Download Print this page

Advertisement

Quick Links

USER
GUIDE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the molti and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for SIDIZ molti

  • Page 1 USER GUIDE...
  • Page 2 Better seat, Better life.
  • Page 3 · Depending on product specifications, some parts may differ from those shown, and some functions may be limited. · 구매한 사양에 따라 일부 부품이 그림과 다를 수 있으며 일부 기능이 제한될 수 있습니다. · 根据产品规格,某些部件可能与所示不同,某些功能可 能 会受 到限制。 · 根據產品規格,某些部件可能與所示不同,某些功能可 能 會受...
  • Page 4 Adjustments 조절 기능 调节功能 調節功能 Los ajustes 調節機能 Back Cushion Height 등판 높이 背垫 高度 背墊 高度 El respaldo La altura 背もたれ 高さ 14P Inner Seat Replacement 이너시트 교체 请勿单独 交替 請勿單獨 交替 El asiento interior Reemplaz インナーシート こうたい Seat Cushion Height, Depth 좌판...
  • Page 5 Adjustments 조절 기능 调节功能 調節功能 Los ajustes 調節機能 17P Harness Disassembly 안전벨트 분리 安全带 拆卸 線束 拆解 El arnés El desmontaje シートベルト 分解 13P Tray Assembly 이유식판 조립 托盘 组装 托盤 組件 La bandeja De montaje トレイ 組立 10P Safety Bar Assembly 안전바...
  • Page 6 Back Cushion Height 등판 높이 조절 背垫高度 背墊高度 Altura del respaldo 背もたれ高さ...
  • Page 7 Seat Height 좌판 높이 조절 座位高度 座位高度 Altura del asiento シート高さ...
  • Page 8 Seat Depth 좌판 깊이조절 座位 深度 座位深度 Profundidad del asiento シート深さ...
  • Page 9 Footrest Height 발받침 높이 조절 脚踏板高度 腳踏高度 Altura del reposapiés フットレスト高さ...
  • Page 10 Safety Bar Assembly 안전바 조립 安全杆组装 安全欄組件 De montaje de la barra de seguridad 安全バー組立...
  • Page 11 Leg Strap Assembly 다리사이벨트 조립 裆带组装 腿帶組件 Conjunto de correas para las piernas 脚ストラップ組立 The thicker end The thinner end Safety bar Under the seat...
  • Page 12 Leg Strap Assembly 다리사이벨트 조립 裆带组装 腿帶組件 Conjunto de correas para las piernas 脚ストラップ組立 The thicker end The thinner end Safety bar Under the seat...
  • Page 13 Tray Assembly 이유식판 조립 托盘组装 托盤組件 De montage de La bandeja トレイ組立...
  • Page 14 Inner Seat Replacement 이너시트 교체 请勿单独 交替 請勿單獨 交替 Reemplazo de el asiento interior インナーシートこうたい...
  • Page 15 Inner Seat Replacement 이너시트 교체 请勿单独 交替 請勿單獨 交替 Reemplazo de el asiento interior インナーシートこうたい...
  • Page 16 Inner Seat Replacement 이너시트 교체 请勿单独 交替 請勿單獨 交替 Reemplazo de el asiento interior インナーシートこうたい...
  • Page 17 High Chair Harness Disassembly 하이체어 안전벨트 분리 高脚椅安全带拆卸 高腳椅線束拆解 Desmontaje el arnés de la silla alta ハイチェアのシートベルト分解...
  • Page 18 High Chair Harness Disassembly 하이체어 안전벨트 분리 高脚椅安全带拆卸 高腳椅線束拆解 Desmontaje el arnés de la silla alta ハイチェアのシートベルト分解...
