Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Version
06/2022
569600
Aroma Diffuser
Aroma difuzér
Duftzerstäuber
Aroma diffúzor
Aroma dyfuzor
Aroma difuzér
Aroma difuzor

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for nature7 569600

  • Page 1 Version 06/2022 569600 Aroma Diffuser Aroma difuzér Duftzerstäuber Aroma diffúzor Aroma dyfuzor Aroma difuzér Aroma difuzor...
  • Page 2 Pokyny a doporučení vý ochranný kryt, poškozenou či deformovanou zásuvko- vou vidlici. Poškozený adaptér nepoužívejte a zajistěte jeho pro difuzéry náhradu za originální bezvadný kus dodávaný výrobcem prostřednictvím prodávajícího nebo se obraťte na autorizo- • Difuzér je určen pouze k ultrazvukovému rozprašování vaný servis (kontakty viz úvod návodu k použití). vody s příměsí esenciálního oleje a silic do vzduchu • Před připojením napájecího adaptéru ke zdroji el. proudu v uzavřených prostorech. nejprve ověřte, zda napětí v zásuvce odpovídá rozsahu • Před plněním a údržbou difuzéru odpojte napájecí kabel napětí a frekvenci uvedené na štítku adaptéru. Adaptér adaptéru od konektoru přístroje. je možné používat v uvedeném rozsahu napětí a při • Do difuzéru doporučujeme používat měkkou vodu zbavenou uvedených frekvencích. chloru a železa (např. balenou vodu nebo vodu z filtračních • Pro napájení přístroje používejte pouze k tomu dodávaný konvic). adaptér. Použití adaptéru s jinými výstupními parametry • Pro odstranění vodního kamene či železitých nánosů by mohlo vést k požáru. z nádržky na vodu použijte roztok potravinářské kyseliny • Zamezte používání přístroje osobám (včetně dětí), jimž fyzická, citronové. Roztok nalijte do nádobky difuzéru a difuzér smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušenos- na krátkou dobu zapněte. Poté roztok kyseliny z difuzéru tí a znalostí zabraňuje v bezpečném používání spotřebiče bez vylijte a nádobku několikrát vypláchněte čistou vodou. dozoru nebo poučení. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. • Klesne-li hladina vody v nádobce difuzéru na určitou Obecně se nebere v úvahu používání přístroje velmi mez, difuzér automaticky přestane fungovat. malými dětmi (věk 0-3 roky včetně) a používání mladšími dětmi bez dozoru (věk nad 3 roky a pod 8 let). Připouští Bezpečnostní...
  • Page 3 Odkaz na štítky a piktogramy • Používání přístroje by se měla věnovat pozornost, proto- že produkuje vodní páru. • Při používání aroma difuzéru je nutné si uvědomit, že vyso- ké hodnoty vlhkosti mohou podporovat růst biologických organismů v životním prostředí (např. tvorba plísní apod.). • Nedovolte, aby se oblast kolem zvlhčovače stala vlhkou nebo mokrou. Pokud nastane orosení, přepněte zvlhčovač na nižší výkon. Pokud není možné výkon zvlhčovače snížit, zvlhčovač používejte přerušovaně. Nedovolte, aby se savé materiály ta- Symbol Význam kové jako koberce, záclony, závěsy nebo ubrusy staly vlhkými. Stejnosměrné/střídavé napětí (proud). • Nikdy nenechávejte vodu v nádržce, když se spotřebič Jednotka napětí volt/jednotka proudu ampér. nepoužívá. • Před uložením zvlhčovač vyprázdněte a vyčistěte. Před Odpovídá příslušným harmonizačním právním předpisům EU. dalším použitím zvlhčovač vyčistěte. • V ÝSTR AHA Před použitím si přečtěte návod k použití spotřebiče. • Mikroorganizmy, které mohou být přítomné ve vodě nebo v prostředí, kde se spotřebič používá, nebo je uložen, se mo- Zařízení třídy ochrany III. hou v nádržce na vodu pomnožit a při rozptýlení do vzduchu mohou způsobit vážná zdravotní rizika, není-li voda měněna Polarita konektoru pro napájení stejnosměrným proudem. a nádržka pravidelně každé 3 dny správně čištěna. Každý třetí den vyprázdněte a znovunaplňte Spotřebič určený k použití pouze v interiéru. Chraňte jej před deštěm a vysokou vlhkostí. nádržku. Před naplněním ji vyčistěte vodou z vodovodu nebo čistícími prostředky, pokud je Zařízení třídy ochrany II.
