NAD 712 Owner's Manual

NAD 712 Owner's Manual

Nad 712: user guide
Hide thumbs Also See for 712:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
712
NAD
NAD
Stereo Receiver 712
BASS
EXTRA
SPEAKERS
PHONES
GB
• OWNER'S MANUAL
F
• MANUEL D'INSTALLATION
D
• BEDIENUNGSANLEITUNG
E
• MANUAL DEL USUARIO
• MANUALE DELLE ISTRUZIONI
I
S
• BRUKSANVISNING
P
• MANUAL DO PROPRIETÁRIO
FM
CENTER
STEREO
TUNE
BALANCE
TREBLE
TAPE 1
VIDEO
MONITOR
TAPE 2
TUNE
SEARCH
TUNE
MODE
STORE
PRESET
AM
VCR
LD
AUX
CD
VOLUME
FM
MONO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NAD 712

  • Page 1 Stereo Receiver 712 BALANCE BASS TREBLE EXTRA SPEAKERS PHONES • OWNER'S MANUAL • MANUEL D'INSTALLATION • BEDIENUNGSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO • MANUALE DELLE ISTRUZIONI • BRUKSANVISNING • MANUAL DO PROPRIETÁRIO SEARCH CENTER STEREO TUNE TUNE PRESET TAPE 1 VIDEO...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTENTION: CAUTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE RISK OF ELECTRIC NE PAS OUVRIR SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
  • Page 3 REAR PANEL CONNECTIONS FM 75 AM GND TAPE 2 TAPE 1 VIDEO SOUND FRONT PANEL CONTROLS Stereo Receiver 712 STEREO BALANCE BASS TREBLE EXTRA SPEAKERS PHONES REMOTE CONTROL – – – – MAIN SOFT CLIPPING LINK TUNE SEARCH CENTER TUNE...
  • Page 4 2. Connect the AM and FM antenna. 3. Plug in the AC power cord. 4. Press the POWER button to turn the NAD-712 5. Press an input selector, AM or FM button. NOTES ON INSTALLATION Your NAD-712 should be placed on a firm, level surface.
  • Page 5 The SWITCHED outlet is intended for all-electronic products (e.g. an equalizer or other signal processor), and will be switched on and off by the 712’s main Power button. The UNSWITCHED outlet should be used to pro- vide power to products whose operation is mechanical (e.g.
  • Page 6 Remote Control. CAUTION: When in Standby, power is still supplied to your NAD-712. You should switch it off using the front panel Power switch when it is not being used for long periods of time.
  • Page 7 Preset memories. 14. STORE Press STORE to program a Preset radio station into one of the NAD-712’s 19 AM and 19 FM Preset memories. To Store a station as a Preset, first tune into the station’s frequency using Search or Tune Mode, then...
  • Page 8 Press the MUTE Button to temporarily switch off the sound to the speakers and headphones. The Mute indicator (MUTE) flashes in the Display Panel when the NAD-712 is in Mute mode. Press MUTE again to restore sound PRESET Switches NAD-712 to Tuner and pages through the Preset stations on AM or FM.
  • Page 9 Use the RECORD switch to select the TAPE 1 input signal for recording. If you also use the LISTEN but- tons on the receiver (or the Input Select buttons on the remote control) to select TAPE 1, you can hear the signal from the source deck.
  • Page 10 Disengage SPEAK- ERS B to return to conventional two-speaker stereo. A NOTE ON OVERLOAD PROTECTION Because NAD amplifiers sound so clean and musi- cal when driven beyond their nominal power ratings and when used to drive low-impedance loudspeakers, you may be tempted to stress your amplifier beyond its design capacity.
  • Page 11 NAD dealer for service. TROUBLESHOOTING SYMPTOM POSSIBLE CAUSE No sound Power AC lead unplugged or power not switched on. Check AC lead. Tape 1 Monitor selected. De-select Monitor mode. Mute on. Switch off Mute.
