Page 1
SOAKER HOSE SET HT-COSTIGAN-50 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUGSANVISNING expondo.com...
Page 2
PRODUKTNAME TROPFSCHLAUCHSET Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts 2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT PRODUCT NAME SOAKER HOSE SET muss auf die richtige Handhabung und Wartung Die Bedienung des Geräts bei Müdigkeit oder entsprechend den in dieser Anleitung angeführten NAZWA PRODUKTU LINIA KROPLUJĄCA + AKCESORIA...
Page 3
Wasserquelle und dem Nutzungsort zu vergrößern. gleichmäßig erfolgt. SET. Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung Product name SOAKER HOSE SET haftet allein der Betreiber. 2.1. SAFETY IN THE WORKPLACE Model HT-COSTIGAN-50 Keep the work area tidy and well lit. Disorder or poor 3.1.
Page 4
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I 3.1. DESCRIPTION DANE TECHNICZNE Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do Linia kroplująca + akcesoria. Opis parametru Wartość...
Page 5
N Á V O D K O B S L U Z E 3. ZASADY UŻYTKOWANIA TECHNICKÉ ÚDAJE Opravy výrobku smí provádět výhradně servis Koniec linii kroplującej zabezpieczyć korkiem (4), aby Produkt jest przeznaczony do przedłużania odległości výrobce. Výrobek nikdy neopravujte sami! rozprowadzenie wody było równomierne.
Page 6
M A N U E L D ‘ U T I L I S A T I O N Kapková hadice CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements Záslepka et dans la description des instructions désigne le Kit Description Spojky/rozdělovače Valeur du paramètre...
Page 7
I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O 3. CONDITIONS D’UTILISATION Sécurisez l’extrémité du tuyau de goutte à goutte DATI TECNICI Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze e Le produit est conçu pour prolonger la distance entre la avec le bouchon (4) pour assurer une distribution nella descrizione delle istruzioni si riferisce al Tubo poroso Parametri...
Page 8
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S 3. CONDIZIONI D‘USO Chiudere l‘estremità del tubo poroso con il tappo (4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Por el término “equipo” o “producto” en estas advertencias Il prodotto è...
Page 9
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó Asegure el extremo del tubo de goteo con un tapón MŰSZAKI ADATOK A figyelmeztetésekben és a használati utasításban szereplő 3. INSTRUCCIONES DE USO (4) para que la distribución de agua sea uniforme.
Page 10
B R U G S V E J L E D N I N G 3. ÜZEMELTETÉS SZABÁLYAI Rögzítse a csepegtető vezeték végét a dugóval (4), TEKNISKE DATA Udtrykket „apparat“ eller „produkt“ i advarslerne og A terméket arra tervezték, hogy megnövelje a távolságot a hogy a víz egyenletesen oszolhasson el.
Page 11
NOTES/NOTIZEN 3. BRUGSBETINGELSER Fastgør enden af drypslangen med proppen (4), så vandet fordeles jævnt. Produktet er designet til at forlænge afstanden mellem vandkilden og brugsstedet. Brugeren er ansvarlig for enhver skade, der skyldes brug i modstrid med den tilsigtede anvendelse. 3.1.
Page 13
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRA JU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...
Need help?
Do you have a question about the SOAKER HOSE SET and is the answer not in the manual?
Questions and answers