  • Page 4 S jakýmikoli dotazy se obraťte na: SMPS (impulzně řízený napájecí zdroj) info@madalbal.cz tel.: +420 577 599 777 SMPS (impulzně řízený napájecí zdroj) obsahující bezpeč- nostní ochranný transformátor odolný proti zkratu. www.nature7.cz IP XY Číslo IP Výrobce: Madal Bal a. s. Jmenovitá teplota okolí. Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, ČR. Úroveň účinnosti. Datum vydání: 12/6/2022 Dle směrnice (EU) 2012/19 nesmí být nepoužitelné elektrozaří- zení vyhazováno do komunálního odpadu z důvodu obsahu ne- bezpečných látek pro životní prostředí, ale musí být odevzdáno k ekologické likvidaci do zpětného sběru elektrozařízení. Informace o sběrných místech elektrozařízení a podmínkách sběru obdržíte na obecním úřadě nebo u prodávajícího. Odpovědnost za vady (záruční podmínky) Na výrobek se vztahuje záruka 2 roky od data prodeje dle zákona. Požádá-li o to kupující, je prodávající povinen kupujícímu poskytnout záruční podmínky (práva z vadného plnění) v písemné formě. Bezplatná záruční oprava se vztahuje pouze na výrobní vady výrobku (skryté a vnější) a nevztahuje se na opotře- bení výrobku v důsledku nadměrné zátěže či běžného pou- žívání nebo na poškození výrobku způsobené nesprávným používáním.
  • Page 5 Anweisungen • Vor dem Anschluss des Netzteils an das Stromnetz kontrollieren Sie zunächst, ob die Plastikabdeckung und für Diffusoren der Netzstecker unbeschädigt sind. Verwenden Sie ein beschädigtes Netzteil nicht mehr und tauschen Sie dieses • Der Diffusor ist nur zum Zersträuben von Wasser mit gegen einen vom Hersteller über den Verkäufer gelieferten Anteil von Essential- und Ätherölen mittels Ultraschall in mangelfreien Originalersatz aus oder wenden Sie sich die Luft in geschlossenen Räumen bestimmt. an den autorisierten Service (Kontaktangaben siehe die • Vor der Befüllung und Instandhaltung des Diffusors tre- Einleitung der Benutzungsanleitung). nnen Sie das Netzkabel des Adapters vom Gerätestecker. • Vor dem Anschluss des Netzteils an das Stromnetz • Wir empfehlen, im Diffusor weiches Wasser ohne Chlor kontrollieren Sie, ob die Steckdose dem auf dem Schild und Eisen zu benutzen (z. B. Wasser aus Kunststoffflas- des Netzteils angegebenen Spannungsbereich und der chen oder aus Filtrierkannen). Frequenz entspricht. Das Netzteil kann nur in dem an- • Um Kalkreste oder Eisenablagerungen aus dem Wasserbe- geführten Spannungsbereich und bei den angegebenen hälter zu beseitigen, benutzen Sie eine Lösung aus Zitronen- Frequenzen genutzt werden. säure für Lebensmittelgebrauch. Schütten Sie die Lösung in • Zum Speisen vom Gerät benutzen Sie nur den mitgelieferten den Diffusorbehälter und schalten Sie den Diffusor kurz ein. Adapter. Die Verwendung eines Adapters mit abweichenden Danach schütten Sie die Lösung aus dem Diffusor heraus Ausgangsparametern könnte einen Brand verursachen. und spülen den Behälter einige Male mit reinem Wasser aus. • Verhindern Sie die Benutzung des Gerätes durch • Sinkt der Wasserspiegel im Diffusorbehälter auf ein bestimm- Personen (inklusive Kinder), denen ihre körperliche, tes Niveau, hört der Diffusor automatisch auf zu funktionieren. sensorische oder geistige Unfähigkeit oder Mangel an au- Sicherheitshinweise sreichenden Erfahrungen und Kenntnissen keine sichere Anwendung des Gerätes ohne Aufsicht oder Belehrung...