  • Page 12 (CD) ou pour une autre source de signal de niveau ligne. Utiliser un câble double phono-à- phono pour relier les “Sorties Audio” gauche et droite du lecteur de CD à cette entrée. Le NAD-712 accepte uniquement des signaux analogiques en provenance de votre lecteur CD.
  • Page 13 Pour une utilisation normale, ces con- necteurs doivent être reliés ensemble à l’aide des cavaliers fournis. Pour brancher votre NAD-712 à un processeur externe ou à des modules d’amplification externes, il faut commencer par retirer ces cavaliers.
  • Page 14 Lorsque le NAD-712 est sous tension, une impul- sion sur le bouton de mise en Veille [Standby] de la télécommande met le NAD-712 en mode Veille. Le témoin vert de veille indique que le NAD-712 est ali- menté en électricité, mais que la chaîne est si l’on actuellement en mode Veille.
  • Page 15 MAGNETOSCOPE [VIDEO], DISQUE LASER [LD], [AUX] ET [CD] Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD 712 ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties Magnétophone [Tape] et aux connecteurs Préamplificateur [PRE OUT]. Chaque bouton comporte une diode électrolumi- nescente, qui indique l’entrée active.
  • Page 16 Préréglage déjà affecté, il suffit simplement d’écraser l’ancienne station avec la nouvelle. TELECOMMANDE Le combiné de la Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD-712, et comporte aussi des pour commandes supplémentaires permettant de télécom- mander les lecteurs de cassettes et de disques audionumériques (CD) NAD, depuis une distance...
  • Page 17 NAD. COMMANDE DE LECTEUR DE DISQUES AUDIONUMERIQUES (CD) (destinée à être utilisée avec un Lecteur de CD NAD) Arrête la Lecture. Saut à la piste précédente. Saut à la piste suivante. LECTURE [PLAY]...
  • Page 18 Une antenne “dipôle” en câble plat peut très bien assurer une réception adéquate de signaux FM puis- sants. Mais une telle antenne n’est pas très efficace pour rejeter le phénomène de transmission sous plusieurs angles et les autres formes d’interférence FM.
  • Page 19 de fortune, comme une tuyauterie d’eau froide par exemple, peut aussi s’avérer efficace. VOS HAUT-PARLEURS SONT-ILS BIEN EN PHASE? Les haut-parleurs stéréophoniques doivent fonc- tionner en phase les uns avec les autres, de manière à obtenir une bonne reproduction stéréophonique et à renforcer, plutôt qu’annuler, la sortie sonore de cha- cun aux basses fréquences.
  • Page 20 à deux haut-parleurs. UN MOT SUR LA PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Comme les amplificateurs NAD donnent un résultat si net et musical lorsqu’ils sont poussés au delà de leurs limites de puissance nominales, ou lorsqu’on les utilise avec des haut-parleurs à basse impédance, l’utilisateur peut être tenté...
  • Page 21 de l’amplificateur. (Avec l’Ecrêtage Doux, la musique continuera à donner une bonne sonorité, même à ces niveaux de crête élevés). Mais si vous poussez votre amplificateur de façon continue, et non pas juste aux niveaux crêtes, cela risque de provoquer un sur- échauffement des transistors de sortie.
  • Page 22 1. Die Lautsprecher an Lautsprecher A und jegliche anderen Quellen an die entsprechenden Buchsen hinten anschließen. 2. Die AM- und FM-Antenne anschließen. 3. Das WS-Stromkabel einstecken. 4. Zum Einschalten des NAD-712 die Stromtaste (POWER) drücken. 5. Einen Eingabewähler, eine AM- oder FM-Taste drücken. HINWEISE ZUM AUFSTELLEN Das NAD-712-Gerät sollte auf einer festen, ebenen...
