Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

KoiFeeder
KoiFeeder
• Mode d'emploi
• Bedienungsanleitung
• Handleiding
• Operating Instructions
Solar

Advertisement

loading

Summary of Contents for ubbink KoiFeeder Solar

  • Page 1 KoiFeeder KoiFeeder Solar • Mode d’emploi • Bedienungsanleitung • Handleiding • Operating Instructions...
  • Page 2 Mode d‘emploi pour KoiFeeder Solar Cher client, Chère cliente, Ce mode d’ e mploi contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation de l’appareil. Lisez attentivement le mode d’ e mploi avant d‘utiliser le distributeur automatique solaire de nourriture.
  • Page 3 Mode d‘emploi pour KoiFeeder Solar En cas de non-utilisation Si vous n’utilisez par le distributeur automatique solaire de nourriture pendant un certain temps, l’interrupteur (14) doit être placé sur Off (« 0 ») pour que la batterie ne se décharge pas.
  • Page 4 Mode d‘emploi pour KoiFeeder Solar La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse suivante : www.outsideliving.com Élimination des emballages: Éliminez l’ e mballage en triant les matériaux. Jetez le papier et le carton avec les vieux papiers et les films plastiques et les sachets avec les déchets recyclables.
  • Page 5 Bedienungsanleitung für KoiFeeder Solar Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Solar Futterautomaten verwenden. Dies gilt insbesondere für die Sicherheitshinweise. Andernfalls können Sie sich verletzen, oder den Solar Futterautomaten beschädigen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Solar Futterautomaten an Dritte weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung mit aus.
  • Page 6 Bedienungsanleitung für KoiFeeder Solar Bei Nichtverwendung Wenn Sie den Solar Futterautomaten über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, sollte der Schalter (14) auf Aus („0“) gestellt werden, damit die Batterie sich nicht entlädt Wartung und Pflege Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie nur Wasser und ein weiches Tuch. Achten Sie darauf, nicht zu stark Druck auf das Gehäuse auszuwirken, da dieses sonst zerstört werden kann. Reinigen Sie das Gehäuse, insbesondere aber die Abdeckung (1) von Zeit zu Zeit, oder wenn sich Staub oder Dreck abgelagert hat, um die volle Leistung des Solarmoduls zu ermöglichen.
  • Page 7 Bedienungsanleitung für KoiFeeder Solar Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden: www.outsideliving.com Entsorgung von Verpackungen: Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zu Altpapier, Folien und Beutel in die Wertstoffsammlung Entsorgung von Altgeräten Nur für EU-Länger. Werfen Sie Elektroartikel nicht in den Hausmüll! Der Eigentümer des Elektrogerätes kann zur Entsorgung des Altgerätes diesen bei z.B. einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ Stadt- teils abgeben, die sich der fachgerechten Verwertung annehmen.
  • Page 8 Gebruikershandleiding voor KoiFeeder Solar Geachte klant, Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de eerste ingebruikneming en het verdere gebruik. Leest u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de voederautomaat op zonne-energie in gebruik neemt. Dit geldt met name voor de veiligheidsinstructies. U zou zich anders kunnen bezeren of de voederautomaat raakt dan misschien beschadigd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed, zodat u later nog dingen kunt opzoeken.
  • Page 9 Gebruikershandleiding voor KoiFeeder Solar Buitenbedrijfstelling Wanneer u weet dat u de voederautomaat langere tijd niet zult gebruiken, moet schakelaar (14) op Uit („0“) worden gezet, zodat de accu zich niet ontlaadt Onderhoud en schoonmaken Schoonmaken van de behuizing Gebruik alleen water en een zachte doek. Zorg ervoor dat u niet al te veel druk op de behuizing uitoefent, want die kan daar niet tegen. Maak om de module met maximaal vermogen te kunnen laten draaien de behuizing, en dan vooral de afdekking (1), geregeld schoon, of als u merkt dat zich daar stof of vuil op heeft verzameld.
  • Page 10 Gebruikershandleiding voor KoiFeeder Solar De EU verklaring voor conformiteit kan worden opgevraagd bij het volgende adres: www.outsideliving.com De verpakking als afval verwijderen: Doe de verpakking bij het gescheiden afval. Breng karton en dozen naar het oud papier, folie en plasticzakken in de daarvoor bedoelde container...
  • Page 11 Operating instructions for KoiFeeder Solar Dear customer, This operating manual contains important information on commissioning and use. Read the operating manual carefully before using the solar fish feeder. This applies particularly to the safety advice. Otherwise, you may injure yourself or damage the solar feeder. Keep the operating manual for future use. If you pass the solar feeder on to a third party, be sure to hand over this operating manual as well. These operating instructions can also be downloaded as a PDF file from our website www.outsideliving.com.
