INSTRUCCIONES DE MANEJO Y MONTAJE /
DOMINO1000, DOMINO 1000 RC
DOMINO 10XX, otras versiones /
Sensor de movimiento radar para la detección de objetos en puertas y portones automáticos
Radar motion sensor unit for the detection of objects for automatic doors and gates
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD /
El equipo solo debe emplearse a bajo
voltaje de seguridad, cumpliendo con
los requisitos de Muy Baja Tensión de
Seguridad (MBTS) según el estándar de seguridad
de la IEC 60950. La instalación y el mantenimien
to de este equipo han de ser realizados exclusiva
mente por personal debidamente cualificado.
1. MONTAJE /
FITTING
1.1 APERTURA DEL RADAR /
OPENING THE RADAR SENSOR UNIT
1.2 TALADRADO /
DRILLING
Pegar la plantilla de taladrado y taladrar
según las indicaciones
Stick the drilling template in place and drill
according to the instructions
1.3 FIJACIÓN Y CONEXIÓN /
FASTENING AND CONNECTING-UP
1
Pasar el cable por el orificio
provisto para ello
Draw the cable through the
opening provided
2
Fije la placa base con los tornillos que se encuentran en la carcasa,
tenga en cuenta el punto 2.3 a la hora extraer e introducir el sistema electrónico
Fasten the base plate with the screws contained in the housing,
to remove and insert the electronics, observe the instructions in point 2.3
1.4 OTRAS POSIBILIDADES DE MONTAJE /
Accesorio opcional de la gama de accesorios.
Montaje con soporte de techo o montaje en
pared con cubierta para lluvia
Optional accessory out of the accessory range.
Ceiling-mounting with mounting bracket or wall
fastening with weather-cap set.
1.5 AJUSTE DEL RADAR /
SETTING UP THE RADAR SENSOR UNIT
1. Encienda el equipo y espere 10 segundos
(LED parpadea en rojo/verde)
1. Switch on the unit and wait 10 seconds
(LED flashes red/green)
10 S/sec.
FITTING AND OPERATING INSTRUCTIONS
DOMINO 10XX, other versions
SAFETY INFORMATION
The unit is only to be operated
with voltages that comply with the
Safety Extra-Low Voltage (SELV)
requirements in safety standards
-
based on IEC 60950. This unit is only to be
-
installed and maintained by trained, qualified
personnel.
No abra la cubierta desde arriba
Do not open the cover from top!
Conectar el cable a los terminales de conexión
Connect the cable to the terminals
1 Alimentación CA/CCblanca
2 Alimentación CA/CCnegra
3 Contacto de relé 1 rojo
4 Contacto de relé 2 verde
1 Power supply AC/DC white
2 Power supply AC/DC black
3 Relay contact 1
4 Relay contact 2
3
OTHER INSTALLATION OPTIONS
2. Ajuste el radar / compruebe los ajustes
midiendo la distancia con pasos
2. Adjust the radar sensor unit / Check
the setting by pacing out the distance
1.6 CIERRE DEL RADAR /
Colocando en primer lugar la parte superior de la cubierta, presiónela hasta que encaje
Insert the cover from the top and press until it clicks in place
1
2. AJUSTES /
SETTINGS
2.1 ELEMENTOS DE MANDO /
1 Antena
2 Potenciómetro
3 Terminal roscado
4 Interruptor Dip
5 LED
6 Receptor IR (solo versión RC)
7 Emisor IR (solo versión RC)
1 Antenna
2 Potentiometer
3 Terminal
4 DIP switch
5 LED
6 IR Receiver (RC version only)
7 IR Transmitter (RC version only)
2.2 EXTENSIÓN DEL ÁREA DE DETECCIÓN / ELECCIÓN DE LA ANTENA
SIZE OF THE DETECTION AREA / CHOICE OF ANTENNA
Altura de montaje 2,2 m / ángulo del área de detección 30° / sensibilidad máx.
Fitting height 2.2 m / Detection area angle 30° / Sensitivity max.
Versión estándar /
área de detección reducida reducida
red
narrow detection area
green
Para sustituir la antena, extráigala cuidadosa
mente con dos dedos y monte la otra antena a
continuación.
To change the antenna, withdraw it carefully
with two fingers and then insert the new
antenna .
Componentes sensibles a
cargas electrostáticas.
Static sensitive devices.
No utilice herramientas metálicas
para reemplazar la antena.
To change the antenna
do not use any metallic tools
CLOSING THE RADAR SENSOR UNIT
2
OPERATING ELEMENTS
1
2
3
Standard version
Optionale Version /
área de detección amplia amplia
wide detection area
-
!
ESPAÑOL
ENGLISH
3
click
4
6
5
7
Optional version