  • Page 6 sichtigte Verwendung durch jüngere Kinder (Alter über • Lassen Sie niemals Wasser im Behälter, wenn Sie das 3 Jahre unter 8 Jahre) nicht berücksichtigt. Es wird aner- Gerät nicht nutzen. kannt, dass schwerbehinderte Menschen möglicherweise • Leeren und reinigen Sie den Vernebler vor einer Lagerung. Bedürfnisse haben, die über die in dieser Norm festgelegten Reinigen Sie den Vernebler vor einer weiteren Nutzung. Standards (EN 60335-2-98) hinausgehen. • WARNUNG • Benutzen Sie den Aroma-Diffusor nur zu Zwecken, zu • Mikroorganismen, die im Wasser oder in der Umgebung denen er bestimmt ist. Das Gerät darf nicht zu anderen oder am Lagerort des Geräts auftreten, können sich im Nutzungszwecken modifiziert werden. Wasser vermehren und bei der Vernebelung in der Luft • Das Gerät ist nur für sauberes Wasser mit oder ohne ernste Gesundheitsrisiken bedeuten, wenn das Wasser nicht ätherischen Ölen bestimmt. Die Verwendung anderer ausgewechselt wird und der Behälter nicht regelmäßig alle Flüssigkeiten ist unzulässig. 3 Tage ordentlich gereinigt wird. • Der Anwendung des Gerätes sollte entsprechende Alle drei Tage ist der Wasserbehälter zu leeren Aufmerksamkeit gewidmet werden, da es Wasserdampf und neu zu füllen. Vor der Füllung ist der produziert. Wasserbehälter mit Leitungswasser oder, falls • Bei der Verwendung des Aroma Diffusers muss beachtet vom Hersteller gefordert, mit einem Reinigu- werden, dass hohe Feuchtigkeitswerte die Verbreitung ngsmittel zu säubern. Beseitigen Sie gegebenenfalls biologischer Organismen in der Umgebung unterstützen Kesselstein, Ablagerungen oder einen Überzug, der sich können (z.B. Schimmelbildung). auf den Wänden oder an den inneren Oberflächen bilden • Lassen Sie die Umgebung des Verneblers nicht feucht oder können und wischen Sie alle Oberflächen trocken. nass werden. Bei Kondensierung des Nebels stellen Sie den Vernebler auf eine niedrigere Leistung ein. Wenn die Leistung des Verneblers nicht mehr gesenkt werden kann, schalten Sie diesen auf einen unterbrochenen Modus.
  • Page 7 Hinweis auf das Schild mit Piktogrammen SMPS (Schaltnetzteil) mit kurzschlusssicherem Schutztransformator. IP XY Nr. IP Umgebungstemperatur. Energieeffizienz. Nach der Richtlinie (EU) 2012/19 dürfen unbrauchbare Elektrogeräte aufgrund ihrer umweltgefährdenden Inhal- tsstoffe nicht über den Siedlungsabfall entsorgt werden, Symbol Bedeutung sondern müssen zur umweltgerechten Entsorgung an eine Elektrogeräte-Rücknahmestelle übergeben werden. Infor- Gleich-/Wechselspannung (-strom). mationen über die Sammelstellen und die Bedingungen für die Rücknahme von Elektrogeräten erhalten Sie von Spannungseinheit Volt/Stromeinheit Ampere. der Gemeindeverwaltung oder dem Verkäufer. Entspricht den einschlägigen EU-Harmonisierungsrechtsvorschriften. Haftung für Mängel Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts. Auf das Produkt bezieht sich eine Garantie von 2 Jahren ab Verkaufsdatum laut Gesetz. Sofern es der Käufer Gerät der Schutzklasse III. verlangt, ist der Verkäufer verpflichtet, dem Käufer die Garantiebedingungen (Rechte bei mangelhafter Leistung) in Polarität des Steckers für Gleichstrom. Schriftform zu gewähren. Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen bes- Eine kostenlose Garantiereparatur bezieht sich lediglich timmt. Vor Regen und hoher Feuchtigkeit schützen.
  • Page 8: Safety Instructions

    Instructions for usage Bei jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an: of diffusers info@madalbal.cz Tel.: +420 577 599 777 www.nature7.cz • The diffuser is designed exclusively for ultrasound dispersion of water with a mixture of an essential oil and silicas into the air in enclosed spaces. Hersteller: Madal Bal a. s. • Prior to filling and maintaining the diffuser, disconnect Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín the power cord of the adapter from the device connector. Tschechische Republik • We recommend using soft water in the diffuser, purged of Herausgegeben am: 12/6/2022 chlorine and iron (e.g. bottled water or filter pitcher water). • Use a citric acid solution to descale or remove iron deposits from the water tank. Pour the solution into the diffuser container and briefly switch on the diffuser. Then pour out the acid solution and rinse the container several times with pure water. • If the water level in the diffuser container drops to a cer- tain limit, the diffuser shuts off automatically. Safety Instructions Safety instructions for the aroma diffuser and power adapter • Prior to filling, assembling or cleaning the aroma diffuser, disco-...
