Download Print this page
Auriol 4-LD6112-1-2 Usage And Safety Instructions

Auriol 4-LD6112-1-2 Usage And Safety Instructions

Room climate monitor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

ROOM CLIMATE MONITOR
Art.-Nr.: 4-LD6112-1-2
ROOM CLIMATE MONITOR
HUONEILMAN
TARKKAILUJÄRJESTELMÄ
VAROITUSTOIMINNOLLA
KLIMATSTATION FÖR
INOMHUSBRUK MED
VARNINGSFUNKTION

Advertisement

loading

Summary of Contents for Auriol 4-LD6112-1-2

  • Page 1 ROOM CLIMATE MONITOR Art.-Nr.: 4-LD6112-1-2 ROOM CLIMATE MONITOR HUONEILMAN TARKKAILUJÄRJESTELMÄ VAROITUSTOIMINNOLLA KLIMATSTATION FÖR INOMHUSBRUK MED VARNINGSFUNKTION...
  • Page 2 WEWNĘTRZNA STACJA KLIMATYCZNA Z FUNKCJĄ OSTRZEGANIA PATALPOS KLIMATO STOTELĖ SU ĮSPĖJAMĄJA FUNKCIJA HOIATUSFUNKTSIOONIGA KODUNE ILMAJAAM IEKŠTELPU KLIMATA MĒRĪTĀJS AR BRĪDINĀJUMA FUNKCIJU RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION...
  • Page 4 Usage and safety instructions Table of contents...
  • Page 6 ROOM CLIMATE MONITOR Introduction Intended use...
  • Page 7 Package contents Note: Please check the contents of the package after purchase. Check that all parts are present and not defective. If the delivery is incomplete and/or parts are damaged, do not use the device. Contact the service department (see "What to do to use the warranty"). ...
  • Page 8  Explanation of symbols WARNING! Note:...
  • Page 10 Explanation of the battery symbols...
  • Page 11 Important safety Instructions Safety instructions for the user WARNING! RISK OF INJURY! children...
  • Page 12 Children children children There is a risk of suffocation. Battery safety instructions WARNING! HEALTH RISK! RISK OF EXPLOSION!
  • Page 13 small children...
  • Page 14 Note:  Non-rechargeable batteries are not to be recharged!  Different battery types or new and used batteries may not be used together!
  • Page 15  The connection terminals and device contacts must not be short-circuited!  Empty batteries/accumulators must be removed from the device and disposed of safely (see Disposal of batteries)!  If the device is stored unused for a long period of time, the batteries/accumulators should be removed.
  • Page 16 Display...
  • Page 17 Control panels...
  • Page 18 Position the device securely ...
  • Page 19       Start-up   correct polarity ...
  • Page 20 Basic settings Dew point temperature Indicator SET button  SET button (9  Dew point temperature...
  • Page 21 Dew point Relative temperature Human perception humidity at in °C 32 °C...
  • Page 22 Setting humidity limits  SET button (9  SET button (9   SET button (9 ...
  • Page 23 Enable or disable humidity alarm  LED alarm signal (6  alarm signal (6). ...
  • Page 24 Comfort index Comfort level Relative humidity Note: The comfort indicator is based on the relative room temperature. If the relative humidity range is between 45% and 65%, but the relative room temperature of approx. 20 °C - 25 °C is not reached, COMFORT (comfortable) is not displayed.
  • Page 25 Room temperature indicator  Setting the mould warning    LED alarm signal (6  alarm signal (6...
  • Page 26 Flu and heat index Flu warning indicator...
  • Page 27 Heat warning indicator Display MAX.MIN recording    Deleting the MAX.MIN recording ...
  • Page 28   Battery level indicator Cleaning Instructions...
  • Page 29 Storage Simplified EU declaration of conformity Disposal...
  • Page 30 Check the labelling on the packaging materials when separating waste — they are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meaning: 1-7: Plastics 20-22: Paper and cardboard 80-98: Composites Disposal of the electrical device...
  • Page 31 Please return the old device to your LIDL branch.
  • Page 33 Disposal of batteries...
  • Page 34 WARNING! Environmental damage due to incorrect disposal of batteries/ rechargeable batteries!
  • Page 35 WARNING! Risk of explosion!
  • Page 37 Recycling Waste disposal The digi-tech gmbh warranty Warranty terms...
  • Page 38 Warranty period and statutory claims for defects Scope of Warranty...
  • Page 39 Processing in the event of a warranty claim...
  • Page 40    please contact the following service department by phone or email first.
  • Page 41 Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884...
