Optimum OPTIgrind TS 305 Operating Manual

Disc-type sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

OPTIMUM
®
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Betriebsanleitung - DE
Operating manual - EN
Version 1.4.1
Tellerschleifmaschine
Disc-type sander

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the OPTIgrind TS 305 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Optimum OPTIgrind TS 305

  • Page 1 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Betriebsanleitung - DE Operating manual - EN Version 1.4.1 Tellerschleifmaschine Disc-type sander...
  • Page 2: Table Of Contents

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sicherheit Typschild..............................6 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................7 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................7 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................8 Bestimmungsgemäße Verwendung......................8 Gefahren, die von der Tellerschleifmaschine ausgehen können..............9 Qualifikation des Personals ........................9...
  • Page 3 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 5.3.1 Kundendiensttechniker........................ 25 Schleifteller ............................. 25 Anhang Urheberrecht ............................26 Mangelhaftungsansprüche / Garantie ....................26 Änderungsinformationen Betriebsanleitung ................... 27 Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: ..............27 6.4.1 Außerbetriebnehmen ........................
  • Page 4 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operation Control and indicating elements ......................47 Before starting to work..........................47 4.2.1 Adjusting the distance between sand disc and working table .............48 4.2.2 Adjusting the squares of worktable to sand disc .................48...
  • Page 5 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Page 6: Sicherheit

    Maßnahmen zur Einhaltung der landesspezifischen Vorschriften ergriffen werden. Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Tellerschleifmaschine auf. Typschild INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
  • Page 7: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen.
  • Page 8: Weitere Piktogramme

    Materialien verwendet, muss eine geeignete Absauganlage angeschlossen werden. Wird die Tellerschleifmaschine anders als oben angeführt eingesetzt, ohne Genehmigung der Verwendung nicht mehr Firma Optimum Maschinen Germany GmbH verändert oder mit anderen Prozeßdaten bestimmungs- betrieben, wird die Tellerschleifmaschine nicht mehr bestimmungsgemäß eingesetzt. gemäß! Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver-...
  • Page 9: Gefahren, Die Von Der Tellerschleifmaschine Ausgehen Können

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y WARNUNG! Schwerste Verletzungen. Umbauten und Veränderungen der Betriebswerte der Tellerschleifmaschine sind verboten! gefährden Menschen können Beschädigung Tellerschleifmaschine führen. Gefahren, die von der Tellerschleifmaschine ausgehen können Die Tellerschleifmaschine entspricht dem Stand der Technik.
  • Page 10: Autorisierte Personen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ziehen Sie den Netzstecker der Tellerschleifmaschine stets ab. Dadurch verhindern Sie den Betrieb durch Unbefugte. 1.5.2 Autorisierte Personen WARNUNG! Bei unsachgemäßem Bedienen und Warten der Tellerschleifmaschine entstehen Gefahren für Menschen, Sachen und Umwelt.
  • Page 11: Körperschutzmittel

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Körperschutzmittel Bei bestimmten Arbeiten benötigen Sie Körperschutzmittel als Schutzausrüstung. Diese sind: Schutzhelm,  Schutzbrille oder Gesichtsschutz,  Schutzhandschuhe,  Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen, ...
  • Page 12: Sicherheit Bei Der Instandhaltung

    Überprüfen Sie deren Funktion! 1.10 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“ -Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Page 13: Technische Daten

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Betriebsdaten. Elektrischer Anschluss Motorleistung 0,9 kW; 230V ~50Hz...
  • Page 14: Abmessungen

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Diese Information über die Lärmemission soll es aber dem Betreiber der Maschine erlauben, eine bessere Bewertung der Gefährdung und der Risiken vorzunehmen.
  • Page 15: Montage

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montage Lieferumfang Überprüfen Sie die Maschine nach Anlieferung unverzüglich auf Transportschäden und Fehlmengen. Vergleichen Sie den Lieferumfang mit der beiliegenden Packliste.
  • Page 16: Transport Der Maschine

     Beispiel:nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungs- ...
  • Page 17: Montage Des Tellerschleifers

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sorgen Sie für ausreichende Beleuchtung (Mindestwert: 500 Lux, gemessen an der Werk-  zeugspitze). Bei geringerer Beleuchtungsstärke muss eine zusätzliche Beleuchtung, bei- spielsweise durch eine separate Arbeitsplatzleuchte, sichergestellt sein.
  • Page 18: Erste Inbetriebnahme

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Erste Inbetriebnahme 3.6.1 Stromversorgung  Verbinden Sie den Netzstecker der Tellerschleifmaschine mit Ihrer Stromversorgung.  Kontrollieren Sie die Absicherung (Sicherung) der Stromversorgung gemäß den techni- schen Angaben zur Leistungsaufnahme der Tellerschleifmaschine.
  • Page 19: Bedienung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Bedienung Nehmen Sie die Tellerschleifmaschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei.  Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt.
  • Page 20: Einstellen Des Abstandes Vom Schleifteller Zum Arbeitstisch