  • Page 9 to the protective cover, damage or deformation of the • Use the aroma diffuser only for the purposes for which it power plug. Do not use a damaged power adapter and, was designed. Do not modify it for different applications. if necessary, have it replaced with an original flawless • The appliance is intended only for clean water with or adapter supplied by the manufacturer via the vendor or without essential oil. The use of different liquids is not contact an authorised service centre (refer to the users permitted. manual for contacts). • Since it produces water mist, the appliance should be • Before connecting the power adapter to an el. power used carefully. source, first check that the voltage in the power socket • When using the aroma diffuser it is necessary to consider corresponds to the range and frequency specified on the the fact that high humidity levels may support the growth label of the power adapter. The adapter may be used in the of biological organisms in the environment (e.g. mould specified voltage range and at the specified frequencies. formation, etc.). • To power the appliance, use only the power adapter • Do not permit the area around the humidifier to become supplied by the manufacturer. The use of a power adap- damp or wet. In the event that condensate forms on its ter with different output parameters could result in a fire. surface, set the humidifier to a lower power level. In the • Prevent the appliance from being used by persons event that it is not possible to lower the power on the (including children) whose physical, sensory or mental humidifier, use it intermittently. Do not permit absorptive disability or incapacity or insufficient experience or materials such as carpets, curtains, drapes or table cloths knowledge prevents them from safely using the power to become wet. tool without supervision or instruction. Children must • Never leave water in the water tank when the appliance not play with the appliance. is not being used. It is generally not assumed that the appliance will be used • Empty out and clean the humidifier before storing it.
  • Page 10 • Description of pictograms WARNING • The microorganism that may be present in the water or on the rating label the environment where the appliance is used or stored, may multiply in the water tank and after being dispersed in the air may result in serious health risks, unless the water is changed and the water tank regularly correctly cleaned every 3 days. Empty out and refill the water tank every third day. Before filling it, clean it out using tap water or cleaning agent, if required by the manufactu- Symbol Meaning rer. Remove any limescale, deposits or film that Direct/alternating voltage (current). forms on the walls of the water tank or on the inner surfa- Unit of voltage Volt / unit of current Ampere. ces, and wipe all surfaces dry. Corresponds to respective EU harmonisation legal directives. Read the user's manual before using the appliance. Product with protection class III. Connector polarity for direct-current power supply. Appliance intended for indoor use only. Protect it against rain and high humidity. Product with protection class II.
  • Page 11: Warranty Conditions

    If you have any questions, please contact: SMPS (switch mode power supply) info@madalbal.cz tel.: +420 577 599 777 SMPS (switch mode power supply) containing a safety protective transformer resistant against short circuit. www.nature7.cz IP XY IP number Manufacturer: Madal Bal a. s. Nominal ambient temperature. Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín Level of activity. Czech Rep. Do not dispose of the unserviceable product together with household waste, but rather take it to a collection facility Date of issue: 12/6/2022 for electrical waste. You can obtain further information about collection conditions from your vendor or at your local town council office. Warranty conditions The product is covered by a 2-year guarantee from the date of sale according to law. If requested by the buyer, the seller is obliged to provide the buyer with the warranty conditions (rights relating to faulty performance) in written form. Free warranty repairs relate only to manufacturing defects on the product (hidden and external) and do not relate to the wear of the product as a result of excessive load or nor- mal use or damage of the product caused by incorrect use.
