Page 1
AWD125U KULMAHIOMAKONE Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VINKELSLIPMASKIN Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original ANGLE GRINDER Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
Page 2
JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan AWD-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai on- gelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Si- nulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
Page 3
KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA. Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta. KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul- kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim.
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA. Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista, että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan. LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT. OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN. Laitetta käytettäessä...
LAITTEEN ESITTELY Tämä kulmahiomakone on tarkoitettu käytettäväksi vain tyypin 27, 28 ja 29 hiomalaikkojen kanssa, ei katkaisulaikkojen kanssa. Jos katkaisulaikkaa käytetään, hiomasuojus on ensin korvattava katkaisusuojuksella. Laitteessa ei saa käyttää timanttilaikkoja. Laitetta ei saa käyttää kiven työstämiseen, sillä kivipöly aiheuttaa kytkin- ja moottorivaurioita. 1.
Page 6
Varmista etteivät työstössä syntyvät kipinät aiheuta vaaratilannetta esim. osumalla ih- misiin tai helposti syttyviin materiaaleihin. Laitteen ilma-aukkoja ei saa koskaan peittää. Ilma-aukkojen puhdistusta varten laite tu- lee ensin kytkeä irti verkkovirrasta. Puhdista laite huolellisesti varoen vaurioittamasta laitteen osia. Älä käytä puhdistukseen metallisia välineitä. Laikka pyörii pitkään vielä...
Page 7
Älä asetu pyörivän laikan kanssa samansuuntaisesti ja laikan taakse. Kun laikka käytön aikana liikkuu poispäin käyttäjästä, mahdollinen takaisku voi saada työkalun sinkoa- maan suoraan päin käyttäjää. Kun laikka jumittuu tai hiominen keskeytyy jostain syystä, kytke työkalu pois päältä ja pitele työkalua liikkumatta, kunnes laikka on täysin pysähtynyt. Älä koskaan yritä irrot- taa laikkaa jumiutuneesta kohdasta kun vielä...
Page 8
HUOLTO Laikan asennus Aseta laitteen ON/OFF-kytkin OFF-asentoon ja irrota pistoke pistorasiasta ennen laikan asennusta. Varmista että suojus on asennettu oikein. 1. Käännä laite ylösalaisin, siten, että vetoakseli osoittaa ylöspäin. 2. Aseta sisälaippa vetoakseliin. 3. Aseta laikka vetoakseliin ja sisälaippaan. Varmista että laikka on oikein paikoillaan. 4.
Page 9
Kuva 2 Säännöllinen huolto Laitetta saa huoltaa ja korjata ainoastaan valtuutettu huoltoliike alkuperäisvaraosia käyttäen, muutoin laitteen käyttäjä on loukkaantumisvaarassa. Suojus, ilma-aukot ja moottorin suojus on pidettävä mahdollisimman puhtaina liasta ja pölystä. Pyyhi laite puhtaalla kankaalla tai käytä paineilmaa alhaisella paineella puhal- taaksesi pölyn ja lian pois.
Page 10
INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna AWD-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
Page 11
ANVÄND RÄTT APPARAT. Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta- digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för. ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An- vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete.
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR. VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE. Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar- beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
Page 13
PRODUKTBESKRIVNING Denna vinkelslipmaskin är avsedd för slipskivor av typ 27, 28 eller 29, inte för kapskivor. Skärverksamheter med kapskivor får endast utföras med ett separat kapskydd på plats. An- vänd aldrig diamantskivor i detta verktyg. Använd aldrig detta verktyg för skärning i sten då stendamm kan skada strömbrytaren och motorn.
Page 14
Säkerställ att gnistorna inte sprutar mot dig, andra personer eller lättantändliga materi- Verktygets ventilationsöppningar får aldrig täckas över. Om de kräver rengöring ska stickkontakten först dras ur vägguttaget. Rengör verktyget grundligt, och undvik att skada interna delar. Använd inte metallföremål för rengöring. Slipskivan fortsätter att rotera en god stund sedan maskinen har stängts av.
Page 15
När skivan fastnar, eller när en kapning avbryts, stäng av elverktyget och håll verktyget stilla tills skivan stannat helt. Försök aldrig lyfta kapskivan ur spåret när den roterar då annars ett kast kan inträffa. Utred och åtgärda orsaken till att skivan fastnat. Återuppta inte kapningen med skivan i spåret.
Page 16
UNDERHÅLL Montering av skiva Innan skivan monteras, ställ ON/OFF-strömbrytaren i läge OFF, och dra stickkontakten ur vägguttaget. Säkerställ att skyddskåpan är korrekt monterad. 1. Vänd verktyget upp och ner så att spindeln är riktat uppåt. 2. Placera den inre spännflänsen på spindeln. 3.
Page 17
Figur 2 Regelbundet underhåll Reparationer och underhåll får endast utföras av ett auktoriserat servicecenter med användning av originaldelar då annars avsevärda risk för användaren uppkommer. Skyddskåpan, ventilationsöppningarna och motorkåpan ska hållas så fria från smuts och damm som möjligt. Torka av maskinen med en ren trasa, eller använd tryckluft med lågt tryck för att blåsa bort eventuellt damm eller smuts.
INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality AWD product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the ap- pliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
Page 19
USE THE RIGHT APPLIANCE. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR OUTDOOR USE. ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING. Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that could affect your ability to react.
PRODUCT DESCRIPTION This angle grinder is intended to use the Types 27, 28 or 29 grinding wheels, not the cutting- off wheels. If you need to assemble cutting-off wheels for cutting, you should first purchase a cutting guard to replace the grinding guard. Never use diamond wheels in this tool. Never use this tool to cut stone because stone dust can damage the switch and the motor.
Page 22
The wheel keeps rotating a long time after the machine has been switched off. When working with the tool, always wear safety goggles and ear protection. Also other personal protection equipment such as dust mask, gloves and helmet should be worn, along with non-slip safety footwear.
Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the cut. The wheel may bind or kickback if the power tool is restarted in the workpiece. Large workpieces tend to sag under their own weight. Therefore supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
MAINTENANCE Inserting a wheel Before mounting the wheel, move the on/off-switch to the off-position and remove the mains plug from the socket. Make sure the protective cover is correctly installed. 1. Turn the tool upside down so that the spindle faces up. 2.
Page 25
Fig 2 Safety switch Repairs and maintenance should only be carried out by an authorized service center using only original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user. The protective cover, air slits and motor housing should be kept as free of dirt and dust as possible.
Page 26
Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan ne on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys paikallisiin vi- ranomaisiin tai liikkeeseen josta laitteen ostit. Elektriska och elektroniska produkter får inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Lämna dem i stället in på en för ändamålet avsedd insamlingsplats. Kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
Need help?
Do you have a question about the AWD125U and is the answer not in the manual?
Questions and answers