  • Page 12 Operating instructions for KoiFeeder Solar Periods out of use If you do not use the solar feeder for an extended period of time, the switch (14) should be set to off („0“) to prevent the battery from draining Maintenance and care Cleaning the housing Only use water and a soft cloth.
  • Page 13 Operating instructions for KoiFeeder Solar The EU Declaration of Conformity can be requested from the following address: www.outsideliving.com Disposal of packaging : Dispose of the packaging according to type. Put cardboard and card into waste paper, and foil and bags in the recyclables collection Disposal of waste equipment Only for EU countries.
  • Page 14 Manual de uso para KoiFeeder Solar Estimado cliente: Estimada clienta: El presente manual contiene información importante sobre la puesta en marcha y el uso. Lea atentamente el manual antes de utilizar el alimentador solar automático. Especialmente las indicaciones de seguridad.
  • Page 15 Manual de uso para KoiFeeder Solar En caso de no uso Si no utiliza el alimentador solar automático durante un largo periodo de tiempo, el interruptor (14) debe ponerse en posición de apagado («0») para que la batería no se descargue.
  • Page 16 Manual de uso para KoiFeeder Solar La Declaración de Conformidad de la UE puede solicitarse a través de la siguiente dirección: www.outsideliving.com Eliminación del embalaje: Elimine el embalaje según su naturaleza. Deseche la cartulina y el cartón en el contenedor de residuos de papel, y las láminas y las bolsas en los puntos de recogida de materiales reciclables.
  • Page 17 Istruzioni per l‘uso delle KoiFeeder Solar Gentile cliente, le presenti istruzioni per l’uso contengono informazioni importanti relativamente alla messa in funzione e all‘utilizzo del prodotto. Prima di utilizzare il distributore automatico di mangime solare, leggere attenta- mente le istruzioni per l‘uso. Ciò vale in particolare per le avvertenze di sicurezza. Altrimenti si possono subire lesioni o danneggiare il distributore automatico di mangime solare. Conservare le istruzioni d‘uso per future consultazioni.
  • Page 18 Istruzioni per l‘uso delle KoiFeeder Solar In caso di inutilizzo Se non si utilizza il distributore automatico di mangime solare per un lasso di tempo prolungato, si dovrebbe posizionare l‘interruttore (14) su OFF („0“), in modo che la batteria non si scarichi Cura e manutenzione Pulizia dell‘alloggiamento...
  • Page 19 Istruzioni per l‘uso delle KoiFeeder Solar La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al seguente indirizzo: www.outsideliving.com Smaltimento degli imballaggi: Smaltire l’imballo a seconda del tipo di materiale. Prevedere per carta e cartone il riciclo della carta, per pellicole e sacchetti la raccolta differenziata.
  • Page 20 Instruções de uso das KoiFeeder Solar Caro/a cliente, Este manual de instruções contém informações importantes sobre a colocação em funcionamento e a utilização. Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar o alimentador automático solar. Isto aplica-se sobretudo às indicações de segurança. Caso contrário, poderá sofrer ferimentos ou danificar o alimentador automático solar. Conserve o manual de instruções para utilização posterior. Caso transmita o alimentador automático solar a terceiros, entregue sempre também este manual de instruções.
  • Page 21 Instruções de uso das KoiFeeder Solar Durante o período de não utilização Se não usar o alimentador automático solar durante um período de tempo prolongado, devia colocar o interruptor (14) em Desl. (“0”), para não descarregar a bateria Manutenção e conservação Limpeza da caixa Utilize apenas água e um pano macio.
  • Page 22 Instruções de uso das KoiFeeder Solar A declaração de conformidade UE pode ser solicitada através do seguinte endereço: www.outsideliving.com Eliminação das embalagens : Elimine a embalagem de acordo com o material. Coloque o papelão e o cartão no ecoponto azul, as películas e os sacos no ecoponto amarelo Eliminação de resíduos elétricos e eletrónicos...
  • Page 23 Οδηγίες χρήσης για αντλίες φίλτρο KoiFeeder Solar Αξιότιμε πελάτη, Αξιότιμη πελάτισσα, Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την θέση σε λειτουργία και τον χειρισμό. Διαβάστε με προσοχή το εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού προτού χρησιμοποιήσετε την ηλιακή αυτόματη ταΐστρα. Αυτό ισχύει ιδίως για τις οδηγίες ασφαλείας. Διαφορετικά μπορεί να τραυματιστείτε, ή να καταστρέψετε την ηλιακή αυτόματη ταΐστρα. Φυλάσσετε το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού για...
  • Page 24 Οδηγίες χρήσης για αντλίες φίλτρο KoiFeeder Solar Σε περίπτωση μη χρήσης Όταν η ηλιακή ταΐστρα δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, θα πρέπει ο διακόπτης (14) να είναι τοποθετημένος στο Off («0»), προκειμένου να μην αποφορτίζεται η μπαταρία. Συντήρηση και Φροντίδα...