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Beachten Sie, dass es für unterschiedliche Arbeiten auch unterschiedliche Körnungen der Schleifteller gibt.  Achten Sie vor dem Starten des Schleifers darauf, dass sich die Tellerscheibe frei drehen läßt und nicht von anstehen Werkstücken gebremst oder blockiert wird.
  • Page 21: Einstellen Des Winkels Am Anschlag

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Trennen Sie den Tellerschleifer vom Stromnetz (Stecker ziehen). Der Arbeitstisch kann mittels der beiden Klemmhebel links und rechts gelöst werden.
  • Page 22: Schleifen Mit Dem Schleifteller

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Achten Sie darauf, dass der Spalt zwischen Arbeitstisch und Schleifscheibe nicht zu groß eingestellt ist. Insbesonders bei dünnen Werkstücken (z.B. Bleche, Meißel, ...) besteht die Gefahr, dass sich das Werkstück in den Spalt einzieht!
  • Page 23: Anschlußstutzen Für Den Anschluß Einer Absauganlage

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Reinigen Sie den Schleifteller von den Kleberresten und andern Verunreinigungen. Ver- wenden Sie zum Entfernen ein geeignetes Lösungsmittel. Wir empfehlen Ihnen Nitro-ver- dünnung.
  • Page 24: Instandhaltung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zur Inspektion  Wartung  Instandsetzung  der Tellerschleifmaschine. ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß ausgeführte...
  • Page 25: Inspektion Und Wartung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Page 26: Anhang

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
  • Page 27: Änderungsinformationen Betriebsanleitung

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Änderungsinformationen Betriebsanleitung Kapitel Kurzinformation neue Versionsnummer Aktualisierung CE Erklärung 1.4.1 Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.
  • Page 28: Entsorgung Der Elektrischen Und Elektronischen Komponenten

    Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Tellerschleifmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang TS305...
  • Page 29 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Störungen Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor überlastet • Kühlluftansaugung des Motors • Überprüfen und reinigen behindert • Mit geringerem Anpressdruck arbeiten •...
  • Page 30 ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Optimum Maschinen Germany GmbH Der Hersteller / Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 Inverkehrbringer: D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt...
  • Page 31 Preface Dear customer, Thank you very much for purchasing a product made by OPTIMUM. OPTIMUM metal working machines offer a maximum of quality, technically optimum solutions convince by an outstanding price performance ratio. Continuous enhancements and product innovations guarantee state-of-the-art products and safety at any time.
  • Page 32 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y TS305 Page 32 Translation of the original instructions Version 1.4.1 dated 2018-09-26...
  • Page 33: Störungen

    Always keep this document close to the disc-type sander. Type plate INFORMATION If you are unable to solve a problem using this manual, please contact us for advice: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
  • Page 34: Safety Warnings (Warning Notes)

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Safety warnings (warning notes) 1.2.1 Classification of hazards We classify the safety warnings into various levels. The table below gives an overview of the classification on symbols (pictograms) and warning labels for the specific danger and its (possi- ble) consequences.
  • Page 35: Further Pictograms

    We do not take any liability for damages caused by improper use. We would like to stress that any modifications to the construction, or technical or technological modifications that have not been authorised by Optimum Maschinen Germany GmbH will also render the guarantee null and void.
  • Page 36: Possible Dangers Caused By The Disc-Type Sander

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y WARNING! Very serious injury. It is forbidden to make any modifications or alterations to the operating values of the disc-type sander. They could endanger personnel and cause damage to the machine.
  • Page 37: Authorized Persons

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y The qualifications of the personnel for the different tasks are mentioned below: Operator The operator is instructed by the operating company about the assigned tasks and possible risks in case of improper behaviour.
  • Page 38: User's Position

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y There are additional requirements for work on electrical components or equipment. This task shall only be carried out by a qualified electrician or a person working under the instructions and supervision of a qualified electrician.
  • Page 39: Safety During Operation

    Check that they are working properly! 1.11 Accident report Inform your superiors and Optimum Maschinen Germany GmbH immediately in case of acci- dents, possible sources of danger and any actions which almost led to an accident ("near misses"). "Near misses" may have many possible causes.
  • Page 40: Electrical System

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.12 Electrical system  "Maintenance“ on page 52 Have the machine and / or the electrical equipment checked / maintained regularly, i.e. at least every six months.
  • Page 41: Technical Data

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Technical Data The following data which give dimensions and weight are the manufacurer’s authorised machine data. Power connection Motor output 0,9 kW; 230V ~50Hz...
  • Page 42: Dimensions

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y This information regarding the noise emission should allow the operator of the machine to per- form a better evaluation of the endangerments and risks.
  • Page 43: Assembly 3.1 Delivery Volume