  • Page 42 Supplier...
  • Page 43 Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sisällysluettelo...
  • Page 45 HUONEILMAN TARKKAILUJÄRJESTELMÄ VAROITUSTOIMINNOLLA Johdanto Määräystenmukainen käyttö...
  • Page 46 Toimitussisältö Huomautus: Tarkista toimitussisältö oston jälkeen. Varmista, että kaikki osat ovat mukana, eivätkä ne ole viallisia. Jos toimitus on epätäydellinen ja/tai osat ovat vaurioituneet, älä käytä laitetta. Ota yhteyttä huoltoon (katso "Käsittely takuuvaatimuksen yhteydessä").    Tekniset tiedot  ...
  • Page 47   Symbolien selitykset VAROITUS! Huomautus:...
  • Page 49 Paristosymbolien selitykset...
  • Page 50 Tärkeitä turvallisuusohjeita Turvallisuusohjeet käyttäjälle VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! lapset...
  • Page 51 Lapset puhdistaa tai huoltaa laitetta lasten On olemassa tukehtumisvaara.
  • Page 52 Pariston turvallisuusohjeet VAROITUS! TERVEYSVAARA! RÄJÄHDYSVAARA! pikkulasten...
  • Page 54 Huomautus:  Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata!  Erityyppisiä paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja ei saa käyttää yhdessä!  Kytkentäliittimiä ja laitekontakteja ei saa oikosulkea!  Poista tyhjät paristot/akut laitteesta ja hävitä ne turvallisesti (katso Paristojen hävittäminen)!  Jos laitetta säilytetään käyttämättömänä...
  • Page 55 Näyttö...
  • Page 56 Käyttöpainikkeet...
  • Page 57 Sijoita laite turvallisesti  ...
  • Page 58      Käyttöönotto   oikein päin ...
  • Page 59 Oletusarvot Kastepistelämpötilan näyttö/ DEW POINT SET-painiketta (9  SET-painiketta (9  huonelämpötilaan (7 Kastepistelämpötila...
  • Page 60 Kastepiste- Suhteellinen lämpötila Ihmisen aistimus ilmankosteus °C 32 °C:ssa...
  • Page 61 Aseta ilmankosteuden raja-arvot  SET-painiketta (9  SET-painiketta (9  ...
  • Page 62 SET-painiketta (9  Ota ilmankosteushälytys käyttöön tai poista se käytöstä  LED-hälytysmerkki (6 LED-  hälytysmerkin (6) ...
  • Page 63 Mukavuusindeksi Suhteellinen Mukavuustaso ilmankosteus Huomautus: Mukavuusnäyttö riippuu suhteellisesta huonelämpötilasta. Jos suhteellinen ilmankosteusalue on 45 % – 65 %, mutta noin 20 °C:n – 25 °C:n suhteellista...
  • Page 64 huonelämpötilaa ei saavuteta, COMFORT (miellyttävä) ei näy. Huonelämpötilan näyttö  Aseta homevaroitus    LED- hälytysmerkki (6  LED-hälytysmerkin (6...
  • Page 65 Flunssa- ja lämpöhakemisto Flunssavaroituksen näyttö...
  • Page 66 Lämpövaroituksen näyttö Näytä MAX.MIN-tallennus   ...
  • Page 67 Poista MAX.MIN-tallennus    Paristojen varaustason näyttö Puhdistusohje...
  • Page 68 Varastointi Yksinkertaistettu EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus...
  • Page 69 Hävittäminen Huomioi pakkausmateriaalien merkinnät jätteitä eroteltaessa, ne on merkitty lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joilla on seuraava merkitys: 1-7: Muovit 20-22: Paperi ja pahvi 80-98: Komposiitit. Sähkölaitteen hävittäminen...
  • Page 70 Palauta vanha laite LIDL-myymälääsi.
  • Page 72 Paristojen hävittäminen...
  • Page 73 VAROITUS! Paristojen/akkujen virheellisestä hävittämisestä johtuvat ympäristövahingot!
  • Page 74 VAROITUS! Räjähdysvaara...
  • Page 76 Kierrätys Jätteiden hävittäminen digi-tech gmbh:n antama takuu Takuuehdot...
  • Page 77 Takuuaika ja lainmukaiset vikojen korjausvaatimukset Takuun laajuus...
  • Page 78 Takuutapauksen käsittely  ...
  • Page 79  Ota ensin yhteyttä seuraavaan huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostilla.
  • Page 80 Asiakaspalvelu 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884...
  • Page 81 Tavaran toimittaja...