  • Page 25 Οδηγίες χρήσης για αντλίες φίλτρο KoiFeeder Solar Η δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από την ακόλουθη διεύθυνση: www.outsideliving.com Απόρριψη των συσκευασιών : Απορρίψτε την συσκευασία ανάλογα με το εκάστοτε υλικό. Τοποθετήστε χαρτόνι και χαρτοκιβώτιο στο χρησιμοποιημένο χαρτί, ταινίες και σακούλες στην συλλογή ανακυκλώσιμων υλικών.
  • Page 26 Betjeningsvejledning KoiFeeder Solar Kære kunde! Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige informationer om ibrugtagning og brug. Læs betjeningsvejledning grundigt, inden du bruger solcellefoderautomaten. Dette gælder i særdeleshed for sikkerhedshen- visningerne. Ellers kan du komme til skade, eller beskadige solcellefoderautomaten. Opbevar betjeningsvejledning til senere brug. Hvis du giver solcellefoderautomaten videre til tredjepart, skal denne betjenings- vejledning altid følge med.
  • Page 27 Betjeningsvejledning KoiFeeder Solar I tilfælde af ikke-anvendelse Hvis du ikke bruger solcellefoderautomaten i en længere periode, bør kontakten (14) stilles på („0“), så batteriet ikke aflades Vedligeholdelse og pleje Rengøring af huset Anvend kun vand og en blød klud. Vær opmærksom på ikke at udøve for stort tryk på huset, da dette ellers kan ødelægge dette. Rengør huset, især afdækningen (1) fra tid til anden, eller hvis der har aflejret sig støv eller snavs, for at muliggøre solcellemodulets fulde effekt.
  • Page 28 Betjeningsvejledning KoiFeeder Solar EU-overensstemmelseserklæringen kan rekvireres på følgende adresse: www.outsideliving.com Bortskaffelse af emballager: Bortskaf emballagen sorteret. Bortskaf pap og karton som papiraffald, folie og poser som genbrugsmateriale Bortskaffelse af gamle apparater Kun for EU-lande. Smid ikke elektriske apparater i husholdningsaffaldet! Ejeren kan til bortskaffelse af det gamle elektriske apparat f.eks. aflevere dette på et samlested i sin kommune / bydel, der så...
  • Page 29 Bruksanvisning för KoiFeeder Solar Bästa kund, Denna bruksanvisning innehåller viktig information om igångsättning och användning. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder den solcellsdrivna foderautomaten. Det gäller särskilt för säkerhetsinfor- mationen. I annat fall kan personskador uppstå, eller den solcellsdriva foderautomaten ta skada. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Om du lämnar den soldrivna foderautomaten vidare till någon annan måste denna bruksanvisningen ovillkorligen bifogas.
  • Page 30 Bruksanvisning för KoiFeeder Solar Vid förvaring Om den solcellsdrivna foderautomaten inte skall användas på ett längre tag, måste man ställa brytaren (14) till Av (”0”) så att inte batteriet laddas ur Underhåll och skötsel Rengöring av huset Använd endast vatten och en mjuk trasa. Se till att inte använda alltför kraftigt tryck mot huset, det kan då förstöras. Rengör huset, och i synnerhet kåpan (1), då och då, eller om damm eller smuts har samlats, detta för att möjliggöra full effekt av solmodulen.
  • Page 31 Bruksanvisning för KoiFeeder Solar Försäkran om överensstämmelse (EU) beställs här: www.outsideliving.com Bortskaffning av förpackningar: Källsortera emballaget. Papp och kartong sorteras som pappersförpackningar, folie och plast slängs som plastförpackningar. Bortskaffning av uttjänt utrustning Endast för EU-länder. Kasta aldrig elartiklar i hushållssoporna! Ägare kan lämna in den uttjänta produkten t.ex. till kommunal återvinningscentral som ser till att den tas om hand på korrekt sätt.
  • Page 32 Bruksanvisning for KoiFeeder Solar Kjære kunde, denne bruksanvisningen inneholder viktige informasjoner angående idriftsettelse og bruk. Les grundig gjennom bruksanvisningen, før du bruker solcelle-materen. Dette gjelder særlig sikkerhetshenvisningene. Ellers kan du skade deg selv eller solcelle-materen. Bruksanvisningen må oppbevares for senere bruk. Hvis du gir solcelle-materen videre til andre, er det viktig å også levere bruksanvisningen videre. Denne bruksan- visningen kan også...
  • Page 33 Bruksanvisning for KoiFeeder Solar Når den ikke er i bruk Hvis solcelle-mater ikke skal brukes i lengre tid bør bryter (14) settes på Av (“0”), slik at batteriet ikke utlades Vedlikehold og pleie Rengjøring av huset Bruk kun vann og en myk duk. Se til at det ikke utøves et for stort trykk på huset, for ellers kan det ødelegges. Huset rengjøres av og til, spesielt dekselet (1), eller hvis det oppstår støv eller smuss, slik at solcelle- modulen oppnår full effekt.