  • Page 23 Anlage läßt sich auf diese Weise zentral steuern bzw. von mehr als einem Raum steuern. Zur Funktion mit anderen Geräten den Ausgang NAD-Link OUT des NAD-712 an den Anschluß NAD-Link IN am anderen Gerät anschließen. Die NAD-Link-Verbindungen lassen sich so durchschalten, In an OUT, wobei die ganze Anlage von der Fernbedienung eines Gerätes...
  • Page 24 Bereitschaftsanzeige, wenn von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird. VORSICHT: In Bereitschaftsstellung wird das NAD- 712-Gerät immer noch mit Strom versorgt. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, dann sollte es mit Hilfe der Power-Taste an der Frontseite ausgeschaltet werden.
  • Page 25 Senderfrequenz verwendet, SEARCH-Modus sucht automatisch nach Sendern, die in Ihrem Bereich senden. Die Funktionen TUNE, SEARCH und PRE- SET stehen sowohl auf der Frontseite des NAD-712 als auch auf der Fernbedienung zur Verfügung. SEARCH-MODUS Zunächst mit Hilfe der AM- oder FM-Tasten den AM- oder FM-Bereich wählen.
  • Page 26 GABE AM- & FM-SENDERN (MITTELWELLE UND UKW) Zum Speichern eines Senders als Vorgabe zunächst das NAD-712 mit Hilfe der möglichen Methoden (siehe EINSTELLEN VON AM- & FM- SENDERN) auf die gewünschte Frequenz einstellen. Die STORE-Taste drücken. Das Anzeigefeld blinkt ca.
  • Page 27 KASSETTENSPIELERKONTROLLE (zur Benutzung mit dem NAD-Kassettenspieler) stoppt Wiedergabe oder Aufnahme beginnt Aufnahme beginnt Wiedergabe Rückspulen Schnellvorlauf PAUSE pausiert Wiedergabe- oder Aufnahme- Modi Deck A and B Die Kontrollen Deck A und B dienen Betrieb beiden Kassettentransporter am NAD-Über- spiel-Kassettengerät. CD-PLAYER-KONTROLLEN...
  • Page 28 FM, die so hoch wie möglich über dem Boden ange- bracht ist und mindestens zwei Meter vertikal oder horizontal von allen anderen Antennen entfernt ist. Befinden sich die gewünschten Sender in unter- schiedlichen Richtungen (mehr als 90 Grad voneinander entfernt), dann sollte die Antenne zwecks besserer Anpeilung auf einen Rotationskörper montiert werden.
  • Page 29 Wenn Sie die Taste TAPE! MONITOR drücken, dann hören Sie dasselbe Signal, nachdem es die Elektronik des kopierenden Bandgeräts durchlaufen hat. (Bei einigen Aufnahmegeräten kann man das Eingabesignal nur dann hören, wenn die RECORD- Taste gedrückt ist.) Stellen Sie die Aufnahmestufe am kopierenden Gerät ein und machen Sie die Aufnahme.
  • Page 30 Wiedereinschalten normal. Es kann jedoch sein, daß bei erheblicher Überbeanspruchung dieser Art, zum Schutz des Verstärkers die internen Sicherungen durchbrennen. Hört der Verstärker auf, zu Spielen und die grüne POWER-Lampe leuchtet nicht mehr, dann bringen Sie Ihren Verstärker zu Ihrem NAD- Kundendienst. oder oder...
  • Page 31 STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE Keine Wiedergabe Wechselstromnetzkabel nicht eingesteckt oder Strom nicht eingeschaltet. Netzkabel prüfen. Band-1-Monitor gewählt. Monitor-Modus abwählen. Dämpfung eingeschaltet. Dämpfung ausschalten. Hintere Vor-/Stromverstärkerverbindungen nicht korrekt angeschlossen. Verbindungen anschließen. Interne Sicherung durchgebrannt. Händler um Rat fragen. Keine Wiedergabe in Balance-Regler nicht mittig gestellt.
