villager VGR 250 H (HR) RAD NA VELIKIM NADMORSKIM VISINAMA Na velikim nadmorskim visinama, standardna smjesa zraka i benzina će biti prezasićena. Performanse će opasti, a potrošnja goriva će porasti. Veoma zasićena (bogata) smjesa će također zaprljati svjećicu i otežati pokretanje.
  • Page 213 Villager VGR 250 H (HR) 3. Postavite slavinu goriva na “OFF položaj Naglo zaustavljanje pri velikoj brzini, pod velikim opterećenjem - je zabranjeno. U suprotnom, doći će do oštećenja motora. VIII. KONTROLNI SUSTAV ISPUHA Sa motorom koji radi, doći će do stvaranja ugljen-monoksida, oksida azota i ugljovodonika, a u nekim okolnostima oksid azota i ugljovodonik će međusobno...
  • Page 214 Villager VGR 250 H (HR) IX ODRŽAVANJE 1. RASPORED ODRŽAVANJA Da bi motor održali u dobrom stanju, morate periodično servisirati i podešavati motor. Servisiranje treba obaviti po slijedećem rasporedu. RASPORED ODRŽAVANJA Učestalost Prvi Svake Svakih 6 Svake mjesec sezone mjeseci...
  • Page 215 Villager VGR 250 H (HR) * Ove stavke treba da budu servisirane u ovlaštenom servisnom centru, osim ukoliko imate odgovarajuće alate i neophodna znanja iz mehanike. Zaustavite motor prije servisiranja. Ukoliko se zahtjeva da za vrijeme neke operacije servisiranja - motor radi, osigurajte dobru ventilaciju u prostoru rada.
  • Page 216 Villager VGR 250 H (HR) 2) Održavanje pročistača zraka Zaprljan pročistač zraka može ograničiti protok zraka u karburator. Da bi karburator održali u dobom radnom stanju, pročistač zraka treba periodično servisirati. Ukoliko motor radi u izuzetno prašnjavom prostoru, taj posao treba obavljati češće.
  • Page 217 Villager VGR 250 H (HR) (5) Izmjerite zazor svjećice sa mjernim listićem (“špijun”) - za mjerenje zazora. Zazor treba da bude 0,7-0,8 mm. Ukoliko je potrebno podešavanje - pažljivo savijte bočnu elektrodu. (6) Provjerite da li je zaptivka svjećice u dobrom stanju.
  • Page 218 Villager VGR 250 H (HR) X. TRANSPORT I SKLADIŠTENJE Za vrijeme transporta, slavina benzina treba da bude okrenuta na “OFF” položaj. Transportiranju ili skladištenju motora možete pristupiti tek nakon potpunog hlađenja motora, kako bi se izbjegla opasnost od opeklina ili požara.
  • Page 219 Villager VGR 250 H (HR) Procedura održavanja se preporuča, kako bi se spriječile Vrijeme skladištenja teškoće prilikom pokretanja. 1 mjesec Ne treba priprema. 1-2 mjeseca Ispraznite rabljeno gorivo van i sipajte svjež benzin. Ispraznite rabljeno gorivo van i sipajte svjež benzin.
  • Page 220: Problemi I Rješenja

    Villager VGR 250 H (HR) XI. PROBLEMI I RJEŠENJA 1. TEŠKOĆE PRI POKRETANJU MOTORA PROBLEM UZROK RJEŠENJE Nema dovoljno goriva u rezervoaru Sipajte gorivo, otvorite slavinu. i slavina goriva je zatvorena. Ventilacioni otvor na grlu za Očistite ventilacioni otvor. sipanje goriva je zapušen.
  • Page 221 Villager VGR 250 H (HR) PROBLEM UZROK RJEŠENJE Klipni prsten je pohaban do granice ili Zamijenite. čak i preko granice habanja. Klipni prsten je napukao. Zamijenite. Klipni prsten zaribava (lijepi se). Raščistite čađavu zaprljanost. Svjećica nije instalirana čvrsto ili je bez Dotegnite sa zaptivkom.
  • Page 222 Villager VGR 250 H (HR) 3. BENZINSKI MOTOR RADI NERAVNOMJERNO PROBLEM UZROK RJEŠENJE Klip, cilindar ili klipni prsten (karika) - Zamijenite pohabane dijelove. suviše pohabani. Osovinica klipa i otvor osovinice su suviše Zamijenite klip ili osovinicu klipa. pohabani. Mala pesnica klipnjače je pohabana Zamijenite klipnjaču.
  • Page 223 Villager VGR 250 H (HR) 5. BENZINSKI MOTOR SE PREGRIJAVA PROBLEM UZROK RJEŠENJE Nedovoljno ulja. Sipajte dovoljnu količinu ulja. Cijev ispuha blokirana. Očistite ispušnu cijev. Kućište curi. Popravite oštećene dijelove. Rashladna rebra su blokirana stranim Očistite rashladna rebra. tijelom. Rashladni ventilator olabavljen i van Namjestite po propisu.
  • Page 224 Villager VGR 250 H (HR) XII. TEHNIČKE KARAKTERISTIKE 1) GLAVNE KARAKTERISTIKE Model VGR250H Karakteristike DxŠxV 390x320x345mm Masa suhog 16 kg Tip benzinskog 4-taktni, OHV, Jednocilindrični motora Radna zapremina 212ml Stupanj kompresije 8.5:1 Promjer x Hod 70x55mm Maksimalna izlazna 4.1 kW/...
  • Page 225 Villager VGR 250 H (HR) PODACI O PODEŠAVANJU STAVKA TEHNIČKI PODACI Zazor svjećice 0,7-0,8 mm Zazor ventila (hladan motor) Usisni: 0,10-0,15mm Ispušni: 0,15-0,20mm 2) MOMENT VAŽNIH VIJAKA VGR 250H Stavke Vrijednost momenta Karakteristike Vijak klipnjače M6x1.25 (specijalni) Vijak glave cilindra M10x1.25...
  • Page 226 Villager VGR 250 H (HR) XIII. ELEKTRIČNI DIJAGRAM 1. Motor bez električnog startera i sa som zaštite za ulje...
  • Page 227 Villager VGR 250 H (HR) XIV. DIJELOVI KOJI SE ČESTO HABAJU Lista lako habajućih dijelova: Zaptivka kartera Zaptika poklopca glave cilindra Zaptivka glave cilindra Zaptivka karburatora Zaptivka izolacije karburatora Zaptivka pročistača zraka Zaptivka oduška Svjećica Potezni starter Zaptivna vođica Semering...
  • Page 228 Villager D.O.O., Kajuhova 32P, (ako postoji): 1000 Ljubljana Oznaka tipa motora/oznaka porodice motora/FT VGR 250 H Mjesto / datum: Ljubljana, 19.07.2018 Potpis (ili vizualni prikaz „naprednoga elektroničkog potpisa” u skladu s Uredbom (EU) br. 910/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (5), uključujući podatke za provjeru):...
  • Page 229 Villager VGR 250 H (IT) MOTORE A BENZINA Villager VGR 250 H Istruzioni per l'uso originali...
  • Page 230: Consigli Di Sicurezza