  • Page 12: Biztonsági Utasítások

    Használati útmutató • Az adapter fali aljzathoz csatlakoztatása előtt mindig ellenőrizze le az adapter sérülésmentességét (nem lehet az illatosító készülékhez repedés, deformáció stb.). Ha az adapter sérült, akkor azt ne használja, vásároljon új és eredeti adaptert (forduljon • Az illatosító készülék ultrahang segítségével juttatja a helyi- a készülék eladójához, vagy közvetlenül a márkaszervi- ség levegőjébe az esszenciális és illóolajokat tartalmazó vizet. zhez - lásd a kapcsolati adatoknál, az útmutató elején). • A készülék karbantartása és töltése előtt az adaptert • Az adapter elektromos hálózathoz való csatlakoztatása előtt húzza ki a hálózati aljzatból. ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a típuscím- • Az illatosító készülékbe használjon lágy (klór- és vasmen- kén feltüntetett tápfeszültségnek. Az adaptert csak a műszaki tes) vizet (palackos, vagy szűrőkannából kiöntött vizet). adatoknál megadott tápfeszültséghez szabad csatlakoztatni. • Amennyiben a készülék tartályában vízkő vagy egyéb • A készüléket csak a mellékel adapterről üzemeltesse. Más lerakódások képződnek, akkor ezt élelmiszeripari cit- paraméterekkel rendelkező adapter tüzet okozhat. romsav vizes oldatával távolítsa el. A vizes oldatot öntse • A készüléket nem használhatják olyan testi, értelmi, érzéks- a készülék tartályába, majd a készüléket rövid időre zervi fogyatékos, vagy tapasztalatlan személyek (gyermeke- kapcsolja be. A citromsav vizes oldatát öntse ki, majd ket is beleértve), akik nem képesek a készülék biztonságos a készülék tartáját néhányszor öblítse ki tiszta vízzel. használatára, kivéve azon eseteket, amikor a készüléket más • Ha a tartályban a víz szintje meghatározott szint alá felelős személy utasításai szerint és felügyelete mellett hasz- süllyed, akkor a készülék automatikusan kikapcsol. nálják. A készülék nem játék, azzal gyerekek nem játszhatnak. Általában feltételezzük, hogy a készülékhez kisgyerekek Biztonsági utasítások (0 és 3 év között) nem férnek hozzá, illetve nagyobb gyerekek (3 és 8 év között), felügyelet nélkül nem fogják Biztonsági előírások a levegő...
  • Page 13 • A készüléket csak vízzel, vagy vízzel és esszenciális olajjal sza- A készülék tartályában képződő vízkövet és egyéb bad működtetni. Más folyadékokat a készülékbe tölteni tilos. lerakódásokat távolítsa el, a tartályt mindig törölje szárazra. • A készülék vízpárát állít elő, a készüléket körültekintően Címkék és piktogramok használja. • A levegő párásító használatához vegye figyelembe, hogy a levegő magasabb páratartalma támogatja a mikroorgani- zmusok elszaporodását (pl. a penészesedést). • Ügyeljen arra, hogy a készülék közelében ne alakuljanak ki párás vagy nedves foltok. Ha a levegő páratartalma kicsapódik, akkor a készüléket állítsa kisebb teljesítményre. Ha a készüléket már nem lehet kisebb teljesítményre kapcsolni, akkor azt időn- Szimbólum Jelentés ként kapcsolja ki. Ügyeljen arra, hogy a vizet felszívó anyagok (pl. szőnyeg, függöny, asztalterítő stb.) ne nedvesedjenek be. Egyen-/váltakozó feszültség (áram). • Ha a készüléket nem használja, akkor a víztartályból A feszültség (V) és az áram (A) jele. a vizet öntse ki. Megfelel az EU vonatkozó harmonizált jogszabályainak. • A készülék eltárolása előtt a tartályt ürítse ki és tisztítsa meg. A készüléket az újabb használatba vétel előtt is tisztítsa meg. A használatba vétel előtt olvassa el a használati útmutatót. • FIGYELMEZ TETÉS! • Ha a víztartályban 3 napnál hosszabb ideig tárolja a vizet, III. védelmi osztályba sorolt készülék. akkor abban a mikroorganizmusok elszaporodhatnak, amik a párásítás közben a helyiség levegőjébe kerülnek. Ez akár Egyenfeszültségű aljzat polaritása. súlyosabb megbetegedést is kiválthat. A tartályt rendszere- A készülék csak beltérben használható. sen ki kell tisztítani, a vizet ki kell cserélni. A készüléket víztől és magas páratartalomtól óvja. A tartályból háromnaponta a vizet öntse ki és tölt- sön bele tiszta vizet. Ha szükséges, akkor a csapvi- II. védelmi osztályba sorolt készülék.
