TOOLCRAFT 1277257 Operating Instructions Manual

TOOLCRAFT 1277257 Operating Instructions Manual

Inspection mirror kit, 7 pieces
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Inspektionsspiegel-Set, 7teilig
Best.-Nr. 1277257
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Set besteht aus einem Teleskop-Haltegriff sowie einer am dort aufsteckbaren LED-Leuchte
(3 passende Batterien sind im Lieferumfang enthalten), einem Magnetkopf und zwei verschie-
denen Spiegeln (1x rund, 1x rechteckig). Weiterhin im Set enthalten ist ein flexibler Krallengrei-
fer sowie eine Magnetschale.
Alle Teile werden in einer praktischen Aufbewahrungs-/Transporttasche geliefert.
Über den Magnetkopf können Sie Kleinteile aus schlecht zugänglichen Umgebungen bergen.
Mit der LED-Leuchte lassen sich unzugängliche Stellen beleuchten. Die 3 Drahthaken an der
Spitze des Schwanenhalses am Krallengreifer können mittels einer Taste am Fingergriff fernbe-
dient werden, so dass sich ein Kleinteil optimal festhalten lässt.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um einen sicheren Gebrauch des
Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachlesen
sorgfältig auf. Geben Sie das Produkt nur zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind un-
bedingt zu beachten.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung
dieses Produktes, außerdem führt dies zu Gefahren für den Benutzer.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle ent-
haltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Symbol-Erklärungen
D as Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
D ieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das „Hand"-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Lieferumfang
• Teleskop-Haltegriff
• LED-Leuchte
• Magnetkopf
• Runder Spiegel
• Rechteckiger Spiegel
• Flexibler Krallengreifer (Kleinteile-Greifer mit Schwanenhals)
• Magnetschale (Metallschüssel mit Magnetboden)
• 3 Knopfzellen
• Aufbewahrungs-/Transporttasche
Sicherheitshinweise
B ei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
• A us Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht zulässig.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
• Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
• B ei einem Suchvorgang in einer Maschine oder in einer Anlage mit sich drehen-
den/bewegenden Teilen ist die Maschine/Anlage abzuschalten. Warten Sie, bis
alle Teile zum vollständigen Stillstand gekommen sind. Sichern Sie die Maschine
in geeigneter Weise vor dem erneuten/unberechtigten Einschalten z.B. mit einem
Warnschild.
B ei einem Suchvorgang in elektrischen Anlagen oder in der Nähe von gefährlichen
Spannungen ist die Anlage spannungsfrei zu schalten. Überprüfen Sie die Span-
nungsfreiheit mit einem geeigneten Messgerät. Sichern Sie die Anlage vor dem
erneuten/unberechtigten Einschalten z.B. mit einem Warnschild.
• B eachten Sie außerdem die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen,
sowie die erforderlichen Sicherheitsvorschriften der Geräte, Maschinen, Anlagen
oder Einrichtungen, in die Sie den Teleskop-Haltegriff, einen Spiegel, die LED-
Leuchte, den Magnetkopf oder den Krallengreifer einführen.
E s besteht beispielsweise Verletzungsgefahr (bei drehenden bzw. sich bewegen-
Version 04/15
den Teilen wie in Maschinen) sowie Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag
(etwa in einem Schaltschrank mit hohen Spannungen).
• V erwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin-
gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan-
den sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
• W enden Sie bei der Benutzung des Produkts keine Gewalt an (z.B. beim Her-
ausziehen eines Gegenstandes mit dem Krallengreifer). Knicken Sie den Schwa-
nenhals des Krallengreifers nicht! Dabei wird das Produkt beschädigt, Verlust von
Gewährleistung/Garantie!
• Achtung, LED-Licht:
Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
• S owohl der Magnetkopf als auch die Magnetschale ist mit einem starken Magneten
ausgestattet. Halten Sie daher einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu allen
Geräten und Gegenständen ein, die durch Magnetismus beschädigt werden kön-
nen (z.B. Scheckkarte mit Magnetstreifen, analoge Armbanduhren, Datenträger
o.ä.). Halten Sie auch ausreichend Abstand zu einem Herzschrittmacher ein.
• D as Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder starken
mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
G ehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus
bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• L assen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder
zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• S ollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, so wenden Sie sich bitte an uns oder an einen anderen Fachmann.
Batterie-Hinweise
• Batterien gehören nicht in Kinderhände.
• L assen Sie Batterien nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen
Arzt auf.
• A usgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
• A us Batterien auslaufende Flüssigkeiten sind chemisch sehr aggressiv. Gegenstände oder
Oberflächen, die damit in Berührung kommen, können teils massiv beschädigt werden. Be-
wahren Sie Batterien deshalb an einer geeigneten Stelle auf.
• A chten Sie beim Einlegen der Batterien in die LED-Leuchte auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
• W enn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. bei Lagerung), so entnehmen Sie
die Batterien aus der LED-Leuchte. Überalterte Batterien können auslaufen und das Produkt
beschädigen, Verlust von Gewährleistung/Garantie!
• B atterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht
Explosionsgefahr!
• H erkömmliche nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosions-
gefahr!
• W echseln Sie immer den ganzen Satz Batterien aus, verwenden Sie nur Batterien des glei-
chen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands (keine vollen mit halbvollen oder leeren
Batterien mischen).
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien beachten Sie das Kapitel „Entsorgung".
Batterien in die LED-Leuchte einlegen, Batteriewechsel
• Ö ffnen Sie die LED-Leuchte, indem Sie das Oberteil mit der LED (im Bild links) vom Unterteil
abschrauben (nach links gegen den Uhrzeigersinn drehen).