  • Page 82 Användar- och säkerhetsinstruktioner Innehållsförteckning...
  • Page 84 KLIMATSTATION FÖR INOMHUSBRUK MED VARNINGSFUNKTION. Inledning Avsedd användning...
  • Page 85 Leveransomfattning Anmärkning: Kontrollera leveransomfattningen efter köpet. Se till att alla delar finns med och inte är skadade. Om leveransen är ofullständig och/eller delar är skadade, använd inte enheten. Kontakta serviceavdelningen (se "Behandling vid garantianspråk").    Tekniska data  ...
  • Page 86   Förklaring av symboler VARNING! Anmärkning:...
  • Page 88 Förklaring av batterisymbolerna...
  • Page 90 Viktig säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner för användare VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! barn Barn barn barn. Det finns risk för kvävning.
  • Page 91 Säkerhetsanvisningar för batteriet VARNING! HÄLSOFARA! EXPLOSIONSRISK! små barn...
  • Page 93 Anmärkning:  Icke uppladdningsbara batterier får inte laddas!  Olika batterityper eller nya och använda batterier får inte användas tillsammans!  Anslutningsplintarna och enhetens kontakterna får inte kortslutas!  Ta bort tomma batterier/uppladdningsbara batterier från enheten och kassera dem på ett säkert sätt (se Batteriavfallshantering)!
  • Page 94  Om enheten förvaras oanvänd under en längre tid bör batterierna/uppladdningsbara batterierna tas ur.
  • Page 95 Skärm...
  • Page 96 Kontrollpaneler...
  • Page 97 Placera enheten säkert ...
  • Page 98       Idrifttagning   polaritet ...
  • Page 99 Återställ standardvärden Daggpunktstemperaturvisning/ DEW POINT SET-  knappen (9 SET-knappen (9  rumstemperatur (7 Daggpunktstemperatur...
  • Page 100 Daggpunkts- Relativ Mänsklig temperatur luftfuktighet uppfattning °C vid 32 °C...
  • Page 101 Ställ in luftfuktighetsgränserna  SET-knappen (9  SET-knappen  ...
  • Page 102 SET-knappen  Aktivera eller inaktivera fuktoghetslarm  LED-larmsignalen blinkar (6  LED-larmsignalen (6)
  • Page 103  Komfortindex Komfortnivå Relativ luftfuktighet Anmärkning: Komfortvisningen beror på den relativa rumstemperaturen. Om det relativa luftfuktighetsintervallet är mellan 45 % och 65 %, men den relativa rumstemperaturen...
  • Page 104 på ca. 20 °C - 25 °C inte uppnås, visas inte COMFORT (behagligt). Rumstemperatursvisning  Ställ in mögelvarning    LED-larmsignalen (6  LED-larmsignalen (6...
  • Page 105 Influensa- och värmeindex Varningsskärm för influensa...
  • Page 106 Värmevarningsindikator Visa MAX.MIN-inspelning   ...
  • Page 107 Ta bort MAX.MIN-inspelning    Batterinivåindikator Uppmärksamma angående rengöring...
  • Page 108 Lagring Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse...
  • Page 109 Bortskaffande Observera märkningen av förpackningsmaterialen vid sortering av avfall, dessa är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) med följande betydelse: 1-7: Plast 20-22: Papper och kartong 80-98: Kompositmaterial. Kassering av den elektriska enheten...
  • Page 110 Lämna tillbaka den gamla enheten till din LIDL-avdelning.
  • Page 112 Kassera batterierna...
  • Page 113 VARNING! Miljöskador på grund av felaktig kassering av batterier/ uppladdningsbara batterier!
  • Page 114 VARNING! Explosionsrisk...
  • Page 116 Återvinning Avfallshantering digi-tech gmbh-garanti Garantivillkor...
  • Page 117 Garantiperiod och lagstadgade anspråk vid brister Garantins omfattning...
  • Page 118 Bearbetning i händelse av garanti ...
  • Page 119   kontakta först följande serviceavdelning via telefon eller e- post.
  • Page 120 Tjänsten 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884...
  • Page 121 Leverantör...
  • Page 122 Wskazówki obsługi i bezpieczęństwa Spis treści...
  • Page 125 WEWNĘTRZNA STACJA KLIMATYCZNA Z FUNKCJĄ OSTRZEGANIA Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem...
  • Page 126 Zawartość opakowania Wskazówka: po zakupie prosimy o sprawdzenie zawartości opakowania. Należy upewnić się, że wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. Jeśli zawartość opakowania jest niekompletna lub części są uszkodzone, nie należy go używać. Prosimy o kontakt z serwisem (patrz „Postępowanie w przypadku roszczeń...
