6.3.4 VERBINDUNG DES GPS-SIGNALS / CONNECTION OF THE GPS SIGNAL / CONNEXION DU SIGNAL GPS / VERBINDING VAN
HET GPS SIGNAAL / COLLEGAMENTO DEL SEGNALE GPS / ANSLUTNING AV GPS-SIGNALEN / CONEXIÓN DE LA SEÑAL GPS /
TILKOBLING AV GPS-SIGNALET / TILSLUTNING AF GPS-SIGNALET
DE
Nach erfolgreichem Abschluss des hori-
zontalen und vertikalen Kalibrierungsprozes-
ses, platzieren Sie die Drohne auf eine ebene
Oberfläche.
Der
GPS-Verbindungsprozess
startet nun automatisch. Ist eine Satelliten-
verbindung erfolgreich aufgebaut, ändert sich
die Rück-LED von einem rot/grünen Blinken
zu einem durchgängigen grünen Leuchten.
Der Kontroller bestätig dies mit einem
„ piep "-Signal. Hinweis: Die Nutzung von GPS
funktioniert nur im Freien. Bitte beachten Sie,
dass Sie Empfangsschwierigkeiten haben
könnten, wenn Sie sich im Schatten großer
Gebäude befinden. Die Anzahl der empfan-
genen Satelliten können Sie im LCD Ihrer
Fernsteuerung ablesen (siehe Abbildung).
After successfully completing the hori-
GB
zontal and vertical calibration process, place the drone on a flat surface. The
GPS connection process will now start automatically. If a satellite connection is
successfully established, the back LED will change from a red/green flash to a
solid green glow. The controller confirms this with a „ beep " signal. Note: The
use of GPS only works outdoors. Please note that you may have connectivity
difficulties if you are in the shadow of large buildings. You can read the number
of received satellites in the LCD of your remote control (see figure).
Une fois le processus de calibrage horizontal et vertical terminé avec
FR
succès, placez le drone sur une surface plane. Le processus de connexion GPS
démarre alors automatiquement. Si une connexion satellite est établie avec
succès, la LED arrière passe d'un clignotement rouge/vert à une lumière verte
continue. Le contrôleur le confirme par un signal „ beep ". Remarque : l'utilisa-
tion du GPS ne fonctionne qu'à l'extérieur. Veuillez noter que vous risquez
d'avoir des difficultés de connexion si vous vous trouvez à l'ombre de grands
bâtiments. Vous pouvez lire le nombre de satellites reçus sur l'écran LCD de
votre télécommande (voir illustration).
Nadat het horizontale en verticale kalibratieproces met succes is voltooid,
NL
plaatst u de drone op een vlakke ondergrond. Het GPS verbindingsproces zal
nu automatisch starten. Als een satellietverbinding tot stand is gebracht, ver-
andert de LED achter van rood/groen knipperend in een continu brandende
groene gloed. De controller bevestigt dit met een „ beep "-signaal. Opmer-
king: Het gebruik van GPS werkt alleen buitenshuis. Houd er rekening mee
dat u verbindingsproblemen kunt ondervinden als u in de schaduw van grote
gebouwen staat. U kunt het aantal ontvangen satellieten aflezen op het LCD-
scherm van uw afstandsbediening (zie illustratie).
Dopo aver completato con successo il processo di calibrazione orizzonta-
IT
le e verticale, posizionare il drone su una superficie piana. Il processo di con-
nessione al GPS si avvia automaticamente. Se la connessione satellitare è
6.4 GYROSCOPE-KALIBRIKATION / GYROSCOPE CALIBRATION / GYROSCOPE-CALIBRAGE / GYROSCOOP KALIBRATIE /
CALIBRAZIONE DEL GIROSCOPIO / KALIBRERING AV GYROSKOP / CALIBRACIÓN DEL GIROSCOPIO / GYROSKOP-
KALIBRERING / KALIBRERING AF GYROSKOP
Stellen Sie die Drohne auf
DE
den Boden. Bewegen Sie den lin-
ken und den rechten Steuerknüp-
pel gleichzeitig nach unten (Positi-
on 7 Uhr), wie auf dem Bild
dargestellt. Die LED's an der Droh-
ne beginnen schnell zu blinken,
was anzeigt, dass die Drohne nun
in den Gyroskop-Kalibrierungsmo-
dus übergegangen ist. Nachdem
die Gyroskop-Kalibrierung erfolg-
reich war, wechseln die LED's der
Drohne von schnellem Blinken auf Dauerlicht.
Nach erfolgreicher Kalibrierung müssen die Motoren scharf geschaltet werden.
Bewegen Sie dazu bitte die beiden Steuerknüppel gleichzeitig (Position 5 Uhr
und Position 7 Uhr), wie auf dem Bild dargestellt. Die Motoren der Drohne
starten nun und Sie sind bereit die Drohne starten zu lassen.
Achtung: Vergewissern Sie sich bitte, dass Ihre Drohne in einer sicheren Um-
gebung startet.
Place the drone on the ground. Move the left and right
GB
control sticks down simultaneously (7 o'clock position) as shown
in the picture. The LED's on the drone will begin to flash rapidly,
indicating that the drone has now entered gyroscope calibration
mode. After the gyroscope calibration is successful, the drone's
LEDs will change from fast blinking to steady light.
After successful calibration, the motors must be armed. To do
this, please move the two control sticks simultaneously (posi-
tioon 5 o'clock and positioon 7 o'clock) as shown in the picture.
The motors of the drone will now start and you are ready to
launch the drone.