  • Page 34 Bruksanvisning for KoiFeeder Solar EU-samsvarserklæring kan bestilles hos følgende adresse: www.outsideliving.com Avhending av emballasjer: Emballasjer avhendes etter type. Papp og kartong som papiravfall, folier og pose til gjenvinning Avhending av kasserte enheter Kun for EU-land. Elektiske artikler må ikke avhendes i husholdningssøppelet! Eiere av elektriske enheter kan levere disse inn til avhending f.eks. hos kommunen/bydelens samlesteder, som tar seg av riktig gjenvinning.
  • Page 35 Käyttöohje KoiFeeder Solar Hyvä asiakas Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä käyttöönottoa ja käyttöä koskevia tietoja. Lue käyttöohje huolellisesti ennen aurinkokennolla toimivan ruokinta-automaatin käytön aloittamista. Tämä koskee erityisesti turvalli- suusohjeita. Muutoin voit vahingoittua itse tai ruokinta-automaatti voi vaurioitua. Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. Jos luovutat aurinkokennolla toimivan ruokinta-automaatin eteenpäin, anna laitteen mukana ehdottomasti myös tämä...
  • Page 36 Käyttöohje KoiFeeder Solar Käyttötauot Jos et käytä ruokinta-automaattia pidempään aikaan, kytkin (14) on asetettava pois päältä („0“), jotta akku ei purkaudu. Huolto ja hoito Kotelon puhdistus Käytä vain vettä ja pehmeää liinaa. Älä käsittele koteloa liiallisella voimalla, koska se voi tuhoutua. Aurinkokennon täyden tehon mahdollistamiseksi puhdista kotelo ja erityisesti kansi (1) aika ajoin, tai kun pölyä ja likaa on kertynyt siihen.
  • Page 37 Käyttöohje KoiFeeder Solar EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit pyytää osoitteella: www.outsideliving.com Pakkausten hävittäminen: Hävitä pakkaukset lajiteltuina. Toimita pahvit ja kartongit jätepaperikeräykseen, muovit ja pussit hyötyjätekeräykseen. Käytettyjen laitteiden hävittäminen Vain EU-maat. Älä hävitä sähkötuotteita sekajätteen mukana! Sähkölaitteen omistaja voi toimittaa käytetyn laitteen hävitettäväksi esim. virallisiin alueellisiin keräyspisteisiin, jotka huolehtivat asianmukaisesta kierrätyksestä.
  • Page 38 Instrukcja użytkowania dla KoiFeeder Solar Szanowny Kliencie, Szanowna Klientko, niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje dotyczące uruchomienia i użytkowania. Przed użyciem solarnego automatycznego podajnika karmy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Dotyczy to w szczególności wskazówek bezpieczeństwa. W przeciwnym razie istnieje ryzyko obrażeń lub uszkodzenia solarnego automatycznego podajnika karmy. Instrukcję obsługi prosimy zachować do dalszego korzystania.
  • Page 39 Instrukcja użytkowania dla KoiFeeder Solar W razie nieużywania Jeżeli solarny automatyczny podajnik karmy nie jest używany przez dłuższy czas, powinno się przestawić przełącznik (14) w pozycję Wył. („0”), aby nie rozładować baterii. Konserwacja i pielęgnacja Czyszczenie obudowy Używać tylko wody i miękkiej szmatki. Pamiętać o unikaniu zbyt silnego nacisku na obudowę, ponieważ w przeciwnym razie może ona ulec uszkodzeniu. Obudowę, a w szczególności osłonę (1) należy czyścić od czasu do czasu lub w przypadku zakurzenia lub zabrudzenia, co pozwoli zapewnić...
  • Page 40 Instrukcja użytkowania dla KoiFeeder Solar Deklaracja zgodności UE dostępna jest pod następującym adresem: www.outsideliving.com Utylizacja opakowań: Sortować opakowanie przy utylizacji. Tekturę i karton oddawać do odpadów papierowych, folie i woreczki do odpadów surowcowych. Usuwanie zużytych urządzeń Tylko dla krajów UE Artykułów elektrycznych nie wyrzucać do odpadów domowych. Właściciel zużytego urządzenia elektrycznego może je oddać w celu utylizacji np.
  • Page 41 Инструкция по эксплуатации KoiFeeder Solar Уважаемые клиенты! Данная инструкция по эксплуатации содержит важную информацию о вводе в эксплуатацию и использовании изделия. Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации перед использованием кормового автомата на солнечной энергии. Это относится, в частности, к указаниям по технике безопасности. Иначе вы можете получить травму или повредить кормовой автомат на солнечной...