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Assembly Delivery volume Please check immediately that nothing had been damaged during transportation and that all components are complete. Compare the delivery volume to the attached packing list.
  • Page 44: Storage

    Example: non-stackable – do not pile any further packaging boxes on top of the first packaging box Consult Optimum Maschinen Germany GmbH if the disc-type sander and accessories have to be stored for a period of over three months or under different external conditions than those ...
  • Page 45: Unpacking And Putting Up

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Unpacking and putting up Unpacking 3.4.1 The machine will be dispatched ready for plug. Check the machine after receipt, if there are damages in transit.
  • Page 46: Cleaning Of Machine

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cleaning of machine For protection against corrosion, all bright parts of this machine are strong lubricated with protection greases and protection wax on work side. Before starting machine for the first time, clean it with right, ecofriendly cleansing agent.
  • Page 47: Operation

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Operation Operate the disc-type sander only under the following conditions: The disc-type sander is in proper working condition.  The disc-type sander is used as prescribed.
  • Page 48: Adjusting The Distance Between Sand Disc And Working Table

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y  Make sure, that the bench is tighten well.  Notice that there are different sand disc grain sizes for different operations.
  • Page 49: Adjusting The Squares At The Fence

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y With help of the both clamping levers on the left and on the right, the worktable can be loos-  ened.
  • Page 50: Grinding With The Grinding Disk

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Since the machine does not have to tension it is important that your work piece rests are  possible over the whole area and detained on the work table can! ...
  • Page 51: Connecting Pieces For The Connection Of Suction System

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y WARNING! A lot of cleansing agents are combustible and easy flammable. It’s not allowed to smoke during the use of cleansing agents. Fire and open lights are forbidden! ...
  • Page 52: Maintenance

     the quality of the products you manufacture. Installations and equipment from other manufacturers must also be in optimum condition. Safety WARNING! The consequences of incorrect maintenance and repair work may include: ...
  • Page 53: Repair

    If the repairs are carried out by qualified technical personnel, they must follow the indications given in these operating instructions. Optimum Maschinen Germany GmbH accepts no liability nor does it guarantee against damage and operating malfunctions resulting from failure to observe these operating instructions.
  • Page 54: Troubleshooting

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Troubleshooting Problem Cause / possible consequences Solution Motor overloaded Cooling air sucking of motor is hin- Checking and Cleaning dered Work with lower contact pressure...
  • Page 55: Appendix 7.1 Copyright

    V-belts, ball bearings, illuminants, filters, sealings, etc. - Non reproducible software errors Any services which OPTIMUM GmbH or one of its agents performs in order to fulfill in the  frame of an additional guarantee are neither an acceptance of the defects nor an accept- ance of its obligation to compensate.
  • Page 56: Change Information Manual

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Change information manual Chapter Short note new version number Update of CE declaration 1.4.1 Note regarding disposal / options to reuse Please dispose of your device environmentally friendly by disposing of scrap in a professional way.
  • Page 57: Disposal Of Electrical And Electronic Components

    Modified settings  Experiences with the geared drill, which could be important to other users  Recurring failures  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Appendix TS305 Version 1.4.1 dated 2018-09-26...
  • Page 58: Ersatzteile - Spare Parts

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilzeichnung - Drawing spare parts 8-1: Ersatzteilzeichnung - Drawing spare parts DE ǀ GB TS305 Ersatzteile - Spare parts Originalbetriebsanleitung Version 1.4.1 2018-09-26...
  • Page 59: Ersatzteilliste - Spare Parts List

    OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y 7.7.1 Ersatzteilliste - Spare parts list Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Designation Qty. Size Item no. Handdrehknopf Washer 0320520 Winkelanschlag Angular fence 0320519 Führungsschiene...
  • Page 60 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Motor Motor 0331030539 Lager Bearing 6204-2Z 0406204.2R Lüftergehäuse Fan housing 0320522 Lüfterrad 0320517 Gummifuß Rubber pad 0320509 Lager Bearing 6203-2Z 0406203.2R...
  • Page 61 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Schaltplan - Wiring diagram 7-1: Schaltplan - Wiring diagram Ersatzteile - Spare parts TS305 DE ǀ GB Version 1.4.1 2018-09-26 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 62 ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y EC Declaration of Conformity Machinery Directive 2006/42/EC Annex II 1.A Optimum Maschinen Germany GmbH The manufacturer / Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 retailer: D - 96103 Hallstadt...
  • Page 63 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y Index Power connection ..........41 Proper use ............35 Accident report .............39 Assembly .............43 Qualifikation des Personals Sicherheit ............9 Bedienung ............19 Bestimmungsgemäße Verwendung .......8...
  • Page 64 OPTIMUM ® M A S C H I N E N - G E R M A N Y DE | GB TS305 Version 1.4.1 2018-9-26...

Table of Contents