Table of Contents
  • REGRAS de Segurança
  • Instruções de Funcionamento
  • Declaração de Conformidade
  • Certificado de Garantia
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Declaración de Conformidad
  • Mantenimiento
  • Règles de Sécurité
  • Instructions D'utilisation
  • AIR Comprimé
  • Déclaration de Conformité
  • Certificat de Garantie
  • Entretien

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
PT
AGRAFADOR PREGADOR PNEUMÁTICO
ES
GRAPADOR - CLAVADOR PNEUMATICO
EN
Pág. 3
PNEUMATIC STAPLER-NAILER
FR
Pág. 5
AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMÁTIQUE
Pág. 7
Pág. 9

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PNEUMATIC STAPLER-NAILER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VITO PNEUMATIC STAPLER-NAILER

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI Pág. 3 Pág. 7 AGRAFADOR PREGADOR PNEUMÁTICO PNEUMATIC STAPLER-NAILER Pág. 5 Pág. 9 GRAPADOR - CLAVADOR PNEUMATICO AGRAFEUSE CLOUEUSE PNEUMÁTIQUE...
  • Page 2 ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA / ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE Pressão Agrafo Prego Pressión Grapa Clavo Pressure Staples Nail Pression Agrafe Clou Manual Instruções Protecção Certificação Manual Instruciones Proteción Certificación Instruction Manual Protection Certification Manuel D’instructions Securité Certification...
  • Page 3: Regras De Segurança

    REGRAS DE SEGURANçA ou pretenda efectuar qualquer tipo de AR COMPRIMIDO manutenção. 1) Mantenha as crianças afastadas 1) Utilize ar comprimido limpo, sem da área de trabalho. Não permita 11) Não utilizar a ferramenta pneumática humidade, e devidamente regulado que utilizem a ferramenta. em escadas, andaimes, ou em (60-100 PSI).
  • Page 4: Declaração De Conformidade

    (fora da seguida, premir o gatilho. assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado 8) O procedimento atrás referido pela utilização da mesma. permite uma utilização rápida do agrafador-pregador.
  • Page 5: Instrucciones De Funcionamiento

    REGLAS DE SEGURIDAD 11) No utilizar la herramienta AIRE COMPRIMIDO neumática en escaleras, andamios, 1) Mantenga los niños alejados del o en condiciones de trabajo 1) Utilice aire comprimido limpio, área de trabajo. No permita que semejantes. sin humedad, y debidamente utilicen la herramienta.
  • Page 6: Declaración De Conformidad

    (fuerade grapador-clavador. No accione la la asistencia de la marca VITO), así referida herramienta sin esta estar como cualquier daño causado por el en contacto con la pieza a trabajar.
  • Page 7: Air Supply

    Safety Rules 12) Do not drive fasteners close to 3) When connecting air supply the edge of the work piece. always keep hands and body from 1) Keep children away. all children The workpiece would split allowing discharge area of tool. should be kept away from the work fastener to fly free or ricochet area.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    (outside the service center of the brand Regular lubrication, if your tool VITO) as well as any damage caused without using the in-liner automatic by the use of it. oilier, place 2 or 6 drops of...
  • Page 9: Règles De Sécurité

    RèGLES DE SéCURITé 11) Ne pas utiliser l’outil AIR COMPRIMé pneumatique dans les escaliers 1) Maintenir les enfants loin du lieu ou en conditions de travaille 1) Utiliser l’air comprimé propre, de travail. Ne permettez l’utilisation dangereuses. sans humidité et correctement réglé de l’équipement.
  • Page 10: Déclaration De Conformité

    2 a 6 gouttes d’huile personnes non autorisées (en dehors pneumatique (dans l’entré d’air). La de l’assistance de la marque VITO), même procédure doit être effectuée ainsi que n’importe quel dommage à chaque 2 heures d’utilisation en causé...
  • Page 12 CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...

Table of Contents