  • Page 42 Инструкция по эксплуатации KoiFeeder Solar В случае неиспользования Если вы не используете кормовой автомат на солнечной энергии в течение длительного периода времени, переключатель (14) необходимо установить в положение «выключено» («0»), чтобы аккумулятор не разрядился. Обслуживание и уход Очистка корпуса Используйте только воду и мягкую ткань. Будьте осторожны, не давите слишком сильно на корпус, иначе он может сломаться. Очищайте корпус, особенно крышку (1), время от времени или по мере...
  • Page 43 Инструкция по эксплуатации KoiFeeder Solar Декларацию соответствия стандартам ЕС можно запросить по следующему адресу: www.outsideliving.com Утилизация упаковки: Утилизируйте упаковку раздельно. Бумагу и картон – в макулатуру, а пластик и пакеты – в контейнер для вторичной переработки Утилизация отслуживших приборов Только для стран ЕС. Не утилизируйте электрические приборы вместе с бытовыми отходами! Чтобы утилизировать отслуживший прибор, его владелец может, например, сдать его в пункт...
  • Page 44 Uputa za uporabu za KoiFeeder Solar Tisztelt vásárló! Ez a kezelési útmutató fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezéssel és a használattal kapcsolatban. A napelemes etetőautomata használata előtt körültekintően olvassa el a kezelési útmutatót. Ez különö- sen érvényes a biztonsági tudnivalókra. Ellenkező esetben személyi sérülés vagy a napelemes etetőautomata károsodása fordulhat elő. A kezelési útmutatót későbbi használat céljából őrizze meg. Ha a napelemes etetőautomatát továbbadja másnak, akkor feltétlenül mellékelje hozzá...
  • Page 45 Uputa za uporabu za KoiFeeder Solar Ha nem használja a készüléket Ha hosszabb ideig nem használja a napelemes etetőautomatát, a kapcsolót (14) helyezze KI-állásba („0“), hogy az akkumulátor ne merüljön le Karbantartás és gondozás A ház tisztítása Csak vizet és egy puha ruhát használjon. Ügyeljen arra, hogy ne gyakoroljon túl nagy nyomást a házra, különben az tönkremehet. Időnként tisztítsa meg a házat, különösen a tetőt (1), illetve ha por vagy szennyeződés rakódik le rajta, hogy a napelem teljes teljesítményt nyújthasson.
  • Page 46 Uputa za uporabu za KoiFeeder Solar Az EU megfelelőségi nyilatkozat a következő címen igényelhető: www.outsideliving.com A csomagolás ártalmatlanítása: A csomagolást szelektíven ártalmatlanítsa. Tegye a papírt és a kartont a hulladékpapírok, a fóliákat és a tasakokat az újrahasznosítható anyagok közé Használt készülékek leselejtezése Csak az Európai Unió...
  • Page 47 Návod na použití pro KoiFeeder Solar Vážený zákazníku, vážená zákaznice, tento návod k obsluze obsahuje důležité informace o uvedení výrobku do provozu a používání. Než začnete automatické solární krmítko používat, pozorně si přečtěte návod k obsluze. To se vztahuje zejména na bezpečnostní...
  • Page 48 Návod na použití pro KoiFeeder Solar V případě nepoužívání Nepoužíváte-li automatické solární krmítko delší dobu, přepínač (14) by se měl nastavit do polohy Vypnuté („0“), aby se baterie nevybíjela. Údržba a péče Čištění tělesa Používejte jen vodu a měkkou utěrku. Dávejte pozor, abyste na těleso příliš netlačili, jinak by se mohlo zničit. Občas nebo pokud se nahromadí prach nebo nečistoty, vyčistěte těleso, především kryt (1), aby se umožnil plný...
  • Page 49 Návod na použití pro KoiFeeder Solar EU prohlášení o shodě si můžete vyžádat na následující adrese: www.outsideliving.com Likvidace obalů: Obal likvidujte odděleně podle druhu odpadu. Karton a lepenku odevzdejte do sběru starého papíru, fólie a pytle do sběru druhotných surovin.
  • Page 50 Návod na použitie KoiFeeder Solar vážená zákazníčka, tento návod na obsluhu obsahuje dôležité informácie na uvedenie výrobku do prevádzky a jeho používanie. Skôr než začnete používať automatické solárne kŕmidlo, pozorne si prečítajte návod na jeho obsluhu. To platí najmä pre bezpečnostné pokyny. V opačnom prípade sa môžete zraniť alebo poškodiť automatické solárne kŕmidlo. Návod na obsluhu si uschovajte na použitie v budúcnosti. Ak automatické solárne kŕmidlo poskytnete tretím osobám, priložte k nemu nevyhnutne aj tento návod na obsluhu.