  • Page 127     Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka:...
  • Page 130 Objaśnienie symboli baterii...
  • Page 131 Ważne wskazówki dot. bezpieczeństwa Instrukcje bezpieczeństwa dla użytkownika OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! dzieci...
  • Page 132 Dzieciom dzieci dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
  • Page 133 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA! NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU! małych dzieci...
  • Page 135 Wskazówka:  Nie wolno ładować baterii jednorazowych!  Nie wolno używać razem różnych typów baterii ani baterii nowych z używanymi!  Nie wolno dopuścić do zwarcia zacisków przyłączeniowych i styków urządzenia!  Zużyte baterie/akumulatory należy wyjąć z urządzenia i...
  • Page 136 bezpiecznie zutylizować (patrz Utylizacja baterii)!  Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, baterie/akumulatory należy wyjąć.
  • Page 137 Wyświetlacz...
  • Page 138 Przyciski sterowania...
  • Page 139 Umieść urządzenie w bezpiecznym miejscu...
  • Page 140     ...
  • Page 141   Uruchomienie   zwracając uwagę na właściwą polaryzację  Ustawienia podstawowe...
  • Page 142 Wskazanie temperatury punktu rosy/ DEW POINT  przycisk SET (9 przycisk SET (9  temperatury pokojowej (7 Temperatura punktu rosy...
  • Page 143 Temperatura Odczuwanie Wilgotność punktu rosy wilgotności i względna °C temperatury przy 32 °C...
  • Page 144 Ustawianie wartości granicznych wilgotności  przycisk SET (9 ...
  • Page 145 6 12 5 13   6 12 5 13  Aktywacja lub dezaktywacja alarmu wilgotności ...
  • Page 146 sygnał alarmowy LED (6  sygnał alarmowy LED (6)  Wskaźnik komfortu Poziom komfortu Wilgotność względna...
  • Page 147 Informacja: wyświetlana wartość komfortu zależy od względnej temperatury pomieszczenia. Jeśli zakres wilgotności względnej wynosi od 45% do 65%, lecz względna temperatura w pomieszczeniu wynosząca ok. 20°C - 25°C nie zostanie uzyskana, wskazanie COMFORT (przyjemnie) nie wyświetli się. Wyświetlacz temperatury w pomieszczeniu ...
  • Page 148 Ustawianie ostrzeżenia o pleśni  6 12  6 12 5 13  sygnał alarmowy LED(6  sygnału alarmowego LED (6...
  • Page 149 Wskaźnik ostrzeżenia przed grypą oraz upałem...
  • Page 150 Wskaźnik ostrzegania o zagrożeniu przed grypą Wskaźnik ostrzeżenia o wysokiej temperaturze Wyświetlanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN  5 13...
  • Page 151  5 13  5 13 Kasowanie zarejestrowanych wartości MAX.MIN  5 13  5 13 ...
  • Page 152 Wskaźnik poziomu baterii Porady dotyczące czyszczenia Przechowywanie...
  • Page 153 Uproszczona deklaracja zgodności UE Utylizacja Podczas segregacji odpadów należy zwrócić uwagę na oznakowanie...
  • Page 154 materiałów opakowaniowych, są one oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) o następującym znaczeniu: 1-7: tworzywa sztuczne 20-22: papier i tektura 80-98: materiały kompozytowe. Utylizacja urządzenia elektrycznego...
  • Page 155 Stare urządzenie należy zwrócić do najbliższego sklepu sieci LIDL.
  • Page 157 Utylizacja baterii...
  • Page 159 OSTRZEŻENIE! Szkody środowiska spowodowane niewłaściwą utylizacją baterii i akumulatorów!
  • Page 160 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO EKSPLOZJI!
  • Page 162 Recykling Utylizacja odpadów Gwarancja digi-tech gmbh Warunki gwarancji...
  • Page 163 Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne...
  • Page 164 Zakres gwarancji...
  • Page 165 Przebieg zalatwiania reklamacji objętych gwarancją    o kontakt telefoniczny albo mailowy z naszym niżej wymienionym serwisem.
  • Page 166 Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139...
  • Page 167 80000 49116 8000 5884 Dostawca...
  • Page 168 Naudojimo ir saugos nurodymai Turinys...
  • Page 170 PATALPOS KLIMATO STOTELĖ SU ĮSPĖJAMĄJA FUNKCIJA Įvadas Naudojimas pagal paskirtį...