  • Page 19 High Chair Harness Disassembly 하이체어 안전벨트 분리 高脚椅安全带拆卸 高腳椅線束拆解 Desmontaje el arnés de la silla alta ハイチェアのシートベルト分解...
  • Page 20 Inner Seat Harness Disassembly 이너시트 안전벨트 분리 请勿单独 安全带拆卸 請勿單獨線束拆解 Desmontaje el arnés de la asiento interior 请勿单独安全带拆卸...
  • Page 21 Inner Seat Harness Disassembly 이너시트 안전벨트 분리 请勿单独 安全带拆卸 請勿單獨線束拆解 Desmontaje el arnés de la asiento interior 请勿单独安全带拆卸...
  • Page 22 · Please be advised that the warranted weight capacity of the chair is 40kgs or less. · Do not leave infants alone. · Do not let the infants step on the tray or the chair may be flicked over. · Do not use the tray with the short leg chair or the chair may be flicked over. ·...
  • Page 23 · 40kg 이하의 영유아를 위한 제품입니다. · 유아를 혼자 두지 마세요. · 의자가 전도될 수 있으니 유아가 트레이를 밟고 올라서게 하지 마세요. · 의자가 전도될 수 있으니 트레이를 책상의자와 결합하여 사용하지 마세요. · 트레이를 사용하지 않을 때에는 분리 보관해 주세요. ·...
  • Page 24 · 请注意,该座椅承重能力为 40 公斤或以下。 · 请勿将婴儿单独留下。 · 请勿让婴儿踩在托盘上,否则椅子可能会翻倒。 · 请勿使用短腿椅承托托盘,否则椅子可能会翻倒。 · 使用完毕后,请将托盘从椅子上拆下。 · 请勿让婴儿站在座位和脚蹬上,以免摔倒。 · 请勿让婴儿身体伸出椅子,以免摔倒。 · 如果婴儿尝试从椅子上下来,请及时帮扶。 · 请正确安装安全装置。 · 请由监护人组装该产品。 · 塑料包装会导致窒息,请将其置于婴儿无法触碰的地方。 · 请勿在炉灶或熨斗等危险物品附近以及楼梯、 门廊入口或入口等存在摔倒风险的地方使用。 · 请在稳固平面上使用。 · 请事先充分了解椅子的使用情况,以便更合适地使用。 · 对于因无视上述警告而导致的任何可能的伤害、危险和损坏,我们不提供任何保证。...
  • Page 25 · 請注意,椅子的保證承重能力為 40 公斤或以下。 · 請勿留嬰兒獨處。 · 請勿讓嬰兒踩在托盤上,否則椅子可能會傾倒。 · 請勿將托盤與短腿椅一起使用,否則椅子可能會傾倒。 · 不使用時請將托盤與椅子分開。 · 請勿讓嬰兒站在座位以及腳墊上,這存在跌倒危險。 · 請勿讓嬰兒伸出椅子外,這存在跌倒危險。 · 如果嬰兒試圖從椅子上下來,請抱住嬰兒。 · 正確安裝安全設備。 · 由監護人組裝產品。 · 塑膠包裝可能會導致窒息,請將其放在嬰兒接觸不到的地方。 · 請勿在火爐或熨斗等危險物品附近以及樓梯、門廊入口或入口等有跌倒風險的地方使用。 · 在平坦的表面上使用。 · 請事先充分了解座椅的使用方式,以便安全使用。 · 對於因無視上述警告而導致的任何傷害、危險和損壞,恕無法提供任何補償及責任。...
  • Page 26 · Tenga en cuenta que la capacidad de carga garantizada de la silla es de 40 kg o menos. · No deje solos a los bebés. · No permita que el bebé pise la bandeja o la silla ya que podría volcarse. ·...
  • Page 27 · 40kg 以下の乳幼児のための製品です。 · 幼児を一人にしないでください。 · 椅子が転倒する可能性がありますので、幼児がトレイを踏んで立ち上がらないよう にしてください。 · 椅子が転倒する可能性がありますので、トレイをデスクチェアと組み合わせて使用 しないでください。 · トレイを使わないときは、必ず分離して保存してください。 · 転落の恐れがありますので、シートや足掛け部分に幼児を立たせないでください。 · 転倒の恐れがありますので、幼児の体を椅子から外に出させないでください。 · 幼児が足置きを踏んで椅子の下に降りようとしたら、保護者が手伝ってください。 · 安全装置は体に合わせて正しく固定してください。 · 製品は保護者が組み立ててください。 · 柔軟なプラスチック包装材は窒息の恐れがありますので、幼児の手に触れないよう にしてください。 · ストーブ、アイロンなどの危険物の近く、階段やベランダの出入り口、玄関など転 落の危険がある場所では使用しないでください。 · 平らなところでお使いください。 · より適切に使用するために、事前に椅子の使用について十分に理解してください。 · 上記の警告を無視した結果として発生する可能性のある怪我、危険、および損害に ついて、当社はいかなる保証も適用しません。...
  • Page 28 VER. 0...