  • Page 51 Návod na použitie KoiFeeder Solar V prípade nepoužívania Ak automatické solárne kŕmidlo dlhší čas nepoužívate, prepínač (14) by mal byť nastavený do polohy Vypnuté („0“), aby sa batéria nevybíjala. Údržba a starostlivosť Čistenie telesa Používajte len vodu a mäkkú handričku. Dávajte pozor, aby ste na teleso nevyvíjali príliš veľký tlak, inak by sa mohlo zničiť. Z času na čas alebo pri nahromadení prachu alebo nečistôt vyčistite teleso, predovšetkým kryt (1), aby ste umožnili plný...
  • Page 52 Návod na použitie KoiFeeder Solar EÚ vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať na nasledujúcej adrese: www.outsideliving.com Likvidácia obalov Obal likvidujte separovane podľa druhu odpadu. Lepenku a kartón likvidujte so starým papierom, fólie a vrecúška odovzdajte do zberu druhotných surovín Likvidácia elektroodpadu Iba pre krajiny EÚ.
  • Page 53 Návod na použití pro KoiFeeder Solar Spoštovana kupka, spoštovani kupec, ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne informacije o zagonu in uporabi izdelka. Pred uporabo solarnega krmilnega avtomata pozorno preberite navodila za uporabo. To velja predvsem za varnostne napotke. V nasprotnem primeru se lahko poškodujete ali pa pride do okvare solarnega krmilnega avtomata. Navodila za uporabo shranite za nadaljnjo uporabo. Če solarni krmilni avtomat posredujete tretji osebi, ji morate obvezno izročiti tudi ta navodila za uporabo.
  • Page 54 Návod na použití pro KoiFeeder Solar Pri neuporabi Če solarnega krmilnega avtomata dlje časa ne boste uporabljali, je treba stikalo (14) preklopiti na izključen položaj („0“), da se baterija ne izprazni. Vzdrževanje in nega Čiščenje ohišja Uporabljajte samo vodo in mehko krpo. Pazite, da na ohišje ne pritisnete preveč, sicer ga lahko poškodujete. Občasno očistite ohišje, predvsem pa pokrov (1), ko se na njem nabere prah ali umazanija, da omogočite polno delovanje sončnega panela.
  • Page 55 Návod na použití pro KoiFeeder Solar EU prohlášení o shodě si můžete vyžádat na následující adrese: www.outsideliving.com Likvidace obalů: Obal likvidujte odděleně podle druhu odpadu. Karton a lepenku odevzdejte do sběru starého papíru, fólie a pytle do sběru druhotných surovin.
  • Page 56 Upute za uporabu za KoiFeeder Solar Poštovani kupče, ove upute za uporabu sadrže važne informacije o stavljanju u uporabu i uporabi. Prije nego počnete upotrebljavati solarnu automatsku hranilicu, pažljivo pročitajte upute za uporabu. To se posebno odnosi na sigur- nosne napomene. U protivnom se možete ozlijediti ili oštetiti solarnu automatsku hranilicu. Sačuvajte upute za uporabu za kasnije potrebe. Kad solarnu automatsku hranilicu prosljeđujete trećim osobama, obavezno predajte i ove upute za uporabu.
  • Page 57 Upute za uporabu za KoiFeeder Solar U slučaju neuporabe Ako solarnu automatsku hranilicu nećete upotrebljavati duže vrijeme, prekidač (14) morate namjestiti na Isklj. („0”) kako se baterija ne bi praznila. Održavanje i njega Čišćenje kućišta Upotrebljavajte samo vodu i meku krpu. Pazite na to da ne pritišćete previše kućište jer biste ga mogli uništiti. Kućište, a osobito poklopac (1), čistite povremeno ili kada se nakupi prašina ili prljavština kako biste omogućili punu snagu solarnog modula.
  • Page 58 Upute za uporabu za KoiFeeder Solar EÚ vyhlásenie o zhode si môžete vyžiadať na nasledujúcej adrese: www.outsideliving.com Likvidácia obalov Obal likvidujte separovane podľa druhu odpadu. Lepenku a kartón likvidujte so starým papierom, fólie a vrecúška odovzdajte do zberu druhotných surovín Likvidácia elektroodpadu...
  • Page 59 KoiFeeder Solar kasutusjuhend Austatud klient, kasutusjuhendis on oluline teave kasutuselevõtu ja käsitsemise kohta. Enne päikesepaneeliga automaatsööturite kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Eelkõige kehtib see ohutusjuhiste kohta. Vastasel juhul võite end vigastada või päikesepaneeliga automaatsööturit kahjustada. Hoidke kasutusjuhend edasiseks kasutamiseks alles. Päikesepaneeliga automaatsööturi edasi andmisel kolmandale isikule andke tingimata kaasa kasutusjuhend.