  • Page 171 Pakuotės turinys Pastaba: Iš karto patikrinkite pristatytą pakuotę. Įsitikinkite, kad visos dalys yra ir nėra sugedusios. Jei pristatomas komplektas nepilnas ir (arba) dalys sugadintos, prietaiso nenaudokite. Susisiekite su techninės priežiūros skyriumi (žr. „Garantinio reikalavimo atveju“).    Techniniai duomenys ...
  • Page 172    Simbolių paaiškinimas ĮSPĖJIMAS! Pastaba:...
  • Page 174 Baterijos simbolių paaiškinimas...
  • Page 176 Svarbios saugos instrukcijos Saugos instrukcijos naudotojams ĮSPĖJIMAS! GALIMA SUSIŽALOTI! vaikai Vaikams techninės priežiūros vaikams...
  • Page 177 . Galima uždusti. Baterijų saugos instrukcijos ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SVEIKATAI! SPROGIMO PAVOJUS! vaikams...
  • Page 179 Pastaba:  Neįkraunamų baterijų įkrauti negalima!  Negalima kartu naudoti skirtingų tipų baterijų arba naujų ir naudotų baterijų!  Jungčių gnybtai ir įrenginio kontaktai neturi būti užtrumpinti!  Išimkite iš prietaiso tuščias baterijas/akumuliatorius ir saugiai juos išmeskite (žr. Baterijų išmetimas)! ...
  • Page 180 Ekranas...
  • Page 181 Valdymo laukeliai...
  • Page 182 Saugiai pastatykite įrenginį ...
  • Page 183       Eksploatavimas   teisingu poliškumu ...
  • Page 184 Numatytasis nustatymas Rasos taško temperatūros ekranas/ DEW POINT  mygtukas (9 SET mygtuką (9  kambario temperatūros rodinį (7 Rasos taško temperatūra...
  • Page 185 Santykinė Rasos taško temperatūra Pojūtis drėgmė °C esant 32 °C...
  • Page 186 Nustatykite drėgmės ribas  SET mygtuką (9 ...
  • Page 187 SET mygtuką (9   SET mygtuką (9  Įjungti arba išjungti drėgmės signalą  LED pavojaus signalas (6...
  • Page 188  LED pavojaus signalą (6)  Komforto indeksas Komforto lygis Santykinis drėgnumas...
  • Page 189 Pastaba: Komforto ekrano rodinys priklauso nuo santykinės kambario temperatūros. Jei santykinės drėgmės diapazonas yra nuo 45 % iki 65 %, bet santykinė kambario temperatūra apie 20 °C - 25 °C nepasiekiama, COMFORT rodinys nerodomas. Kambario temperatūros ekranas  Nustatykite įspėjimą apie pelėsį...
  • Page 190 LED pavojaus signalas (6  LED pavojaus signalas (6...
  • Page 191 Gripo ir karščio indeksas Įspėjimo dėl gripo ekranas...
  • Page 192 Įspėjimo dėl karščio indikatorius MAX.MIN priskirtos reikšmės rodymas   ...
  • Page 193 MAX.MIN priskirtos reikšmės ištrynimas    Baterijos lygio indikatorius Valymo pranešimas...
  • Page 194 Laikymas Supaprastinta ES atitikties deklaracija...
  • Page 195 Utilizavimas Atskirdami atliekas atkreipkite dėmesį į pakavimo medžiagų ženklinimą, jos žymimos santrumpos (a) ir skaičiais (b), kurių reikšmė yra tokia: 1-7: Plastikai 20-22: Popierius ir kartonas 80-98: Kompozitai. Elektrinio prietaiso išmetimas...
  • Page 196 Seną įrenginį prašome grąžinti į savo LIDL skyrių.
  • Page 198 Baterijų utilizavimas...
  • Page 199 ĮSPĖJIMAS! Dėl netinkamo baterijų/įkraunamų baterijų išmetimo galima padaryti žalą aplinkai!
  • Page 200 ĮSPĖJIMAS! Sprogimo pavojus!
  • Page 201 Grąžinamasis perdirbimas...
  • Page 202 Šiukšlių šalinimas „digi-tech“ garantija Garantijos sąlygos...
  • Page 203 Garantinis laikotarpis ir įstatyminiai reikalavimai dėl trūkumų Garantijos taikymo sritis...
  • Page 204 Kreipimasis garantijos atveju  ...
  • Page 205  pirmiausia susisiekite su šiuo aptarnavimo skyriumi telefonu arba el. paštu.
  • Page 206 Aptarnavimo skyrius 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884...
  • Page 207 Tiekėjas...
