Download Print this page

B.E.G. LUXOMAT 93067 Quick Start Manual

Ble-ir-adapter

Advertisement

Quick Links

LUXOMAT
®
DE
Sicherheitshinweise
Brandgefahr!
Dieses Gerät enthält einen
Lithium-Polymer-Akku.
Gerät/Akku nicht quetschen,
erhitzen, verbrennen,
kurzschließen, zerlegen oder in
eine Flüssigkeit tauchen.
Nur mit beiliegendem Ladekabel
an einem USB-Port laden.
Batterieentsorgung
Als Endnutzer sind Sie zur Rück-
gabe gebrauchter Altgeräte und
Batterien gesetzlich verpflichtet.
Die Rückgabe ist unentgeltlich
möglich.
Funktionsweise
Zur Nutzung des BLE-IR-Ad-
apters ist ein kompatibles
Android- oder iOS-Smartphone
erforderlich.
Der BLE-IR-Adapter ist in Ver-
bindung mit einem Smartphone
mit installierter B.E.G. App eine
Fernbedienung zur Konfigura-
tion von per Infrarot fernbedi-
enbaren Meldern, Leuchten und
Dämmerungsschaltern.
Die Kommunikation zwischen
BLE-IR-Adapter und Smartpho-
ne erfolgt per Funk
(BLE – Bluetooth Low Energy).
Die uni-oder bidirektionale
Kommunikation mit dem
B.E.G.-Gerät erfolgt per Infrarot.
Der BLE-IR-Adapter wird über
einen per USB aufladbaren
Akku mit Energie versorgt.
Aufladen des Geräteakkus
Laden Sie vor der ersten
Inbetriebnahme den Akku des
BLE-IR-Adapters vollständig auf.
Verbinden Sie das Gerät dazu
mit Hilfe des mitgelieferten
USB-Kabels mit einem USB-Port.
Die rote LED leuchtet während
des Ladevorgangs und erlischt,
wenn der Geräteakku voll
aufgeladen ist.
Mit aufgeladenem Akku lagern.
Geräte-Übersicht
3
4
1
5
BLE-IR-Adapter
EN
Safety instructions
Fire hazard!
This device contains a lithium-
polymer battery.
Do not crush, heat, burn,
short-circuit, disassemble or
immerse the device/battery in
any liquid.
Only charge with the supplied
charging cable on a USB port.
Battery disposal
As end user you are legally
obliged to return used old de-
vices and batteries. The return
is free of charge.
Operation
A compatible Android or iOS
smartphone is required to use
the BLE-IR adapter.
The BLE-IR adapter, in conjunc-
tion with a smartphone with
installed B.E.G. app, is a remote
control for the configuration
of detectors, lights and
twilight switches that can be
remote-controlled by infrared.
Communication between
the BLE-IR adapter and the
smartphone is by radio (BLE -
Bluetooth Low Energy).
The uni- or bidirectional
communication with the
B.E.G. device is carried out via
infrared.
The BLE-IR adapter is powered
by a USB rechargeable battery.
Charging the device's battery
Fully charge the battery of the
BLE-IR adapter before initial
operation.
Connect the device to a USB
port using the supplied USB
cable.
The red LED lights up during the
charging process and goes out
when the device battery is fully
charged.
Store with a charged battery.
Device overview
2
10
7
6
Enr: 1301369/ 93067
FR
Consignes de sécurité
Risque d'incendie !
Cet appareil contient une
batterie au lithium-polymère.
Ne pas écraser, chauffer, brûler,
court-circuiter, démonter ou
immerger l'appareil/la batterie
dans un liquide quelconque.
Ne chargez qu'avec le câble
de chargement fourni sur un
port USB.
Recyclage des piles
En tant qu'utilisateur final,
vous êtes légalement tenu de
participer au cycle de recyclage
des appareils et piles usagés. La
reprise est gratuite.
Fonctionnement
Un smartphone compatible
Android ou iOS est nécessaire
pour utiliser l'adaptateur
BLE-IR.
L'adaptateur BLE-IR, associé à
un smartphone avec l'application
B.E.G. installée, est une télécom-
mande permettant de configurer
des détecteurs, des luminaires
et des interrupteurs crépuscu-
laires télécommandables par
infrarouge.
La communication entre l'adap-
tateur BLE-IR et le smartphone
se fait par radio (BLE - Bluetooth
Low Energy).
La communication uni- ou
bidirectionnelle avec le dispositif
B.E.G. s'effectue par infrarouge.
L'adaptateur BLE-IR est alimenté
par une batterie USB rechargeable.
Charger la batterie de l'appareil
Chargez complètement la
batterie de l'adaptateur BLE-IR
avant la première utilisation.
Connectez l'appareil à un port
USB à l'aide du câble USB fourni.
La LED rouge s'allume pendant
le processus de chargement et
s'éteint lorsque la batterie de
l'appareil est complètement
chargée.
Stocker avec la batterie chargée.
Aperçu de l'appareil
9
SV
Säkerhetsinstruktioner
Brandrisk!
Enheten innehåller litiumpoly-
merbatteri.
Kortslutning inte enheten eller
utsätt den för värme, öppen-
låga eller vätska i någon form.
Ladda endast med den med-
följande laddningskabel via en
USB-port.
Återvinning
Som slutanvändare är du
skyldig att returnera ut-
tjänta enheter och batterier för
återvinning.
Drift
En kompatibel telefon eller
läsplatta måste användas för
BLE-IR -adaptern
BLE-IR-adaptern är en fjärrkon-
troll i kombination med telefon/
läsplatta och installerad B.E.G.
app för att konfigurera detektorer,
lampor eller skymningsrelä.
Kommunikationen med mobil eller
surfplatta sker via Bluetooth och
IR teknik mot detektorn.
Enkel- eller dubbelriktad kom-
munikation mellan enheten utförs
via IR.
BLE-IR-adaptern drivs med ett
laddningsbart batteri som kan
laddas via USB kabel.
Ladda enhetens batteri
Ladda batteriet fullt innan drift.
Anslut enheten till en USB-port
med den medföljande USB kabel.
Den röda lysdioden tänds under
laddningsprocessen och släcks när
batteri är fulladdat.
Förvara alltid enheten med fullad-
dat batteri.
Översikt enhet
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for B.E.G. LUXOMAT 93067