  • Page 32 2. ANTENA DE AM Se provee una antena de hilo de AM con el NAD- 712 que se necesita para recepción de AM. Abra la palanca de terminal de grapa e inserte el hilo de la antena.
  • Page 33 Conecte ‘Audio Output’ de izquierda y derecha del preamplificador o procesador a los conectores Main Nota: la señal de salida Pre-Out quedará afectada por los ajustes de control de volumen y tono del NAD- 712. 10. NAD-LINK IN, OUT (ENTRADA, SALIDA DE CONECTOR...
  • Page 34 Si se pulsa otra vez el inter- ruptor POWER se desconecta el receptor. El NAD-712 usa una memoria no volátil para mem- orizar información de preajuste de estaciones para el sintonizador, de modo que los preajustes no se pier- dan cuando el equipo se desconecta.
  • Page 35 Preset actual y la frecuencia de la estación. Cuando el NAD-712 se pone en modo Mute (silen- ciamiento) desde el control manual remoto se visualiza en el lado izquierdo del visualizador y en intermitente ‘MUTE’.
  • Page 36 El Control Remoto manual maneja todas las fun- ciones de tecla del NAD-712 y tiene controles adicionales para accionar remotamente máquinas NAD de Cassette y CD. Funciona a una distancia de hasta 5 m. Recomendamos pilas alcalinas para máxima duración operativa. Deben colocarse dos pilas AA (R6) en el compartimento de pilas situado en la parte trasera del control.
  • Page 37 (para uso con Para Plataforma de Cassettes NAD). Para Play (escucha) o Recording (grabación). Inicia Grabación. Inicia Play. Rebobinado. Adelante rápidamente. PAUSE Produce una pausa en los modos Play o Record. Deck A and B Los controles Deck A y B son para...
  • Page 38 entes (separadas más de 90 grados), la antena se debe montar sobre un rotor para orientación. Las bue- nas marcas de antenas FM en los Estados Unidos de América incluyen Jerrold, Finco, Wineguard, Antennacraft, y Archer (Radio Shack). Use cable conductor protegido en lugar de cable sencillo de “doble conductor”, tanto para minimizar la interferencia como para proteger las señales fuertes durante años de desgaste a la intemperie.
  • Page 39 NOTA SOBRE PROTECCION CONTRA SOBRECARGA Debido a que los amplificadores NAD suenan con tanta claridad y musicalidad cuando se excitan más allá de su valor nominal de potencia y cuando se usan para excitar altavoces de baja impedancia, puede que usted se sienta tentado a forzar su amplifi- cador más allá...
  • Page 40 AM. tipo puede hacer que los fusibles internos se fundan par proteger el amplificador. Si el amplificador cesa de escucharse y se apaga el diodo LED verde Power, devuelva el amplificador a un distribuidor de NAD para su servicio.
  • Page 41 5. Premere un selettore di input, pulsante AM oppure FM. NOTE RELATIVE ALL’INSTALLAZIONE. Il NAD 712 va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità.
  • Page 42 Per assi- curare un funzionamento perfetto con le altre unità, collegare il “NAD-Link OUT” del NAD-712 al “NAD- Link IN” sull’altra unità. I connettore “NAD-Link” possono essere concatenati “IN” ad “OUT” pertanto è...
  • Page 43 è spenta. Quando il NAD-712 viene acceso, il pulsante Standby del telecomando serve per portare il NAD- 712 in modo di “attesa”. La spia verde “standby” conferma che il NAD-712 riceve corrente, ma che il sistema è in modo di “attesa”.
  • Page 44 Quando il NAD-712 viene portato nel modo di tac- itazione “Mute” tramite il telecomando, sul lato sinistro del display si ottiene il lampeggio della dicitura ‘MUTE’.
  • Page 45 TELECOMANDO Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD-712; ha altri comandi supplementari per per- mettere il funzionamento a distanza di apparecchi NAD per la riproduzione di cassette e CD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri.