Attention: Please make sure that your drone takes off in a safe environment.
FR
Posez le drone sur le sol. Déplacez simultanément les manches gauche
et droit vers le bas (position 7 heures), comme indiqué sur l'image. Les LED du
drone commencent à clignoter rapidement, ce qui indique que le drone est
maintenant passé en mode d'étalonnage du gyroscope. Une fois la calibration
GPS
ON
OFF
res. Tenga en cuenta que puede tener dificultades de conectividad si se encu-
entra a la sombra de grandes edificios. Puede leer el número de satélites re-
cibidos en la pantalla LCD de su mando a distancia (véase la ilustración).
När du har slutfört den horisontella och vertikala kalibreringen placerar
SE
du drönaren på en plan yta. GPS-anslutningen startar nu automatiskt. Om en
satellitanslutning har upprättats framgångsrikt ändras den bakre lysdioden
från en röd/grön blinkning till ett fast grönt sken. Kontrollenheten bekräftar
detta med en „ pip "-signal. Observera: Användningen av GPS fungerar endast
utomhus. Observera att du kan få problem med anslutningen om du befinner
dig i skuggan av stora byggnader. Du kan läsa av antalet mottagna satelliter på
fjärrkontrollens LCD-skärm (se illustration).
NO
plasser dronen på en flat overflate. GPS-tilkoblingsprosessen vil nå starte au-
tomatisk. Når en satellittlås er etablert, vil den bakre LED-en skifte fra blinken-
de rødt/grønt til et konstant grønt lys. Kontrolleren bekrefter dette med et
„ pip "-signal. Merk: GPS fungerer kun utendørs. Vær oppmerksom på at du kan
oppleve tilkoblingsproblemer hvis du er i skyggen av høye bygninger. Du kan
lese antall satellitter mottatt på LCD-skjermen på fjernkontrollen (se illustras-
jon).
Når du har gennemført den horisontale og vertikale kalibreringsproces,
DK
skal du placere dronen på en plan overflade. GPS-forbindelsesprocessen star-
ter nu automatisk. Hvis en satellitforbindelse er etableret, skifter den bageste
LED fra et rødt/grønt blink til en fast grøn glød. Styringen bekræfter dette med
et „ bip" -signal. Bemærk: Brug af GPS fungerer kun udendørs. Bemærk, at du
kan have problemer med forbindelsen, hvis du befinder dig i skyggen af store
bygninger. Du kan se antallet af modtagne satellitter på fjernbetjeningens
LCD-skærm (se illustrationen).
le drone.
Attention : assurez-vous que votre drone décolle dans un environnement sûr.
Plaats de drone op de grond. Beweeg de linker en rechter controlesticks
NL
tegelijkertijd naar beneden (stand 7 uur), zoals op de afbeelding te zien is. De
LED's op de drone zullen snel beginnen te knipperen, wat aangeeft dat de
drone nu in de gyroscoopkalibratiemodus is gekomen. Nadat de gyroscoopka-
peggiare rapidamente, indicando che il drone è entrato in modalità di calibra-
zione del giroscopio. Dopo che la calibrazione del giroscopio è stata eseguita
con successo, i LED del drone passeranno da lampeggianti a luce fissa.
Dopo la calibrazione, i motori devono essere armati. A tal fine, muovere con-
temporaneamente le due levette di controllo (posizione a ore 5 e posizione
10
stata stabilita con successo, il LED posteriore
passa da un lampo rosso/verde a una luce ver-
de fissa. Il controllore lo conferma con un seg-
nale acustico. Nota: l'uso del GPS funziona
solo all'aperto. Se vi trovate all'ombra di grandi
edifici, potreste avere difficoltà di connettività.
Il numero di satelliti ricevuti può essere letto
sul display LCD del telecomando (vedi figura).
1
Después de completar con éxito el proce-
ES
2
so de calibración horizontal y vertical, coloque
el dron en una superficie plana. El proceso de
conexión del GPS se iniciará automáticamente.
Si se establece con éxito una conexión por
satélite, el LED trasero cambiará de un parpa-
deo rojo/verde a un brillo verde sólido. El con-
trolador lo confirma con una señal sonora .
Nota: El uso del GPS sólo funciona en exterio-
Etter å ha fullført den horisontale og vertikale kalibreringsprosessen,
libratie is geslaagd, zullen de LED's van de drone veranderen
van snel knipperend in constant licht.
Na succesvolle kalibratie moeten de motoren op scherp wor-
den gezet. Om dit te doen, gelieve de twee controlestokken
gelijktijdig te bewegen (positie 5 uur en positie 7 uur) zoals
aangegeven in de afbeelding. De motoren van de drone zullen
nu starten en je bent klaar om de drone te lanceren.
Let op: Zorg ervoor dat uw drone opstijgt in een veilige om-
geving.
Posizionare il drone a terra. Abbassare contemporanea-
IT
mente gli stick di controllo destro e sinistro (posizione a ore 7)
come mostrato nella figura. I LED del drone inizieranno a lam-
du gyroscope réussie, les LED du
drone passent du clignotement ra-
pide à l'éclairage continu.
Une fois le calibrage réussi, les
moteurs doivent être armés. Pour
ce faire, déplacez simultanément
les deux manches (position 5 heu-
res et position 7 heures), comme
indiqué sur l'image. Les moteurs
du drone démarrent maintenant
et vous êtes prêt à faire décoller
Need help?
Do you have a question about the NAVIGATOR NXT and is the answer not in the manual?
Questions and answers