  • Page 14 Bármilyen kérdésével forduljon a vevőszolgálatunkhoz: SMPS (impulzus vezérelt tápegység) extol.hu SMPS (impulzus vezérelt tápegység), Tel.: (1) 297-1277 rövidzárlat elleni védő transzformátort tartalmaz. IP XY IP-szám Névleges környezeti hőmérséklet. Gyártó: Madal Bal a. s. Hatékonysági szint. Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Cseh Köztársaság Az (EU) 2012/19 irányelv szerint a használhatatlan Forgalmazó: Madal Bal Kft., elektromos berendezéseket nem szabad a települési 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország) hulladékok közé helyezni, mivel azok veszélyes környe- zeti tartalmúak, hanem környezetbarát ártalmatlanítás Kiadás dátuma: 12/6/2022 céljából át kell adni egy elektromos berendezéseket hasznosító központnak. Az elektromos berendezések gyűjtőhelyeiről és a gyűjtés feltételeiről az önkormány- zati hivatalban vagy az eladónál lehet tájékozódni. Áruhiba felelősség (garanciális feltételek) A termékre az eladástól számított 2 év garanciát adunk (a vonatkozó törvény szerint). Amennyiben a vevő tájékoztatást kér a garanciális feltételekről (termékhiba felelősségről), akkor az eladó ezt az információt írásos formában köteles kiadni. A garancia csak a rejtett (belső vagy külső) anyaghibákra és gyártási hibákra vonatkozik, a használat vagy a termék nem rendeltetésszerű használatából, túlterheléséből vagy sérüléséből eredő kopásokra és elhasználódásokra, vagy meghibásodásokra nem.
  • Page 15: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Wskazówki i zalecenia • Przed podłączeniem zasilacza do źródła prądu elektrycznego, należy skontrolować czy osłona z tworzywa sztucznego nie dla dyfuzorów uległa uszkodzeniu lub czy wtyczka nie jest wykrzywiona. Nie używaj uszkodzonego zasilacza, uszkodzony zasilacz za- • Dyfuzor przeznaczony jest do ultradźwiękowego rozpras- stąp oryginalnym nieuszkodzonym zasilaczem dostarczonym zania wody z domieszkami oleju esencjonalnego i ete- przez producenta lub zwróć się do autoryzowanego punktu rycznego do powietrza w zamkniętych pomieszczeniach. serwisowego (kontakt patrz wstęp do instrukcja obsługi) • Przed napełnianiem i konserwacją odłączyć przewód • Przed podłączeniem zasilacza do sieci elektrycznej skontro- zasilający adaptera od złącza urządzenia. luj, czy napięcie w gniazdku elektrycznym jest zgodne w za- • W dyfuzorze zalecamy stosować miękką wodę pozba- kresem i częstotliwością podaną na tabliczce fabrycznej wioną chloru i żelaza (np. pakowaną wodę lub wodę zasilacza. Zasilacza można używać w podanym zakresie z dzbanków filtracyjnych). napięcia i podanej częstotliwości prądu elektrycznego. • W celu usunięcia kamienia wodnego lub osadu żelaza z pojem- • Do zasilania urządzenia używaj wyłącznie w tym celu do- nika na wodę zastosować należy roztwór kwasu cytrynowego starczanego zasilacza. Użycie zasilacza z innymi parametra- spożywczego. Roztwór nalać do pojemnika dyfuzora i na mi wyjściowymi może być przyczyną pożaru. krótką chwilę włączyć dyfuzor. Następnie wylać roztwór kwasu z dyfuzora i pojemnik kilka razy wypłukać czystą wodą. • Zabroń używania urządzenia osobom (wraz z dziećmi), • Jeżeli poziom wody w pojemniku dyfuzora spadnie pod pewi- których stan fizyczny, zmysłowy albo umysłowy lub nie- en poziom, dyfuzor przestanie automatycznie pracować. dostatek doświadczenia i wiedzy zabraniają w bezpiecz- nym używaniu urządzenia bez nadzoru lub pouczenia. Instrukcje bezpieczeństwa Dzieciom nie wolno się bawić urządzeniem.
  • Page 16 • • Dyfuzor zapachowy używaj wyłącznie do celów, do których OSTR ZEŻENIE jest przeznaczony. Zabrania się dostosowywania urządzenia • Jeżeli woda z zbiorniku nie będzie wymieniana i zbiornik do celów innych, niż do których jest przeznaczone. nie będzie czyszczony regularnie co 3 dni, mikroorganiz- my, które mogą być obecne w wodzie lub w środowisku, • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w którym jest urządzenie używane lub przechowywane, czystej wody z olejkiem eterycznym lub wyłącznie mogą rozmnażać się w zbiorniku na wodę, następnie przy z czystą wodą. Użycie innych cieczy jest niedopuszczalne. rozpraszaniu w powietrzu mogą spowodować poważne • Eksploatacja urządzenia musi być nadzorowana, ponie- problemy zdrowotne. waż urządzenie generuje parę wodną. Zbiornik na wodę należy opróżnić i ponownie • Przy używaniu dyfuzora zapachowego należy mieć na napełnić co trzy dni. Przed napełnieniem uwadze fakt, że wysoki poziom wilgotności w powietrzu wyczyścić wodą z wodociągu lub środkami do może stwarzać dogodne środowisko do rozwijania się utrzymania czystości, jeżeli tego wymaga organizmów biologicznych (np. pleśnie itp.). producent. Usuń osad z kamienia lub powłokę, która pojawiła się na ścianach i rowach lub na powierzchniach • Wystrzegaj się, aby przestrzeń bezpośrednia wokół wewnętrznych, wszystkie powierzchnie wytrzyj do sucha. dyfuzora była wilgotna lub mokra. Jeżeli pojawią się skropliny, należy ustawić mniejszą moc. Jeżeli nie można obniżyć poziomu mocy dyfuzora, należy urządzenie używać w przedziałach czasowych. Wystrzegaj się, aby materiały łatwo chłonne, np. dywany, wykładziny, firany, zasłony lub obrusy były wilgotne. • Nigdy nie pozostawiaj wody w zbiorniku, jeżeli urządze- nie nie jest używane. • Jeżeli urządzenie będzie przechowywane i nie używane, należy opróżnić zawartość i wyczyścić. Przed przystąpie- niem do następnej eksploatacji, należy dyfuzor wyczyścić.