    Villager VGR 250 H (IT) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il nostro motore a benzina d’uso generale. Questa guida fornisce informazioni relative al funzionamento e alla manutenzione dei motori a benzina di uso generale per i tipi VGR 250H vi chiediamo cortesemente di leggere attentamente - prima di avvio.
  • Page 231 Villager VGR 250 H (IT) PRECAUZIONI AVVERTENZA Indica la possibilità di annullare garanzie e lesioni personali o danni alle apparecchiature, se non si seguono le istruzioni. Si prega di prestare particolare attenzione a quanto segue: 1. Impostare il motore esattamente alla potenza regolamentata nelle Istruzioni per l'uso.
  • Page 232 Villager VGR 250 H (IT) 12. Etichette di avvertenze di sicurezza: Si prega di leggere con attenzione le etichette di avvertimento - prima di iniziare il lavoro. La nostra azienda non è responsabile per danni a persone o danni alle apparecchiature, sorti a seguito di trascuratezza delle etichette di...
  • Page 233 Villager VGR 250 H (IT) DESCRIZIONE...
  • Page 234: Olio Motore

    Villager VGR 250 H (IT) III. ISPEZIONE PRIMA DELL’AVVIO 1. OLIO MOTORE ATTENZIONE Usare olio per motori a 4 tempi, la classificazione di servizio API classe SE o equivalenti. Controllare l'etichetta API sul contenitore di olio - per assicurarsi che ci sono le lettere SE di classe o equivalente.
  • Page 235 Villager VGR 250 H (IT) NOTA Far funzionare il motore con olio insufficiente - può danneggiare seriamente il motore a benzina, questo non è coperto da garanzia. 2. FILTRO D’ARIA 3. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria e verificare il suo elemento, per assicurarsi che sia pulito e completo.
  • Page 236 Villager VGR 250 H (IT) Capacità serbatoio carburante: VGR 250H 3,6L NOTA Olio combustibile può danneggiare la vernice e plastica. Fare attenzione a non traboccare carburante. Qualsiasi danno che si verifica a causa di trabocchi (perdite di carburante) - non sono soggetti a garanzia.
  • Page 237 Villager VGR 250 H (IT) V. AVVIO MOTORE 1. Rubinetti del carburante girare su posizione “ON” (aperta). 2. Girare la leva dell’aria in posizione “Chiuso” (CLOSE) - “OFF”. Se il motore a benzina è caldo, non chiudere la valvola dell'aria.
  • Page 238 Villager VGR 250 H (IT) Spostare la leva di comando leggermente a sinistra. 3. Avviare motore 1) Starter(maniglia di partenza): Girare l'interruttore del motore in posizione "ON" (aperto). Tirare starter- fino a sentire la resistenza, quindi tirare energicamente. NOTA Non permettere che la maniglia di partenza rimbalzi indietro –...
  • Page 239 Villager VGR 250 H (IT) NOTA Starter non utilizzare più di 5 secondi, altrimenti si danneggia starter. Se il motore non si avvia, rilasciare l'interruttore e attendere 10 secondi prima di riprovare l'avviamento di starter. VI. LAVORO CON IL MOTORE 1.
  • Page 240: Arresto Motore

    Villager VGR 250 H (IT) ALARME OLIO MOTORE Alarme olio motore è progettato per funzionare quando l'olio motore nel carter è in quantità insufficienti. Mancanza di olio motore può danneggiare il motore. Quando il livello dell'olio nel carter diventa troppo basso, l'allarme olio motore si arresta automaticamente per evitare danni - mentre l'interruttore del motore è...
  • Page 241 Villager VGR 250 H (IT) 2. Spingere l'interruttore del motore in posizione "OFF". 1. Impostare il rubinetto del carburante su “OFF” NOTA Un arresto improvviso ad alta velocità, anche sotto carico pesante - è vietato. In caso contrario, causerà danni al motore.
  • Page 242: Manutenzione