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1277257 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TOOLCRAFT 1277257

  • Page 1 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G E s besteht beispielsweise Verletzungsgefahr (bei drehenden bzw. sich bewegen- Inspektionsspiegel-Set, 7teilig Version 04/15 den Teilen wie in Maschinen) sowie Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag (etwa in einem Schaltschrank mit hohen Spannungen). Best.-Nr. 1277257 • V erwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin- gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan- den sein können! Es besteht Explosionsgefahr! Bestimmungsgemäße Verwendung • W enden Sie bei der Benutzung des Produkts keine Gewalt an (z.B. beim Her- Das Set besteht aus einem Teleskop-Haltegriff sowie einer am dort aufsteckbaren LED-Leuchte ausziehen eines Gegenstandes mit dem Krallengreifer). Knicken Sie den Schwa-...
  • Page 2: Informationen Zur Bedienung

    Reinigung • Ziehen Sie den weißen Kunststoffeinsatz heraus. • L egen Sie drei Batterien (Typ siehe „Technische Daten“) polungsrichtig ein. Der Pluspol ist Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen, weichen, sauberen Tuch. auf den Batterien und dem Kunststoffeinsatz entsprechend gekennzeichnet. Für die Reinigung des Spiegels kann das Tuch mit ein paar Tropfen handelsüblichem Glasrei- • S tecken Sie den Kunststoffeinsatz in der richtigen Orientierung (siehe Bild oben) in das Un- niger angefeuchtet werden. terteil (mit dem Sechskant) ein. Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel, da es Die kleine runde Öffnung im Kunststoffeinsatz und damit der Pluspol der Batterien hierbei zu Verfärbungen oder gar zu Materialveränderungen der Oberfläche kommen kann. zeigt in Richtung der LED. Drücken Sie auch nicht zu stark auf die Spiegeloberfläche, dies führt zu Kratzspuren oder zum Bruch des Spiegels (Verlust von Gewährleistung/Garantie).
  • Page 3: Battery Instructions

    O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S R isks of injury (by rotating or moving parts in machinery) as well as death caused Inspection Mirror Kit, 7 pieces Version 04/15 by electric shock (such as present in a control cabinet with high voltages). • D o not use the product in rooms with adverse environmental conditions, where Item no. 1277257 combustible gases, vapours or dust are or may be present! There is a risk of explo- sion! • D o not apply force on the tool (e.g., when using the pick-up claw to pull out an The kit consists of a telescopic handle and an LED light which can be attached to it (3 extra object). Do not kink the gooseneck of the claw pick up tool! This will ruin the product...
  • Page 4: Notes On Operation