  • Page 17 Odsyłacz do tabliczki znamionowej SMPS (zasilacze impulsowe) i piktogramów SMPS (zasilacze impulsowe) posiadają wbudowany transformator bezpieczeństwa chroniący przed zwarciem IP XY Stopień IP Znamionowa temperatura otoczenia. Poziom skuteczności. Zgodnie z dyrektywą (UE) 2012/19 nieużyteczny sprzęt elek- Symbol Znaczenie tryczny nie może być wyrzucany do odpadów komunalnych Napięcie stałe/zmienne. ze względu na jego niebezpieczną dla środowiska zawartość, lecz musi być przekazany do przyjaznej dla środowiska utyli- Jednostka napięcia prądu elektrycznego volt/jednostka zacji do centrum odzysku sprzętu elektrycznego. Informacje natężenia prądu elektrycznego amper. o punktach zbiórki i warunkach odbioru sprzętu elektryczne- go można uzyskać w urzędzie gminy lub u sprzedawcy. Zgodna z właściwymi harmonizacyjnymi przepisami prawa UE. Odpowiedzialność za wady Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia, należy przeczytać instrukcję obsługi. (warunki gwarancji) Wyrób objęty jest ustawową gwarancją 2 lata od daty Urządzenie z klasą ochronności III sprzedaży. Jeżeli domaga się tego nabywca, to sprzedający ma obowiązek udzielenia warunków gwarancji (prawa z Biegunowość złączy do zasilania prądem stałym. wadliwej realizacji) w formie pisemnej. Nadaje się do zastosowania wyłącznie w pomieszczeniach wewnętrznych. Chroń przed deszczem i wysoką wilgotnością.
  • Page 18: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny a odporučenia Z jakimikolwiek pytaniami prosimy zwracać się do: pre difuzéry info@madalbal.cz tel.: +420 577 599 777 www.nature7.cz • Difuzér je určený výhradne na ultrazvukové rozprašo- vanie vody s prímesou vonného oleja a silíc do vzduchu v uzatvorených priestoroch. Producent: Madal Bal a. s. • Pred plnením a údržbou difuzéra odpojte napájací kábel Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Czechy. adaptéra od konektoru prístroja. Data wydania: 12/6/2022 • Do difuzéra odporúčame používať mäkkú vodu, ktorá neobsahuje chlór a železo (napr. balenú vodu alebo vodu z filtračných nádob). • Na odstraňovanie vodného kameňa či železitých nánosov z nádržky na vodu používajte roztok potravinárskej kyseli- ny citrónovej. Roztok nalejte do nádobky difuzéra a difuzér na krátku dobu zapnite. Potom roztok kyseliny z difuzéra vylejte a nádobku niekoľkokrát vypláchnite čistou vodou. • Ak klesne hladina vody v nádobke difuzéra na určitú hranicu, difuzér automaticky prestane fungovať. Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny pre aróma difúzor a napájací adaptér • Pred plnením, zostavovaním alebo čistením aróma di- fúzora, vidlicu napájacieho adaptéra odpojte od sieťovej...