  • Page 46 MIGLIORI PRESTAZIONI POSSIBILI DAL NAD 712 COME MODIFICARE IL PASSAGGIO DI SINTONIZZAZIONE AM. Quando si sintonizza su gamme di lunghezza media AM, la frequenza varia in scarti di 10 kHz nell’America del nord e 9 kHz in Europa. La procedu- ra seguente serve per far passare il circuito di sintonizzazione da un’impostazione all’altra.
  • Page 47 collegare un’antenna esterna lunga al terminale AM. un’antenna lunga è un filo diritto che può misurare alcune decine di centimetri, fino a ben trenta metri; è montato parallelo al terreno e quanto piú in alto possi- bile. L’efficienza di un’antenna lunga può essere miglio- rata collegando un secondo filo dal terminale della terra (G) ad un verso punto a terra, ad esempio un bastone ramato conficcato a fondo nel terreno.
  • Page 48 ALCUNE NOTE IN MERITO ALLA PRO- TEZIONE CONTRO IL SOVRACCARICO. Dal momento che gli amplificatori NAD hanno un suono veramente pulito e della massima musicalità quando azionati oltre i loro valori nominali e quando vengono impiegati per azionare altoparlanti ad alta impedenza, si può...
  • Page 49 LED verde non è acceso, restituire l’amplificatore al Concessionario NAD che provvederà al servizio necessario. INVESTIGACION DE AVERIAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE No hay sonido Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione. Controllare il cavo della C.A.
  • Page 50 Trådantennen är formad som ett T. T:ets vertikala del ansluts via adaptorn till NAD 712. Antennen skall sättas upp som ett T på tex en vägg, orienterad så att signalen blir så stark som möjligt.
  • Page 51 NAD-Link. Det ger dig möjlighet att kontrollera din anläggning från mer än ett rum. För att kunna styra fler enheter än NAD 712 så måste dessa kopplas ihop via NAD-Link in- och utgångar. Flera enheter kan seriekopplas så att anläggningens samtliga fjärrkontroll-funktioner kan...
  • Page 52 Displayen lyser hela tiden. Här visas den inställda stationens frekvens. I “Store” och “Preset” lägena blinkar displayen alternerande mellan snabbvalsnum- ret och stationens frekvens. När NAD 712 är försatt i MUTE-läge ifrån fjärrkontrollen kommer ordet “MUTE” att blinka i fönstret.
  • Page 53 Aktuellt snabbvalsnummer visas i displayen. Tryck åter på STORE för att lagra statio- nen på avsedd plats i minnet. NAD 712 återgår automatiskt till normal drift. Informationen finns nu lagrad i minnet tills du själv raderar den.
  • Page 54 PAUSE Pausar avspelning. DISC byter skiva. (För NADs CDväxlare.) APPENDIX HUR DU FÅR UT DET BÄSTA UR DIN NAD 712. Så här ändrar du steglängden för sökning på AM- bandet: När man söker stationer på AM-bandet används 10kHz-steg i Nord Amerika och 9kHz-steg i Europa.
  • Page 55 På NAD 712 och många andra NAD förstärkare kan man dela på för och effektsteg med ett par byglar på baksidan.
  • Page 56 Någon högtalare kopplad ur fas. Kontrollera högtalaranslutningarna. Svag bas / diffus stereobild Fjärrkontrollen fungerar inte Batterierna slut eller felaktigt isatta. Kontrollera eller byt batterier. Fjärrkontrollens sändare eller mottagaren på NAD 712 är skymda. Flytta hin- dret. Radio Störningar. Brus, svag signal. Kontrollera, inställningen och antennen.
  • Page 57 Antes de proceder a quaisquer ligações, desligue a unidade. Para uma maior facilidade, os conectores RCA no seu NAD-712 estão codificados por cores. O vermelho e o branco correspondem à ligação audio Direita e Esquerda, e o laranja à ligação NAD-Link.