    Villager VGR 250 H (IT) Problemi che influiscono sulle emissioni 1) Difficoltà avvio o arresto. 2) Instabile regime minimo 3) Scarico di fumo nero o eccessivo consumo di carburante. 4) Scarsa scintilla di candele o picchiettio nello scarico. 5) Avvio prematuro.
  • Page 243 Villager VGR 250 H (IT) Controllo √* Gas in folle impostazione Gioco Controllo √* valvola impostazione Serbatoio √ e filtro Pulizia carburante Fornitura Controllo Ogni due anni (sostituire se necessario) carburante Testa cilindro e Pulizia Ogni 125 ore* testa Fuliggine...
  • Page 244 Villager VGR 250 H (IT) NOTA Non gettare il contenitore con olio ne svuotare il contenitore di olio motore scaricato nei bidoni della spazzatura o nel terreno. Nello spirito di tutela ambientale, vi suggeriamo di portare lo scarico di olio motore nel contenitore chiuso alla stazione locale per il riciclaggio.
  • Page 245 Villager VGR 250 H (IT) Elemento in schiuma: Mettere a bagno in olio motore pulito - fino all’assorbimento. Spremere l'olio in eccesso. Se non si esegue questa operazione, il motore produrra fumo allo start-up. (3) Il coperchio del filtro dell'aria e la superficie interna pulire con un panno umido, facendo in modo che lo sporco non entri nel carburatore.
  • Page 246 Villager VGR 250 H (IT) X. TRASPORTO E STOCCAGGIO Durante il trasporto, rubinetti del gas dovrebbero essere girati in posizione "OFF". Trasporto o stoccaggio del motore si effettua solo dopo completo raffreddamento del motore, al fine di evitare il rischio di ustioni o incendi.
  • Page 247 Villager VGR 250 H (IT) Procedura di manutenzione è raccomandata al fine di Periodo stoccaggio evitare difficoltà nella fase di avvio. 1 mese Non serve preparazione. 1-2 mesi svuotare il carburante utilizzato e versare benzina fresca svuotare il carburante utilizzato e versare benzina fresca...
  • Page 248 Villager VGR 250 H (IT) Scaricare il carburante in Troppo carburante nel motore eccesso, asciugare l'elettrodo candela. Selezionare il corretto tipo di marchio di carburante sbagliato. combustibile che soddisfi i requisiti. Deposito di fuliggine e sporcizia Pulire. intorno agli elettrodi.
  • Page 249 Villager VGR 250 H (IT) 1. INSUFFICIENTE USCITA POTENZA MOTORE A BENZINA PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’aria nella linea di fornitura o scarico Rilasciare aria o pulire carburante intasata fornitura carburante l’apertura principale circolazione olio Impostare. non impostata Nel carburatore, valvola a spillo e l’apertura principale circolazione olio-...
  • Page 250 Villager VGR 250 H (IT) Controllare e sostituire parti Problema con la bobina di induzione danneggiate. 3. ARRESTO BRUSCO DURANTE IL FUNZIONAMENTO PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Carburante esaurito Fare il rifornimento Carburatore intasato Controllare alimentazione e sbloccare Galleggiante perde Riparare. Smontare vasca di carburatore e risolvere valvola a spillo è...
  • Page 251 Villager VGR 250 H (IT) L'albero a manovella del cuscinetto Sostituire il cuscinetto principale. principale rotto 5. RUMORI ANOMALI DURANTE IL FUNZIONAMENTO DI MOTORE PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Pistone, l'anello del pistone o cilindro Sostituire le parti usurate. usurati. biella e lo spinotto e foro del perno Sostituire le parti usurate.
  • Page 252 Villager VGR 250 H (IT) XII. CARATTERISTICHE TECNICHE 1) CARATTERISTICHE PRINCIPALI Modello VGR 250 H Caratteristiche LxWxH 390x320x345mm Peso a secco 16 kg Tipo motore a a 4 tempi, OHV, monocilindrico benzina Cilindrata 212 cm Livello compressione 8.5:1 Diametro x Corsa...
  • Page 253: Dati Tecnici

    Villager VGR 250 H (IT) DATI IMPOSTAZIONE VOCI DATI TECNICI Divario candele 0,7-0,8 mm entrata:: 0,10-0,15mm Scarico: 0,15- Gioco valvole (motore freddo) 0,20mm 2) BULLONI IMPORTANTI VGR 250H VOCI valore di coppia Caratteristiche Biella Bullone M6x1.25 (speciale) Bullone testata M10x1.25 Dado volano M14x1.5 (speciale)
  • Page 254: Schema Elettrico