  • Page 208 Käsitsus- ja ohutusjuhised Sisukord...
  • Page 210 HOIATUSFUNKTSIOONIGA KODUNE ILMAJAAM Sissejuhatus Sihipärane kasutamine...
  • Page 211 Tarneaeg Märkus: kontrollige pärast ostmist tarneaega. Veenduge, et kõik osad oleksid olemas ega oleks defektsed. Kui tarne on puudulik ja/või osad on kahjustatud, ärge seadet kasutage. Võtke ühendust teenindusosakonnaga (vt "Garantiinõude menetlemine").    Tehnilised andmed    ...
  • Page 212   Sümbolite selgitus HOIATUS! Märkus:...
  • Page 214 Patarei sümbolite selgitus...
  • Page 215 Olulised ohutusjuhised Ohutusjuhised kasutajatele HOIATUS! VIGASTAMISE OHT! lapsed...
  • Page 216 Lastel lapsed lastest Esineb lämbumisoht. Patareide ohutusjuhised HOIATUS! OHT TERVISELE! Plahvatusoht...
  • Page 217 väikelastele...
  • Page 218 Märkus:  Mittelaetavaid patareisid ei tohi uuesti laadida!  Erinevat tüüpi patareisid või uusi ja kasutatud patareisid ei tohi koos kasutada!  Ühendusklemmid ja seadme kontaktid ei tohi olla lühises!
  • Page 219  Eemaldage seadmest tühjad patareid/akud ja käidelge need ohutult (vt Patareide käitlemine)!  Kui seadet ei kasutata pikemat aega, tuleb patareid/akud eemaldada.
  • Page 220 Ekraan...
  • Page 221 Juhtpaneelid...
  • Page 222 Paigutage seade kindlalt ...
  • Page 223       Kasutuselevõtt   õige ...
  • Page 224 Põhiseadistus Kastepunkti temperatuuri kuvamine/ DEW POINT SET nuppu (9  SET nuppu (9  olevaleruumitemperatuurile (7 Kastepunkti temperatuur...
  • Page 225 Kastepunkti Suhteline temperatuur Inimtaju õhuniiskus °C 32 °C juures...
  • Page 226 Määrake õhuniiskuse piirväärtused  nuppu (9  SET nuppu  ...
  • Page 227 SET nuppu  Niiskusehäire lubamine või keelamine  LED häiresignaal (6 LED häiresignaali (6) ...
  • Page 228  Mugavusnäit Mugavusetase Suhteline õhuniiskus Märkus: mugavusnäidiku näit oleneb suhtelisest ruumitemperatuurist. Kui suhteline õhuniiskus on vahemikus 45% kuni 65%, kuid suhtelist ruumitemperatuuri umbes 20 °C - 25...
  • Page 229 °C ei saavutata, ei kuvata COMFORT (mugav) näitu. Ruumi temperatuuri näidik  Määrake hallituse hoiatus    vilkuma 2 LED häiresignaal (6 LED häiresignaali (6 ...
  • Page 230 Gripi ja kuumuse indeks...
  • Page 231 Gripihoiatuse näidik Kuumushoiatuse indikaator Kuva MAX.MIN näit  ...
  • Page 232  Kustuta MAX.MIN salvestus    Patarei laetustaseme näidik Puhastussoovitus...
  • Page 233 Säilitamine Lihtsustatud ELi vastavusdeklaratsioon...
  • Page 234 Käitlemine Jäätmete eraldamisel jälgige pakendimaterjalide märgistust, need on tähistatud lühendite (a) ja numbritega (b) järgmise tähendusega: 1-7: kunstlikud materjalid 20-22: paber ja papp 80-98: komposiitmaterjalid. Elektriseadmete käitlemine...
  • Page 235 Palun tagastage vana seade oma LIDL esindusse.
  • Page 237 Patareide utiliseerimine...
  • Page 238 HOIATUS! Keskkonnakahjud patareide/akude ebaõige kõrvaldamise tõttu!
  • Page 239 HOIATUS! Plahvatusoht!
  • Page 240 Ringlussevõtt Jäätmete kõrvaldamine digi-tech gmbh garantii...
  • Page 241 Garantiitingimused Garantiiaeg ja seadusjärgsed nõuded defektide kohta...
  • Page 242 Garantii ulatus...
  • Page 243 Toimimine garantiijuhtumi korral    võtke kõigepealt ühendust telefoni või e-posti teel järgmise teenindusosakonnaga.
  • Page 244 Teenindus 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884...
  • Page 245 Tarnija...