  • Page 58 No funcionamento normal, deverão ser ligados em conjunto utilizando as bielas fornecidas. Para ligar o seu NAD-712 a um processador ou a um amplifi- cador externos, comece por retirar essas bielas. Utilize um cabo de dois condutores RCA-a-RCA para ligar as entradas ‘Audio Input’...
  • Page 59 Sempre que o NAD-712 estiver Ligado e carregar no botão de ‘Standby’ (Pronto a Funcionar) no teleco- mando, o NAD-712 passará a estar regulado para o modo de ‘Standby’. O indicador verde de ‘Standby’ indica que está a ser fornecida energia ao NAD-712 mas que, naquele momento, o sistema encontra-se no modo de ‘Standby’.
  • Page 60 (GUARDAR) e PRESET (PRÉ-PROGRAMAR), o mostrador piscará, mostrando alternadamente o número do Pré-programa sintonizado e a frequência da estação. Sempre que regular o NAD-712 para o modo Mute (Silenciamento) a partir do Telecomando, visualizará a palavra ‘MUTE’ a piscar no canto esquerdo do mostrador.
  • Page 61 Torne a carregar no botão STORE para gravar a frequência da estação como o Pré-programa escolhi- do. De seguida, o NAD-712 regressará ao modo de funcionamento normal. As informações Pré-programadas serão para sem- pre guardadas na memória, excepto se gravar uma outra estação sobre a primeira.
  • Page 62 NAD. COMANDOS DO LEITOR DE DISCOS COMPACTOS (para utilizar com Leitor de Discos Compactos NAD) Interrompe Leitura. Skip to previous track (Passar para faixa anterior) Skip to next track (Passar para faixa...
  • Page 63 vantagens essenciais. O seu tamanho grande garante uma maior sensibilidade (extraindo um sinal mais forte da estação desejada). O seu padrão direc- cional mais estreito gera uma rejeição mais eficaz de reflexões de diversas vias provenientes de outras direcções. A sua localização num telhado ou em pon- tos altos coloca a antena acima de diversas fontes de interferências —...
  • Page 64 entanto, se o segundo par de altifalantes estiver situ- ado num ponto distante do primeiro (numa outra sala, por exemplo) ou não for tocado ao mesmo tempo do que o primeiro par, a ligação em fase não terá de condizer com a do par principal. Como se verifica com todos os altifalantes estereofõnicos, o segundo par terá...
  • Page 65 UMA NOTA SOBRE A PROTECÇÃO DE SOBRECARGA Dado que os amplificadores NAD proporcionam um som tão l’mpido e musical quando activados para lá dos valores de potência nominal e quando utilizados para activar altifalantes de impedância baixa, pode ser tentado a esforçar os seus amplificadores para lá...
  • Page 66 EM CASO DE DIFICULDADE: CONSULTE O GUIA DE DIAGNÓSTICO DE AVARIAS SINTOMA CAUSA POSSÍVEL Cabo de alimentação CA desligado ou alimentação cortada. Verifique cabo Ausência de som CA . Tape 1 Monitor seleccionado. Des-seleccione o modo Monitor. Modo Mute (Silenciamento) ligado. Desligue Mute. Ligações do Pré-amplificador/amplificador de potência Traseiras incorrecta- mente seguras.
  • Page 67 SPECIFICATION – NAD 712 STEREO RECEIVER Power Amplifier Section (Stereo Mode) CONTINUOUS AVERAGE POWER OUTPUT INTO 8 (Min. power per channel, 20Hz-20kHz, both channels driven, with no more than rated distortion) Rated distortion (THD 20Hz-20kHz) Clipping power (maximum continuous power per channel)
  • Page 68 NAD ELECTRONICS LTD (NEW ACOUSTIC DIMENSIONS) LONDON © 1995. 712 I.M. PRINTED IN PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA...

Table of Contents