    Cleaning • Pull out the white plastic insert. • I nsert the three batteries (see “Technical data” for type) observing proper polarity. The positi- Clean the product only with a soft, clean, dry cloth. ve pole is marked on the batteries and the plastic insert correspondingly. Use a cloth wetted with a few drops of any commercially available window cleaner to clean • I nsert the plastic insert in the correct orientation (see picture above) into the lower part (with the mirror. the hexagon). Do not use aggressive, chemical or scouring cleaning agents, as this may lead to discoloura- The small round hole in the plastic insert and with this, the positive pole of the batte- tion or changes in the material on the surface. Do not squeeze too hard on the mirror surface; ries, points towards the LED. this will cause scratch marks or the mirror may break (loss of warranty). • F asten the upper part with the LED to the lower part (turn to the right, clockwise). • A battery replacement is required when the light is faint or does not go on at all. Disposal a) General Notes on operation The product must not be disposed of in the household waste. Insert mirror, LED light or magnetic head into the telescopic shaft P lease dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current statutory requirements.
  • Page 5 Set de miroirs d’inspection, 7pièces Version 04/15 I l y a risque de blessures (par exemple en cas de pièces tournantes ou mobiles dans des machines) ainsi que danger de mort dû à un choc électrique (par exemple dans une armoire de commande sous haute tension). N° de commande 1277257 • N ’utilisez jamais le produit dans des locaux ou dans des conditions ambiantes défavorables, contenant ou susceptibles de contenir des gaz, des vapeurs ou des Utilisation conforme poussières inflammables ! Risque d’explosion ! Le set comprend un manche télescopique ainsi qu’une lampe à LED enfichable (3 piles appro- • N e forcez pas en utilisant le produit (par ex. lors de l’extraction d’un objet à l’aide priées sont comprises dans l’étendue de la livraison), une tête magnétique et deux différents...
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Nettoyage • Sortez la bande plastique blanche. • I nsérez les trois piles (pour le type, se référer également aux « Caractéristiques techniques ») L’appareil doit être nettoyé avec un chiffon doux, propre et sec. en respectant la bonne polarité. Le pôle positif est indiqué sur les piles et sur la bande plas- Pour le nettoyage du miroir, vous pouvez humidifier le chiffon avec quelques gouttes d’un tique. produit usuel pour le nettoyage du verre. • I nsérez la bande plastique correctement orientée (voir image ci-dessus) dans la partie infé- N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs, car cela peut causer rieure (avec l’hexagone). des décolorations, voire des modifications du matériau de la surface. N’appuyez pas non plus La petite ouverture ronde dans la bande plastique, et par conséquent le pôle positif trop fort sur la surface du miroir, cela cause des rayures ou risque de casser le miroir (perte des piles, pointe en direction de la LED. de la garantie). • V issez de nouveau la partie supérieure avec la LED sur la partie inférieure (tournez à droite dans le sens horaire).
  • Page 7: Beoogd Gebruik

    G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Z o bestaat bijvoorbeeld het risico van letsel (bij draaiende of bewegende delen, Inspectiespiegel-set, 7delig Versie 04/15 zoals in een machine) alsook levensgevaar door een elektrische schok (zoals in een schakelkast met hoge spanningen). Bestelnr. 1277257 • G ebruik het product niet in ruimtes of onder ongunstige weersomstandigheden, waar brandbare gassen, dampen of stofdeeltjes aanwezig zijn of aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar! Beoogd gebruik • O efen tijdens het gebruik van het product geen dwang uit (bv. bij het uittrekken De set bestaat uit een telescopische handgreep en een daarop clip-on LED-licht (3 extra bat- van een object met de klauwgrijper). Buig de zwanenhals van de klauwgrijper niet!
  • Page 8: Technische Gegevens

    Schoonmaken • Verwijder het witte plastic inzetstuk. • P laats drie batterijen (type zie „Technische gegevens“) met de juiste polariteit. De positieve Maak het product schoon met een droge, zachte, schone doek. pool is gemarkeerd dienovereenkomstig op de batterijen en het plastic inzetstuk. Voor het schoonmaken van de spiegel, kan gebruik gemaakt worden van een doek met een • P laats het plastic inzetstuk in de juiste richting (zie foto boven) in het onderste deel (met de paar druppels commerciële glasreiniger. zeshoek). Gebruik geen agressieve, chemische of schurende reinigingsmiddelen, want deze kunnen ver- De kleine ronde opening in het plastic inzetstuk en daardoor de positieve pool van kleuringen of zelfs materiaalveranderingen van het oppervlak veroorzaken. Ook niet te hard de batterij wijzen in de richting van de LED. op het spiegeloppervlak drukken, dit leidt tot krassen of breuk van de spiegel (verlies van waarborg/garantie). • S chroef het bovendeel met de LED terug op het onderste gedeelte (naar rechts met de klok mee).

Table of Contents