  • Page 246 Lietošanas un drošības norādījumi Saturs...
  • Page 248 IEKŠTELPU KLIMATA MĒRĪTĀJS AR BRĪDINĀJUMA FUNKCIJU Ievads Paredzētā izmantošana...
  • Page 249 Komplektācija Paziņojums: Pēc iegādes, lūdzu, pārbaudiet piegādes komplektāciju. Pārliecinieties, vai ir visas detaļas un vai tām nav defektu. Ja piegāde ir nepilnīga un/vai daļas ir bojātas, nelietojiet ierīci. Sazinieties ar servisa nodaļu (skatiet "Apstrāde garantijas pretenzijas gadījumā").    Tehniskie dati ...
  • Page 250    Simbolu skaidrojums BRĪDINĀJUMS! Norāde:...
  • Page 252 Baterijas simbolu skaidrojums...
  • Page 254 Svarīgi drošības norādījumi Drošības instrukcijas lietotājiem BRĪDINĀJUMS! IEVAINOJUMU RISKS! bērni Bērni Bērni bērniem...
  • Page 255 Pastāv nosmakšanas risks. Drošības norādījumi par baterijām BRĪDINĀJUMS! VESELĪBAS APDRAUDĒJUMA RISKS! SPRĀDZIENBĪSTAMS! maziem bērniem...
  • Page 257 Norāde:  Neuzlādējamās baterijas nedrīkst uzlādēt!  Nedrīkst lietot kopā dažādu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas!  Starp savienojuma spailēm un ierīces kontaktiem nedrīkst rasties īssavienojums!  Izņemiet no ierīces tukšās baterijas/akumulatorus un...
  • Page 258 iznīciniet tās drošā veidā (skatiet sadaļu "Bateriju utilizēšana")!  Ja ierīce tiek glabāta nelietota ilgāku laiku, baterijas/akumulatori ir jāizņem.
  • Page 259 Ekrāns...
  • Page 260 Vadības lauks...
  • Page 261 13 5 Novietojiet ierīci stabili ...
  • Page 262       Lietošanas sākšana   ar pareizu polaritāti ...
  • Page 263 Noklusējuma iestatījumi Rasas punkta temperatūras displejs/ RASAS PUNKTS SET pogu (9  SET pogu (9  telpas temperatūras (7 Rasas punkta temperatūra...
  • Page 264 Relatīvais Rasas punkta gaisa temperatūra Cilvēka uztvere mitrums pie °C 32 °C...
  • Page 265 Mitruma robežvērtību iestatīšana  pogu (9  SET pogu (9   SET pogu (9 ...
  • Page 266 Iespējot vai atspējot brīdinājumu par mitrumu  trauksmes signāls (6  LED trauksmes signālu (6)
  • Page 267  Komforta indekss Komforta līmenis Relatīvais mitrums Norāde: Komforta rādījums ir atkarīgs no relatīvās telpas temperatūras. Ja relatīvā mitruma diapazons ir no 45 % līdz 65 %, bet relatīvā telpas temperatūra aptuveni 20 °C -...
  • Page 268 25 °C netiek sasniegta, COMFORT (patīkams) netiek rādīts. Telpas temperatūras rādījums  Brīdinājuma par pelējumu iestatīšana    trauksmes signāls (6...
  • Page 269  LED trauksmes signālu (6 Gripas un karstuma indekss...
  • Page 270 Gripas brīdinājuma rādījums Karstuma brīdinājuma indikators Rādīt MAX.MIN ierakstu  ...
  • Page 271  Dzēst MAX.MIN ierakstu    Bateriju uzlādes līmeņa indikators...
  • Page 272 Norādes par tīrīšanu Uzglabāšana Vienkāršota ES atbilstības deklarācija...
  • Page 273 Utilizācija Šķirojot atkritumus, ievērojiet iepakojuma materiālu marķējumu, tie ir marķēti ar saīsinājumiem (a) un cipariem (b) ar šādu nozīmi: 1-7: Plastmasa 20-22: papīrs un kartons 80-98: kompozītmateriāli. Elektriskas ierīces likvidēšana...
  • Page 274 Lūdzu, nododiet savu veco ierīci LIDL filiālē.
  • Page 276 Bateriju utilizēšana...
  • Page 277 BRĪDINĀJUMS! Nepareiza bateriju/ uzlādējamo bateriju utilizēšana ir videi bīstama!
  • Page 278 BRĪDINĀJUMS! Sprādzienbīstams!
  • Page 279 Otrreizējā pārstrāde...