  • Page 19 • Pred pripojením napájacieho adaptéra k zdroju el. prúdu • Aróma difúzor používajte iba na účely, na ktoré je určený. adaptér najprv skontrolujte, či nemá poškodený plastový Neupravujte ho na iný účel použitia. ochranný kryt, poškodenú alebo deformovanú zásuvkovú • Prístroj je určený iba na čistú vodu s esenciálnym olejom vidlicu. Poškodený adaptér nepoužívajte a zaistite jeho alebo bez neho. Použitie iných kvapalín je neprípustné. náhradu za originálny bezchybný kus dodávaný výrobcom • Používaniu prístroja by sa mala venovať pozornosť, prostredníctvom predávajúceho alebo sa obráťte na autori- pretože produkuje vodnú paru. zovaný servis (kontakty pozrite v úvode návodu na použitie). • Pri používaní aróma difúzora je nutné si uvedomiť, že • Pred pripojením napájacieho adaptéra k zdroju el. prúdu vysoké hodnoty vlhkosti môžu podporovať rast biolo- najprv overte, či napätie v zásuvke zodpovedá rozsahu gických organizmov v životnom prostredí (napr. tvorba napätia a frekvencii uvedenej na štítku adaptéra. Adaptér plesní a pod.). je možné používať v uvedenom rozsahu napätia a pri • Nedovoľte, aby sa oblasť okolo zvlhčovača stala vlhkou uvedených frekvenciách. alebo mokrou. Ak nastane orosenie, prepnite zvlhčovač • Na napájanie prístroja používajte iba na to dodávaný na nižší výkon. Ak nie je možné výkon zvlhčovača znížiť, adaptér. Použitie adaptéra s inými výstupnými parame- zvlhčovač používajte prerušovane. Nedovoľte, aby na- trami by mohlo viesť k požiaru. siakavé materiály, ako sú koberce, záclony, závesy alebo • Zabráňte používaniu prístroja osobám (vrátane detí), obrusy, navlhli. ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť • Nikdy nenechávajte vodu v nádržke, keď sa spotrebič či nedostatok skúseností a znalostí bráni v bezpečnom nepoužíva. používaní spotrebiča bez dozoru alebo poučenia. Deti sa • Pred uložením zvlhčovač vyprázdnite a vyčistite. Pred so spotrebičom nesmú hrať. ďalším použitím zvlhčovač vyčistite. •...
  • Page 20 Každý tretí deň vyprázdnite a znovu naplňte nádržku. Pred naplnením ju vyčistite vodou Zariadenie triedy ochrany III. z vodovodu alebo čistiacimi prostriedkami, ak ich požaduje výrobca. Odstráňte prípadný Polarita konektora na napájanie jednosmerným prúdom. vodný kameň, usadeniny alebo povlak, ktorý sa vytvoril Spotrebič určený na použitie iba v interiéri. na stenách nádržky alebo na vnútorných povrchoch Chráňte ho pred dažďom a vysokou vlhkosťou. a všetky povrchy do sucha utrite. Zariadenie triedy ochrany II. Odkazy na štítok a piktogramy SMPS (impulzne riadený napájací zdroj) SMPS (impulzne riadený napájací zdroj) obsahujúci bez- pečnostný ochranný transformátor odolný proti skratu. IP XY Číslo IP Menovitá teplota okolia. Úroveň účinnosti. Symbol Význam Podľa smernice (EÚ) 2012/19 sa nepoužiteľné elektrozari- adenia nesmú likvidovať v komunálnom odpade z dôvodu Jednosmerné/striedavé napätie (prúd). ich nebezpečného obsahu pre životné prostredie, ale Jednotka napätia volt/jednotka prúdu ampér. musia sa odovzdať na ekologickú likvidáciu do centra na zhodnocovanie elektrozariadení. Informácie o zberných Zodpovedá príslušným miestach a podmienkach zberu elektrozariadení získate na harmonizačným právnym predpisom EÚ. obecnom úrade alebo u predajcu. Pred použitím si prečítajte návod na použitie spotrebiča.
  • Page 21 Zodpovednosť za chyby (záručné podmienky) Na výrobok sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu predaja podľa zákona. Ak o to požiada kupujúci, je predávajúci povinný kupujúcemu poskytnúť záručné podmienky (práva z chybného plnenia) v písomnej forme. Bezplatná záručná oprava sa vzťahuje iba na výrobné chyby výrobku (skryté a vonkajšie) a nevzťahuje sa na opotrebenie výrobku v dôsledku nadmernej záťaže či bežného používa- nia alebo na poškodenie výrobku spôsobené nesprávnym používaním. S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na: www.extol.sk Fax: +421 2 212 920 91 Tel.: +421 2 212 920 70 Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o. Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava Výrobca: Madal Bal a. s. Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika Dátum vydania: 12/6/2022...

Table of Contents