    Villager VGR 250 H (IT) XIII. SCHEMA ELETTRICO 1. Il motore SENZA l'avviamento elettrico e sistema di protezione per l'olio...
  • Page 255 Villager VGR 250 H (IT) XIV. PARTI SPESSO USURATE Elenco dei parti soggette ad usura: Guarnizione carter Guarnizione coperchio testa di cilindro Guarnizione testa cilindro Guarnizione carburatora Guarnizione iolatore carburatore Guarnizione filtro aria Guarnizione filtro Candela Starter avvio Guida di tenuta...
  • Page 256 Villager VGR 250 H (IT) Dichiarazione del costruttore relativa alla conformità al regolamento (UE) 2016/1628 Il sottoscritto (cognome, nome e funzione): Zvonko Gavrilov, Responsabile postvendita dichiara che il seguente tipo di motore/famiglia di motori è pienamente conforme ai requisiti del regolamento (UE) 2016/1628 del Parlamento europeo e del Consiglio, del...
  • Page 257 Villager VGR 250 H (MK) БЕНЗИНСКИ МОТОР Villager VGR 250 H Оригинални упатства за употреба...
  • Page 258 Villager VGR 250 H (MK) ВОВЕД Ви благодариме што го избравте нашиот бензински мотор за општа намена. Oва Упатство Ви нуди информации кои се однесуваат на ракувањето и одржувањето на бензинските мотори за општа намена од типот VGR 250H и...
  • Page 259 Villager VGR 250 H (MK) На уредот може да се најдат и англиските имиња за овие симболи: WARNING (ПРЕДУПРЕДУВАЊE), CAUTION (ВНИМАНИЕ), NOTICE (НАПОМЕНА), NOTE (ЗАБЕЛЕШКA). I. МЕРКИ ЗА ПРЕТПАЗЛИВОСТ Укажува на можноста за поништување на Гаранцијата и лично повредување или оштетување на опремата, доколку...
  • Page 260 Villager VGR 250 H (MK) 9. Резервоарот за гориво не смее да се преполнува, за да се избегне истурање на горивото. Доколку сепак малку се истури, задолжително детално избриштете го местото пред стартувањето. 10. Со моторот не работете во згради или во други затворени простории.
  • Page 261 Villager VGR 250 H (MK) II. OПИС НА ДЕЛОВИТЕ...
  • Page 262 Villager VGR 250 H (MK) III. ИНСПЕКЦИСКИ ПРЕГЛЕД ПРЕД ПОЧЕТОКОТ НА РАБОТАТА 1. MOTOРНО МАСЛО Употребувајте масло за 4-тактни мотори, API сервис со класификација SE класа или еквивалентно. Проверете ја API сервис ознаката на садот за масло – за да се осигурате дека постојат буквите SE класа или еквивалентно.
  • Page 263 Villager VGR 250 H (MK) VGR 250H 0,5L Работата на моторот со недоволно количество на масло – може сериозно да го оштети бензинскиот мотор, а тоа не е покриено со Гаранцијата. 2. ПРЕЧИСТУВАЧ НА ВОЗДУХОТ Извадете го капакот од пречистувачот на воздух и проверете го неговиот...
  • Page 264 Villager VGR 250 H (MK) пушете и не дозволувајте присуство на искри или на пламен во просторот каде што се складира бензин или таму каде што се полни резервоарот со гориво. 3. Не преполнувајте го резервоарот за бензин (во грлото за ставање не смее...
  • Page 265 Villager VGR 250 H (MK) овластената сервисна работилница, во спротивно може да дојде до оштетување на моторот. Кога работи моторот постојаната појава на звуците ”тропање” или “експлозија на искри” – ќе го оштети моторот. Кога звуците ”тропање” или “експлозија на искри” ќе се појават поради...
  • Page 266 Villager VGR 250 H (MK) 3. Поместете ја рачката за управување малку на лево. 4. Стартувајте го моторот 1) Стартер за повлекување: Свртете го прекинувачот на моторот на “ON” (oтворена) положба. Повлечете ја малку рачката за стартување – додека не...
  • Page 267 Villager VGR 250 H (MK) прекинувачот и почекајте 10 секунди пред повторниот обид за активирање на стартерот. VI. РАБОТА СО МОТОРОТ 1. Загрејте го моторот и вратете ја рачката на саухот нa “OPEN” (OTВОРЕНА) положба. 2. Поместетe ја рачката за гас нa пропишаната положба – за да може...
  • Page 268 Villager VGR 250 H (MK) Доколку не можете да го рестартирате моторот, првин проверете го нивото на масло во моторот – пред да почнете со останатите проверки. РАБОТА НА ГОЛЕМИ НАДМОРСКИ ВИСОЧИНИ На големите надморски височини, стандардната смеша на воздух и бензин...
  • Page 269 Villager VGR 250 H (MK) 3. Поставете ја славината за гориво на “OFF” положбата Ненадејното запирање при голема брзина, под големо оптеретување - e забрането. Во спротивно ќе дојде до оштетување на моторот. VIII. СИСТЕМ ЗА КОНТРОЛА НА ИЗДУВНИ ГАСОВИ...
  • Page 270 Villager VGR 250 H (MK) Кога ќе наидете на било кој од овие проблеми, обратете се во овластената сервисна работилница. IX OДРЖУВАЊE 1. РАСПОРЕД НА ОДРЖУВАЊЕТО За да го одржите моторот во добра состојба, морате периодично да го сервисирате и да го подесувате моторот. Сервисирањето треба да се изврши...
  • Page 271 Villager VGR 250 H (MK) Довод на Проверка На секои две години (заменете го доколку е неопходно) гориво Глава на цилиндерот Исчистете ги На секои 125 часа* и глава на саѓите клипот * Oвие ставки треба да се сервисираат во овластен сервисен центар, освен...
  • Page 272 Villager VGR 250 H (MK) 2) Oдржување на пречистувачот за воздух Извалканиот пречистувач за воздух може да го ограничи протокот на воздух во карбуаторот. За да го одржите карбураторот во добра работна состојба, пречистувач за воздух треба периодично да се сервисира. Доколку моторот...
  • Page 273 Villager VGR 250 H (MK) (3) Капакот на пречистувачот на воздух и внатрешната површина исчистете ги со влажна крпа, внимавајте при тоа прашината да не влезе во карбураторот. (4) Вратете го елементот и вратете го капакот на пречистувачот на воздух.
  • Page 274 Villager VGR 250 H (MK) Не допирајте го ауспухот на моторот што работи или на моторот кој е штотуку исклучен, можете да се изгорите. Свеќичката мора да биде цврсто затегната. Во спротивно, може да дојде до прегревање и до оштетување на моторот.
  • Page 275 Villager VGR 250 H (MK) Горивото е лесно запаливо и експлозивно под одредени околности. Затоа чадот, огнот или искрите треба да бидат подалеку од местото на работењето. 5. Испразнете го маслото од бензинскиот мотор. 6. Извадете ја свеќичката. Ставете една лажица свежо моторно масло во...
  • Page 276: Проблеми И Решенија

    Villager VGR 250 H (MK) XI. ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЈА 1. ПРОБЛЕМИ ПРИ СТАРТУВАЊЕ НА МОТОРОТ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE Нема доволно гориво во Ставете гориво, отворете ја резервоарот и славината за гориво е славината. затворена. Отворот за вентилација на грлото за...
  • Page 277 Villager VGR 250 H (MK) ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE Клипниот прстен е истрошен до границата или дури и преку Заменете го. границата на истрошеност. Клипниот прстен е напукнат. Заменете го. Клипниот прстен зарибува (се лепи). Исчистете ја нечистотијата од саѓе. Свеќичката не е инсталирана цврсто...
  • Page 278 Villager VGR 250 H (MK) главата на цилиндерот. Преголем или премал зазор на Подесете го. вентилите. Заптивноста на вентилите е слаба. Поправете ја. 3. БЕНЗИНСКИОТ МОТОР РАБОТИ НЕРАМНОМЕРНО ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE Клипот, цилиндерот или клипниот Заменете ги истрошените делови. прстен – се истрошени.
  • Page 279 Villager VGR 250 H (MK) Високонапонската жица Заварете ја. испаднала. Индукцискиот калем е Заменете го индукцискиот калем. пробиен или кратко споен. Кабелот е сместен на Најдете го местото на контакт и куќиштето на моторот. изолирајте го. Цилиндерот е сериозно Поправете ги или заменете ги...
  • Page 280 Villager VGR 250 H (MK) 6. СЕ ЈАВУВА АБНОРМАЛНА БУЧАВА КОГА РАБОТИ МОТОРОТ ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИE Клипот, клипниот прстен или цилиндерот се истрошени. Заменете ги истрошените делови. Клипницата или осовината на клипот и Заменете ги истрошените делови. отворот на осовината се истрошени.
  • Page 281 Villager VGR 250 H (MK) XII. TEХНИЧКИ КАРАКТЕРИСТИКИ 1) ГЛАВНИ КАРАКТЕРИСТИКИ Moдел VGR 250 H Карактеристики ДxШxВ 390x320x345mm Маса на сув 16 kg Тип на бензински 4-тактен, OHV, дноцилиндричен мотор Работен волумен 212 cm Степен на 8.5:1 компресија Дијаметар x Од...
  • Page 282: Технички Податоци