  • Page 60 KoiFeeder Solar kasutusjuhend Kui ei kasutata Kui te ei kasuta päikesepaneeliga automaatsööturit pikemat aega, tuleb lüliti (14) seada asendisse väljas („0“), et patarei ei tühjeneks. Hooldus Korpuse puhastamine Kasutage ainult vett ja pehmet lappi. Olge ettevaatlik, et mitte avaldada korpusele liiga suurt survet, vastasel juhul võib see puruneda. Puhastage korpust, aga eriti katet (1) aeg-ajalt või siis, kui tolm või mustus on kogunenud, et päikesemoodul töötaks kõige paremini.
  • Page 61 KoiFeeder Solar kasutusjuhend ELi vastavusdeklaratsiooni saab taotleda järgmiselt aadressilt: www.outsideliving.com Pakendite kõrvaldamine Kõrvaldage pakend sorteerituna. Viige papp ja kartong vanapaberisse, kile ja kotid ringlussevõetavate materjalide kogumispunkti. Vanade seadmete kõrvaldamine Ainult ELi liikmesriikide jaoks. Ärge visake elektriseadmeid olmeprügisse! Elektriseadme omanik võib vana seadme kõrvaldada, andes selle kohaliku omavalitsuse või piirkonna kogumispunkti, mis hoolitseb selle nõuetekohase ringlussevõtu eest.
  • Page 62 KoiFeeder Solar lietošanas pamācība Godātais klient, cienījamā kliente! Šajā lietošanas instrukcijā ir sniegta svarīga informācija par ekspluatācijas uzsākšanu un lietošanu. Uzmanīgi izlasiet lietošanas informāciju, pirms sākat izmantot solāro barības automātu. Tas jo īpaši attiecas uz drošības norādījumiem. Citādi Jūs varat savainot sevi vai sabojāt solāro barības automātu. Uzglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai izmantošanai. Ja Jūs solāro barības automātu nododat tālāk citai personai, noteikti dodiet līdzi arī...
  • Page 63 KoiFeeder Solar lietošanas pamācība Ja ierīce netiek lietota Ja solārais barības automāts netiks ilgāku laiku izmantots, slēdzis (14) jāpagriež izslēgtā stāvoklī (“0”), lai neizlādētos baterija. Apkope un kopšana Korpusa tīrīšana Izmantojiet tikai ūdeni un mīkstu drānu. Uzmanieties, lai pārāk stipri neuzspiestu uz korpusa, citādi to var saplēst. Lai solārais modulis varētu darboties ar pilnu jaudu, ik pa laikam notīriet korpusu, jo īpaši pārsegu (1), un arī...
  • Page 64 KoiFeeder Solar lietošanas pamācība ES atbilstības deklarāciju var pieprasīt šādā vietnē: www.outsideliving.com Iepakojuma utilizācija Likvidējiet iepakojumu, sašķirojot pēc materiālu veidiem. Izmetiet kartonu pie makulatūras, bet plēves un maisiņus - pie otrreizējām izejvielām Nolietoto ierīču utilizācija Attiecas tikai uz ES valstīm. Neizmetiet elektroierīces mājsaimniecības atkritumos! Elektroierīces īpašnieks var nodot nolietoto ierīci utilizēšanai, piem., sava pagasta/pilsētas savākšanas punktā, kas rūpējas par otrreizējo pārstrādi.
  • Page 65 KoiFeeder Solar naudojimo instrukcija Gerb. kliente, šioje naudojimo instrukcijoje pateikiama svarbi informacija apie prietaiso eksploatacijos pradžią ir jo naudojimą. Prieš naudodami automatinę šėryklą su saulės moduliu, atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. Tai ypač svarbu kalbant apie saugos instrukcijas. Priešingu atveju galite susižaloti arba sugadinti automatinę šėryklą su saulės moduliu. Saugokite naudojimo instrukciją tolesniam naudojimui. Jei automatinę šėryklą...
  • Page 66 KoiFeeder Solar naudojimo instrukcija Kai prietaisas nenaudojamas Kai automatinės šėryklos su saulės moduliu ilgesnį laiką nenaudojate, jungiklis (14) turėtų būti nustatytas į išjungimo padėtį („0“), kad neišsikrautų baterija. Profilaktinė apžiūra ir priežiūra Korpuso valymas Valykite tik vandeniu ir minkšta šluoste. Būkite atsargūs ir nespauskite korpuso per daug, nes galite jį sugadinti. Korpusą, visų pirma dangtį (1), valykite reguliariai arba kai susikaupia dulkių ar nešvarumų, kad saulės modulis veiktų...
  • Page 67 KoiFeeder Solar naudojimo instrukcija ES atitikties deklaracijos galima paprašyti šiuo adresu: www.outsideliving.com Pakuočių utilizavimas Išmetamą pakuotę rūšiuokite pagal tipą. Popierių ir kartoną meskite į makulatūros konteinerį, plėvelę ir maišelius – į antrinių žaliavų konteinerį. Senų prietaisų utilizavimas Skirta tik ES šalims. Nemeskite elektros prietaisų į buitines atliekas! Elektros prietaiso savininkas seną prietaisą gali, pavyzdžiui, atiduoti į savo savivaldybės / rajono surinkimo punktą, kuris užtikrins, kad prietaisas būtų...