  • Page 1 BLE-IR-Adapter Enr: 1301369/ 93067 LUXOMAT ® Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Säkerhetsinstruktioner Brandgefahr! Fire hazard! Risque d‘incendie ! Brandrisk! Dieses Gerät enthält einen This device contains a lithium- Cet appareil contient une Enheten innehåller litiumpoly- Lithium-Polymer-Akku. polymer battery. batterie au lithium-polymère. merbatteri.
  • Page 2 ■ Installera den senaste versio- sion der B.E.G. App auf ihrem the B.E.G. app on your iOS or l’application B.E.G. sur votre nen av B.E.G.s app på din iOS iOS- oder Android-Smartphone. Android smartphone. smartphone iOS ou Android. eller Android-telefon.
  • Page 3 93067 Caractéristiques Technische Daten Technical data techniques Teknisk data 10 m Funk-Reichweite Radio range Portée radio Bluetooth räckvidd 10 m Infrarot-Reichweite Infrared range Portée infrarouge Infraröd räckvidd Betriebstemperaturbereich Operating temperature range Plage de température de Temperatur vid drift -20°C - +40°C fonctionnement Lagertemperaturbereich Storage temperature range...
  • Page 4 Weitere Informationen zum For further information please Veuillez consulter le site internet För mer information se RUTABs Gerät auf der B.E.G. Website visit the B.E.G. website. de B.E.G. pour plus d‘informations hemsida. https:/ /www.rutab.se/produkter/ narvarodetektorer-rorelsedetek- torer-och-ljusrelaer Brück Electronic GmbH I Gerberstr. 33 I 51789 Lindlar I GERMANY I Phone: +49 (0) 2266 90121-0 I Fax: +49 (0) 2266 90121-50 I info@beg.de I beg-luxomat.com...