    Villager VGR 250 H (MK) ПОДАТОЦИ ЗА ПОДЕСУВАЊЕТО СТАВКА ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Зазор на свеќичките 0,7-0,8 mm Зазор на вентилите (ладен Вшмукувачки: 0,10-0,15mm Издувни: 0,15-0,20mm мотор) 2) МОМЕНТ НА ВАЖНИ ЗАВРТКИ VGR 250H Ставки Вредност на моментот Карактеристики M6x1.25 Завртка на клипницата...
  • Page 283 Villager VGR 250 H (MK) XIII. EЛЕКТРИЧЕН ДИЈАГРАМ 1. Moтор без електричен стартер и со ситем на заштита за масло...
  • Page 284 Villager VGR 250 H (MK) XIV. ДЕЛОВИ КОИ ЧЕСТО СЕ ТРОШАТ Листа на делови кои лесно се трошат: Заптивка на картерот Заптивка на капакот на главата на цилиндерот Заптивка на главата на цилиндерот Заптивка на карбураторот Заптивка на изолацијата на карбураторот...
  • Page 285 Villager VGR 250 H (MK) ИЗЈАВА ЗА СООБРАЗНОСТ (ЕУ) 2016/1628 Јас долупотпишаниот (со полно име и презиме): Звонко Гаврилов, Раководител Изјавувам дека моделот/од семејството на мотори во продолжение во сите погледи ги исполува барањата на Уредбата (EU) 2016/1628 на Европскиот...
  • Page 286 Villager VGR 250 H (RO) MOTOR PE BENZINĂ Villager VGR 250 H Instrucțiuni de utilizare originale...
  • Page 287 Villager VGR 250 H (RO) INTRODUCERE Vă mulțumim că ați ales motorul nostrum pe benzină pentru uz general. Acest manual oferă informații care sunt legate de mânuirea și întreținerea motoarelor pe benzină pentru uz general a tipurilor VGR250H și Vă rugăm să îl citiți cu atenție –...
  • Page 288 Villager VGR 250 H (RO) I. MĂSURI DE PRECAUȚIE AVERTISMENT Indică posibilitatea de anulare a Garanției și rănire personală sau deteriararea echipamentului, în caz că nu respectați instrucțiunile. Vă rugăm să acordați o atenție deosebită la următoarele: 1. Setați motorul după forța reglementată în Manualul de utilizare. Nu suprasolicitați, nu lucrați sub nu număr prea mare de rotări a motorului dar...
  • Page 289 Villager VGR 250 H (RO) 12. Etichetele avertismentelor de siguranță: Vă rugăm să citiți cu atenție etichetele cu avertismente – înainte de a începe munca. Compania noastră nu-și asumă nici u fel de responsabilitate pentru leziunile oamenilor sau deteriorarea echipamentului, la care s-a ajuns din...
  • Page 290 Villager VGR 250 H (RO) II. DESCRIEREA PIESELOR...
  • Page 291 Villager VGR 250 H (RO) IV. INSPECȚIA ÎNAINTE DE A ÎNCEPE LUCRUL 1. ULEI PENTRU MOTOR ATENȚIE Utilizați ulei pentru motor în 4 timpi, servisul API clasifică clasele SE sau echivalentele lor. Verificați marcajul servisului API pe ambalajul uleiului – pentru a vă...
  • Page 292 Villager VGR 250 H (RO) MENȚIUNE Funcționarea motorului cu o cantitate insuficientă de ulei – poate deteriora grav motorul pe benzină, iar aceasta nu acoperă Garanția. 2. CURĂȚITOR DE ARE Îndepărtați capacul curățitorului de aer și verificați elementul lui, pentru a vă...
  • Page 293 Villager VGR 250 H (RO) Capacitatea rezervorului de combustibil: VGR 250H 3,6L MENȚIUNE Combustibilul poate deteriora vopselele de ulei și plasticul. Fiți atenți să nu vărsați combustibil atunci când efectuați alimentarea. Orice deteriorare apărută ca urmare a vărsării – nu este acoperită de Garanție.
  • Page 294: Pornirea Motorului

    Villager VGR 250 H (RO) V. PORNIREA MOTORULUI 1. Puneți robinetul de combustibil pe poziția “ON” (DESCHIS) . 2. Deplasați tija sauhului pe poziția “ÎNCHIS” (CLOSE) - poziția“OFF”. Dacă motorul pe benzină este fierbinte, nu închideți sauh-ul. 3. Deplasați maneta de siguranță ușor spre stânga.
  • Page 295 Villager VGR 250 H (RO) 4. Porniți motorul 1) Pull starter: Rotiții întrerupătorul motorului în poziția “ON” (deschis). Trageți puțin mânierul de pornire – până nu simțiți o rezistență, după care trageți energic. MENȚIUNE Nu permiteți ca maneta de start să se deplaseze înapoi – spre motor.
  • Page 296 Villager VGR 250 H (RO) VI. MUNCA CU MOTORUL 1. Încălziți motorul și întoarceți tija sauha-ului pe poziția “OPEN” (DESCHIS) . 2. Deplasați tija accelerării pe poziția prescrisă – pentru ca motorul pe benzină să funcționeze la viteza cerută. ALARMA ULEIULUI DE MOTOR Alarma uleiului de motor este proiectată...
  • Page 297: Oprirea Motorului