  • Page 68 пътване за употреба за KoiFeeder Solar Уважаеми клиенти, настоящото ръководство за обслужване съдържа важна информация за пускането в експлоатация и употребата. Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате соларните автомати за фураж. Това важи най-вече за указанията за безопасност. В противен случай можете да се нараните или да повредите соларния автомат за фураж. Запазете ръководството за обслужване за...
  • Page 69 пътване за употреба за KoiFeeder Solar Когато не се използва Ако не използвате соларния автомат за фураж по-продължително време, прекъсвачът (14) трябва да бъде поставен на Изкл („0“), за да не се разреди батерията. Техническо обслужване и поддръжка Почистване на корпуса...
  • Page 70 пътване за употреба за KoiFeeder Solar ЕС-декларацията за съответствие може да се изиска на следния адрес: www.outsideliving.com Изхвърляне на опаковките Изхвърляйте опаковките според вида на материала. Изхвърляйте велпапето и картона при старата хартия, фолиата и торбите при вторичните суровини Изхвърляне на излезлите от употреба електрически и електронни уреди...
  • Page 71 Manual de KoiFeeder Solar Stimate client, stimată clientă, Aceste instrucțiuni de utilizare conțin informații importante pentru punerea în funcțiune și utilizare. Citiți instrucțiunile de utilizare cu atenție, înainte de a utiliza automatul solar de hrănire. Acest fapt se aplică în special pentru instrucțiunile privind siguranța.
  • Page 72 Manual de KoiFeeder Solar În cazul neutilizării Dacă nu utilizați automatul solar de hrănire pentru o perioadă mai lungă de timp, comutatorul (14) trebuie să fie setat pe Oprit („0“), astfel încât bateria să nu se descarce Întreținerea și îngrijirea Curățarea carcasei...
  • Page 73 Manual de KoiFeeder Solar Declarația de conformitate CE poate fi solicitată la următoarea adresă: www.outsideliving.com Eliminarea ambalajelor Sortați și reciclați ambalajul. Predați hârtia și cartonul la hârtie uzată, folii și pungi, la un centru de colectare a deșeurilor reciclabile Eliminarea aparatelor uzate Doar pentru țările UE.
  • Page 74 KoiFeeder Solar Değerli müşterilerimiz, İlgili kullanım kılavuzu, işletime alma ve kullanıma ilişkin önemli bilgiler içermektedir. Solar yem otomatını kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. Özellikle güvenlik uyarıları bölümünü dikkate alın. Bu uyarıları dikkate almazsanız kendiniz yaralanabilir veya solar yem otomatına zarar verebilirsiniz. Daha sonra kullanılmak üzere bu kullanım kılavuzunu saklayın. Solar yem otomatını üçüncü bir kişiye devredecekseniz, cihazla birlikte mutlaka bu kullanım kılavuzunu da teslim edin.
  • Page 75 KoiFeeder Solar Kullanılmadığında yapılması gerekenler Solar yem otomatını uzun süre kullanmayacaksanız, pilin deşarj olmaması için şalteri (14) Kapalı („0“) konumuna getirin. Bakım ve onarım Gövde temizliği Yalnızca su ve nemli bir bez kullanın. Gövdeye fazla baskı uygulamadığınızdan emin olun, aksi takdirde gövde hasar görebilir. Solar modun tam kapasitesine ulaşabilmesi için gövdeyi ve özellikle de kapağı (1) belirli aralıklarla veya üzerinde toz ya da kir biriktiğinde temizleyin.
  • Page 76 KoiFeeder Solar Aşağıdaki adresten AB uygunluk beyanına ulaşabilirsiniz: www.outsideliving.com Ambalajların bertaraf edilmesi Ambalajları türüne göre bertaraf edin. Atık kağıt, folyo ve poşetlerle birlikte kağıt ve kartonları geri dönüştürülebilir malzeme toplama yerine gönderin Atık cihazların bertaraf edilmesi Yalnızca AB ülkeleri için geçerlidir. Elektrikli ürünleri ev çöpüne atmayın! Elektrikli cihazın sahibi, atık cihazını örneğin kendi mahallesindeki/semtindeki toplama noktasına teslim ederek bertaraf edebilir ve cihazın uygun şekilde geri dönüştürülmesini sağlayabilir.
  • Page 77 Dichiarazione di conformità La ditta sottoscritta UBBINK GARDEN BV dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto in questione è conforme ai requisiti delle direttive europee 2014/30/UE, 2014/35/ UE. La dichiarazione di conformità completa può essere richiesta al seguente indirizzo: www.outsideliving.com.
  • Page 78 www.outsideliving.com...