  • Page 280 Atkritumu izmešana digi-tech gmbh garantija Garantijas nosacījumi...
  • Page 281 Garantijas laiks un likumā noteiktās prasības par defektiem Garantijas darbības joma...
  • Page 282 Noregulējums garantijas gadījumā  ...
  • Page 283  vispirms sazinieties ar tālāk norādīto servisa nodaļu pa tālruni vai e-pastu. Serviss...
  • Page 284 00800 5515 6616 00800 5515 6616 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884...
  • Page 285 Piegādātājs...
  • Page 286 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Inhaltsverzeichnis...
  • Page 288 RAUMKLIMASTATION MIT WARNFUNKTION Einleitung...
  • Page 289 Bestimmungsgemäße Verwendung Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. Sollte die Lieferung unvollständig und/oder Teile beschädigt sein, benutzen Sie das Gerät nicht. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung (siehe "Abwicklung im Garantiefall").
  • Page 290 Technische Daten        Zeichenerklärung WARNUNG !
  • Page 291 Hinweis:...
  • Page 293 Erklärung der Batteriesymbole...
  • Page 294 Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Benutzer WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Kindern...
  • Page 295 Kinder Kindern Kindern Es besteht Erstickungsgefahr. Sicherheitshinweise zu der Batterie WARNUNG! GESUNDHEITSGEFAHR! EXPLOSIONSGEFAHR! Kleinkinder...
  • Page 297 Hinweis:  Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
  • Page 298  Unterschiedliche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen benutzt werden!  Die Anschlussklemmen und Gerätekontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden!  Leere Batterien/Akkus sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen (siehe Entsorgung der Batterien)!  Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert wird, sollten die Batterien/Akkus entfernt werden.
  • Page 299 Display...
  • Page 300 Bedienfelder...
  • Page 301 Das Gerät sicher positionieren ...
  • Page 302       Inbetriebnahme   polrichtig ...
  • Page 303 Grundeinstellung Taupunkttemperaturanzeige/ DEW POINT SET-  Taste (9 SET-Taste (9  Raumtemperatur (7 Taupunkttemperatur...
  • Page 304 Taupunkt- Relative Menschliche temperatur Luftfeuchtig- Wahrnehmung °C keit bei 32 °C...
  • Page 305 Luftfeuchtigkeitsgrenzwerte einstellen  SET-Taste (9...
  • Page 306  SET-Taste   SET-Taste  Luftfeuchtigkeitsalarm aktivieren oder deaktivieren ...
  • Page 307 LED-Alarmsignal (6  LED-Alarmsignal (6)  Komfortindex Relative Komfortniveau Luftfeuchtigkeit...
  • Page 308 Hinweis: Die Komfortanzeige hängt von der relativen Raumtemperatur ab. Liegt der relative Luftfeuchtigkeitsbereich zwischen 45 % und 65 %, wird aber die relative Raumtemperatur von ca. 20 °C - 25 °C nicht erreicht, wird COMFORT (angenehm) nicht angezeigt. Raumtemperaturanzeige  Schimmelwarnung einstellen ...
  • Page 309   LED- Alarmsignal (6  LED-Alarmsignal (6...
  • Page 310 Grippe- und Hitzeverzeichnis Grippewarnungsanzeige...
  • Page 311 Hitzewarnungsanzeige MAX.MIN-Aufzeichnung anzeigen   ...
  • Page 312 MAX.MIN-Aufzeichnung löschen    Batteriestandsanzeige Reinigungshinweis...
  • Page 313 Lagerung Vereinfachte EU- Konformitätserklärung...
  • Page 314 Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe 20-22: Papier und Pappe 80-98: Verbundstoffe.
  • Page 315 Entsorgung des Elektrogeräts...
  • Page 316 Bitte geben Sie das Altgerät in Ihrer LIDL- Filiale zurück.
  • Page 318 Entsorgung der Batterien...
  • Page 319 WARNUNG! Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
  • Page 320 WARNUNG! Explosionsgefahr!
  • Page 321 Recycling...
  • Page 322 Müllentsorgung Garantie der digi-tech gmbh Garantiebedingungen...
  • Page 323 Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche...
  • Page 324 Garantieumfang...
  • Page 325 Abwicklung im Garantiefall    kontaktieren Sie zunächst die nachfolgende Serviceabteilung telefonisch oder per E- Mail.
  • Page 326 Service 00800 5515 6616 00800 5515 6616...
  • Page 327 00800 44 11 493 8800 33139 80000 49116 8000 5884 Lieferant...
  • Page 328 digi-tech gmbh...

This manual is also suitable for:

414697 2201