    Villager VGR 250 H (RO) MENȚIUNE Dacă puteți să restartați motorul, mai întâi verificați nivelul uleiului în motor – înainte de a efectua alte verificări. MUNCA LA ATITUDINE MARE La atitudini mari, amestecul standard de aer și benzină va fi suprasaturat.
  • Page 298 Villager VGR 250 H (RO) 3. Așezați ventilul combustibilului pe poziția“OFF MENȚIUNE Oprirea bruscă la viteză mare, și sarcină mare – este interzisă. În caz contrar, se va ajunge la deteriorarea motorului. VIII. CONTROLUL SISTEMULUI DE EVACUARE Odată cu funcționarea motorului, se va ajunge la formarea monoxidului de carbon, oxid de azot și hidrocarburi, iar în unele condiții oxidul de azot și...
  • Page 299 Villager VGR 250 H (RO) Atunci când întâmpinați oricare din aceste problem, adresați-vă la un serviciu autorizat. IX ÎNTREȚINERE 1. PROGRAMUL DE ÎNTREȚINERE Pentru ca motorul să fie întreținut în bună condiție, periodic trebuie să efectuați servisul și reglarea motorului. Servisul trebuie să fie efectuat conform următorului program.
  • Page 300 Villager VGR 250 H (RO) Alimentarea cu Verificare Fiecare 2 ani (Înlocuiți dacă este nevoie) combustibil Capul cilindrului și Curățiți La fiecare 125 ore* capul funingina pistonului * Cele enumerate trebuie să fie servisate într-un centru autorizat de servis, în caz că...
  • Page 301 Villager VGR 250 H (RO) 2) Întreținerea curățitorului de aer Curățitorul de aer murdar poate limita circularea aerului în carburator. Pentru ca carburatorul să se mențină în stare bună de funcționare, curățitorul de aer trebuie să fie servisat periodic. Dacă motorul funcționează într-un mediu cu foarte mult praf, aceasta trebuie să...
  • Page 302 Villager VGR 250 H (RO) corectă și nu sunt premise depozitele în jurul bujiului. (1) Înlăturați cablul de pe bujiu. (2) Curăţiţi murdăria din jurul bazei bujiului. (3) Deșurubați bujiul cu cheia pentru bujiu. (4) Verificați vizual bujiul. Curățiți-o cu perie de metal.
  • Page 303 Villager VGR 250 H (RO) 1. Asigurați-vă că spațiul de depozitare este uscat și fără praf. 2. Rotiți supapa de combustibil în poziția “OFF” și așezați un vas corespunzător sub carburetor (așa cum este prezentat în imagine). 3. Deschideți supapa combustibilului pentru a evacua întreaga cantitate de...
  • Page 304 Villager VGR 250 H (RO) Procedeul de întreținere se recomandă, pentru a se Durata stocării îndepărta dificultățile cu ocazia pornirii. 1 lună Nu trebuie pregătire. Goliți combustibilul utilizat și adăugați benzină 1-2 luni proaspătă. Goliți combustibilul utilizat și adăugați benzină...
  • Page 305 Villager VGR 250 H (RO) XI. PROBLEMELE ȘI REZOLVĂRILE 1. DIFICULTĂȚI CU OCAZIA PORNIRII MOTORULUI PROBLEMA CAUZA REZOLVAREA În rezervor nu există suficient combustibil Turnați combustibil, deschideți supapa. iar supapa combustibilului este închisă. Orificiul de ventilație la gâtul pentru Curățiți orificiul de ventilație.
  • Page 306 Villager VGR 250 H (RO) PROBLEMA CAUZA REZOLVARE Inelul pistonului este uzat pâna sau Înlocuiți. chiar și peste limita uzuri. Inelul pistonului este fisurat. Înlocuiți. Inelul pistonului se blochează (se Curațați murdăria de funingine. lipește). Bujiul nu este bine fixat sau este fără...
  • Page 307 Villager VGR 250 H (RO) 3. MOTORUL PE BENZINĂ FUNCȚIONEAZĂ HAOTIC PROBLEMA CAUZA REZOLVARE Pistoul, cilindrul sau inelul pistonului Înlocuiți piesele uzate. (zalele) – foarte uzate. Axul pistonului și orificiul axului sunt Înlocuiți pistonul și axul pistonului. foarte uzați. Biela mica este foarte uzată.
  • Page 308 Villager VGR 250 H (RO) 5. MOTORUL PE BENZINĂ SE SUPRAÎNCĂLZEȘTE PROBLEMA CAUZA REZOLVARE Ulei insuficient. Adăugați cantitate suficientă de ulei. Țeava de evacuare blocată. Curățiți țeava de evacuare. Cutia curge. Reparați piesele deteriorate. Aripioare de răcire blocate cu corp Curățiți aripioarele de răcire.
  • Page 309 Villager VGR 250 H (RO) XII. PROPRIETĂȚILE TEHNICE 1) PROPRIETĂȚILE PRINCIPALE Model VGR 250 H /210-2 Proprietăți DxȘxV 390x320x345mm Masa uscată 16 kg Tipul motorului pe 4-timpi, OHV, Un cilindru benzină Volumul de lucru 212 cm Gradul compresiei 8.5:1 Diametrul x Mers 70x55mm Puterea maximă...
  • Page 310: Date Tehnice

    Villager VGR 250 H (RO) DATE DE SETARE PUNCT DATE TEHNICE Degajarea bujiului 0,7-0,8 mm De aspirat: 0,10-0,15mm Izduvni: 0,15- Degajarea supapei (motor rece) 0,20mm 2) MOMENTUL ȘURUBURILOR IMPORTANTE VGR 250H Puncte Valoarea momentului Proprietăți Șurubul cuzinetului M6x1.25 (special) Șurubul capului M10x1.25...
  • Page 311: Diagrama Electrică

    Villager VGR 250 H (RO) XIII. DIAGRAMA ELECTRICĂ 2. Motor fără starter electric și cu sistem de protecție a uleiului...
  • Page 312 Villager VGR 250 H (RO) XIV. PIESELE CARE SE UZEAZĂ FRECVENT Lista pieselor care se uzează frecvent: Garnitura carterului Garnitura capacului capului cilindrului Garnitura capului cilindrului Garnitura carburatorului Garnitura izolării carburatorului Garnitura purificatorului de aer Garnitura orificiului Bujiu Pull starter...
  • Page 313 Villager VGR 250 H (RO) Model de declarație a producătorului privind aderarea la cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/1628 Subsemnatul (nume complet și funcție): Zvonko Gavrilov, Manager afacere Confirm prin prezenta că următorul tip de motor/următoarea familie de motoare respectă în toate privințele cerințele prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/1628 al Parlamentului European și al Consiliului, în Regulamentul delegat (UE) 2017/654 al...
  • Page 314 Villager VGR 250 H (SK) BENZÍNOVÝ MOTOR Villager VGR 250 H Pôvodný návody na použitie...
  • Page 315 Villager VGR 250 H (SK) ÚVOD Ďakujeme Vám, že ste si zvolili náš benzínový motor všeobecného určenia. Tento návod poskytuje informácie, týkajúce sa obsluhy a údržby benzínových motorov na všeobecné použitie typov VGR250H a prosíme Vás, aby ste si ho dôkladne prečítali –...
  • Page 316: Bezpečnostné Pokyny

    Villager VGR 250 H (SK) Poskytuje Vám užitočné informácie. Na zariadení možno nájsť aj anglické názvy týcto symbolov: WARNING (VÝSTRAHA), CAUTION (POZOR), NOTICE (VAROVANIE), NOTE (POZNÁMKA). BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Ukazuje na možnosť zrušenia Záruky a na osobné úrazy alebo poškodenie príslušenstva, v prípade, že nedodržiavate pokyny. Prosíme Vás, aby ste osobitnú...
  • Page 317 Villager VGR 250 H (SK) 11. Výfuk výfukových plynov je veľmi horúci počas prevádzky a istú dobu po zastavovaní motora. Nikdy sa ho nedotýkajte, lebo sa inak môžete popáliť. Prepravu a uskladňovanie motora vykonávajte iba po úplnom vychladnutí motora. 12. Nálepky bezpečnostných upozornení: Prosíme Vás, aby ste si starostlivo prečítali upozorňujúce nálepky –...
  • Page 318: Popis Častí

    Villager VGR 250 H (SK) I. POPIS ČASTÍ...
  • Page 319: Motorový Olej

    Villager VGR 250 H (SK) KONTROLNÁ PREHLIADKA PRED ZAČIATKOM PRÁCE 1. MOTOROVÝ OLEJ Používajte olej na 4-taktné motory, API servis klasifikácie SE triedy alebo ekvivalentný. Skontrolujte API servis značku na olejovej nádrži – aby ste sa uistili, že existujú písmená SE trieda alebo ekvivalentný.
  • Page 320 Villager VGR 250 H (SK) Prevádzka motora s nedostatočným množstvom oleja – môže vážne poškodiť benzínový motor, a Záruka toto nezahŕňa. 2. PREČISŤOVAČ VZDUCHU Vyberte kryt prečisťovača vzduchu a skontrolujte jeho súčiastku, aby ste sa uistili, že je čistá a celá. Ak je to nutné, vyčistite alebo ju vymeňte (pozrite si na nasledujúcich stranách ako udržiavať...
  • Page 321: Štartovanie Motora

    Villager VGR 250 H (SK) Kapacita palivovej nádrže: VGR 250H 3,6L Palivo môže poškodiť olejové farby a plasty. Dávajte pozor, aby ste nevyliali palivo počas nalievania. Každé poškodenie, ktoré vznikne ako následok vylievania – nie je zahrnuté Zárukou. „Jemne klopkanie (búchanie)“ alebo „výbuchy iskier“ - sú zvuky, ktoré možno počuť...
  • Page 322 Villager VGR 250 H (SK) 2. Otočte sýtičovú páku do „ZATVORENEJ“ (CLOSE) - „OFF“ polohy. V prípade, že je benzínový motor horúci, nezatvárajte sýtič. 3. Posuňte ovládaciu páku trochu doľava.
  • Page 323 Villager VGR 250 H (SK) 1. Naštartujte motor 2. Poťahovací štartér: Otočte prepínač motora do „ON“ (otvorenej) polohy. Potiahnite trochu štartovaciu páku – pokiaľ nepocítite odpor, potom potiahnite silne. Nedovoľte, aby sa štartovacia páka odrazila dozadu – k motoru. Jemne ju vráťte, aby ste zabránili poškodeniu štartéra.
  • Page 324 Villager VGR 250 H (SK) VI. PRÁCA S MOTOROM 1. Zohrejte motor a vráťte sýtičovú páku do „OPEN“ (OTVORENEJ) polohy. 2. Posuňte plynovú páku do správnej polohy – aby benzínový motor prevádzkoval v žiadanej rýchlosti. POPLACH MOTOROVÉHO OLEJA Poplach motorového oleja je navrhnutý tak, aby fungoval keď je motorový olej v karteri v nedostatočnom množstve.
  • Page 325 Villager VGR 250 H (SK) V prípade, že nemôžete reštartovať motor, najprv skontrolujte hladinu oleja v motori, pred tým ako začnete ďalšiu prehliadku. PRÁCA VO VYSOKÝCH NADMORSKÝCH VÝŠKACH Na vysokých nadmorských výškach, štandardná zmes vzduchu a benzína bude presýtená. Performacie sa znížia, a spotreba paliva sa zvyší. Veľmi nasýtená...
  • Page 326 Villager VGR 250 H (SK) 3. Posuňte palivový kohútik do “OFF” polohy Náhle zastavovanie pri vysokej rýchlosti – je zakázané. Inak dôjde k poškodeniu motora. VIII. KONTROLNÝ VÝFUKOVÝ SYSTÉM S motorom v prevádzke príde k utváraniu kysličníka uhoľnatého, dusíkového oxidu a uhľovodíku, a za niektorých okolností dusíkový oxid a uhľovodík vzájomne chemicky reagujú...
  • Page 327 Villager VGR 250 H (SK) IX ÚDRŽBA 1. ROZVRH ÚDRŽBY Aby ste motor udržali v dobrom stave, musíte periodicky opravovať a nastavovať motor. Opravy treba vykonávať podľa nasledujúceho rozvrhu. Frekvencia Prvý Každú Každých 6 mesiac sezónu mesiacov Každýkrát Každýkrát alebo 20...
  • Page 328 Villager VGR 250 H (SK) * Tieto položky majú byť opravované v oprávnenom servisnom stredisku, okrem v prípade, že máte príslušné náradie a nutné vedomosti mechaniky. Zastavte motor pred servisom. V prípade, že počas niektorej z operácií opravy – motor prevádzkuje, zabezpečte dobrú ventiláciu v pracovnom priestore.
  • Page 329 Villager VGR 250 H (SK) 2. Údržba prečisťovača vzduchu Zašpinený prečisťovač vzduchu môže obmedziť prúdenie vzduchu do karburátora. Aby ste karburátor udržali v dobrom prevádzkovom stave, prečisťovač vzduchu treba periodicky opravovať. V prípade, že motor prevádzkuje v mimoriadne zaprašenom priestore, túto prácu treba vykonávať...
  • Page 330 Villager VGR 250 H (SK) 1. Stiahnite veko kábla zo sviečky. 2. Vyčistite špinu okolo základu sviečky. 3. Vyskrutkujte sviečku sviečkovým kľúčom. 4. Zrakom skontrolujte sviečku. Vyčistite ju oceľovou kefou. Ak je izolátor poškodený, vymeňte sviečku. 5. Vymerajte vôľu sviečky meracím...
  • Page 331 Villager VGR 250 H (SK) PREPRAVA A USKLADŇOVANIE Počas prepravy, palivový kohútik má byť otočený do „OFF“ polohy. Prepravu a uskladňovanie môžete začať až po úplnom vychladnutí motora, aby ste unikli nebezpečiu popálenín alebo požiaru. 1. VAROVANIE 2. Nanakláňajte motor, aby nedošlo k vylievaniu paliva. Vyliate palivo alebo palivové...
  • Page 332 Villager VGR 250 H (SK) Procedúra údržby sa odporúča, aby bolo zabránené Doba uskladňovania ťažkostiam pri štartovaní. 1 mesiac Príprava nie je potrebná. 1-2 mesiace Vylejte použité palivo a nalejte čerstvé palivo. Vylejte použité palivo a nalejte čerstvý benzín. 2 mesiace až 1 rok Vylejte benzín ①...
  • Page 333: Problémy A Riešenia

    Villager VGR 250 H (SK) XI PROBLÉMY A RIEŠENIA ŤAŽKOSTI PRI ŠTARTOVANÍ MOTORA PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Neexistuje dostatok paliva v nádrži a Nalejte palivo, otvorte kohútik. palivový kohútik je zatvorený. Ventilačný otvor na hrdielku na nalievanie Vyčistite ventilačný otvor. paliva je upchatý.
  • Page 334 Villager VGR 250 H (SK) PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Piestový krúžok je poškodený do hranice Vymeňte. alebo až nad hranicou opotrebovanosti. Piestový krúžok praskol. Vymeňte. Piestový krúžok je zaseknutý (lepí sa). Vyčistite sadzové zašpinenie. Sviečka nie je pevne zmontovaná alebo nemá...
  • Page 335 Villager VGR 250 H (SK) 3. BENZÍNOVÝ MOTOR PREVÁDZKUJE NEROVNOMERNE PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Piest, valec alebo piestový krúžok (krúžok) – príliš Vymeňte opotrebované časti. opotrebované. Nápravka piesta a otvor nápravky piesta sú príliš Vymeňte piest alebo nápravku piesta. opotrebované. Malé oko ojnice je príliš opotrebované.
  • Page 336 Villager VGR 250 H (SK) 5. BENZÍNOVÝ MOTOR SA PREHRIEVA PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Nedostatok oleja. Nalejte dostatočné množstvo oleja. Výfukové potrubie zablokované. Vyčistite výfukové potrubie. Skriňa uniká. Opravte poškodené časti. Chladiace rebrá sú blokovańe cudzími Vyčistite chladiace rebrá. telesami. Chladiaci ventilator je uvoľnený a nefunguje.
  • Page 337 Villager VGR 250 H (SK) XII. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY 1) HLAVNÉ CHARAKTERISTIKY Model VGR250H Charakteristiky DxŠxV 390x320x345mm Čistá hmotnosť 16 kg Typ benzínového motora 4-taktný, OHV, Jednocvalcový Prevádzkový objem Stupeň kompresie 8.5:1 Priemer x Chod 70x55mm Maximálny výstupný 4.1 kW/ výkon 3600 /min Maximálny moment...
  • Page 338 Villager VGR 250 H (SK) ÚDAJE O NASTAVOVANÍ POLOŽKA TECHNICKÉ ÚDAJE Vôľa sviečok 0,7-0,8 mm Vôľa ventila (studený motor) Sací: 0,10-0,15mm Výfukový: 0,15-0,20mm 2) MOMENT DÔLEŽITÝCH SKRUTIEK VGR250H Položky Hodnota momentu Charakteristiky Skrutka ojnice M6x1.25 (špeciálna) Skrutka valcovej hlavy M10x1.25 Zotrvačníková...
  • Page 339 Villager VGR 250 H (SK) XIII. ELEKTRICKÝ GRAF 1. Motor bez elektrického štartéra a so systémom olejovej ochrany...
  • Page 340 Villager VGR 250 H (SK) XIV. DIELY, KTORÉ SA ČASTO OPOTREBÚVAJÚ Zoznam ľahko sa opotrebúvajúcich dielov: Karterové tesnenie Tesnenie krytu hlavy valca Tesnenie hlavy valca Karburátorové tesnenie Tesnenie izolácie karburátora Tesnenie prečisťovača vzduchu Prieduchové tesnenie Sviečka Poťahovací štartér Tesniaca stuha...
  • Page 341 Villager VGR 250 H (SK) Vyhlásenie výrobcu o dodržiavaní nariadenia (EÚ) 2016/1628 Podpísaná osoba (celé meno a funkcia): Zvonko Gavrilov, Manažér po spustení týmto vyhlasuje, že nasledujúci typ/rad motorov zo všetkých hľadísk spĺňa požiadavky nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1628, delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/654, delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/655 a...

Table of Contents