Advertisement

Quick Links

VENTUS
Greenhouse / Теплица / Szklarnia / Skleník / Šiltnamis / Siltumnīca / Kasvuhooned
Assembly manual / Инструкция по сборке / Instrukcja montażu / Montážny návod /
Surinkimo instrukcija / Uzstādīšanas instrukcija / Kokkupanemisjuhend

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VENTUS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ALUVILLA VENTUS

  • Page 1 VENTUS Greenhouse / Теплица / Szklarnia / Skleník / Šiltnamis / Siltumnīca / Kasvuhooned Assembly manual / Инструкция по сборке / Instrukcja montażu / Montážny návod / Surinkimo instrukcija / Uzstādīšanas instrukcija / Kokkupanemisjuhend...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents / Содержание / Spis treści / Obsah / Turinys / Saturs / Üldjuhend General assembly information / Общая инструкция / Ogólne informacje o montażu / Všeobecné informácie k montáži / Bendra instrukcija / opējā instrukcija / Sisukord / 11 Frame bracing / Каркасные...
  • Page 3: General Assembly Information / Общая Инструкция / Ogólne Informacje O

    EN / General information Dear Customer, We would like to congratulate you on your new greenhouse purchase! Please read this manual for an easier assembly and maintenance of your greenhouse. The assem- bly does not require special technical knowledge. We recommend that two people assemble the greenhouse. Please follow the instruction steps in the sequence described in the manual taking into account all additional information provided.
  • Page 4 2.8 Side posts of the roof ridge 2.9 All roof rafters 2.10 Roof diagonal bracing 2.11 Fitting and tightening of all the diagonal bracing 2.12 Doors and windows 3. Panel installation 3.1. Roof polycarbonate or glass panels are installed and secured with rubber glazing. The gutter above the glass panels, when installed, is first caulked with silicone and then secured with rubber glazing.
  • Page 5 2. Сборка каркаса 2.1. Угловые профили 2.2. Наддверные профили 2.3. Лотки 2.4. Стеновые диагонали 2.5. Угловые стропила крыши 2.6. Конек крыши 2.7. Все стропила крыши 2.8. Боковые стойки крыши конька 2.9. Все стропила крыши 2.10. Диагонали крыши 2.11. Установка всех диагоналей и затяжка 2.12.
  • Page 6 Ubezpieczenie Zalecamy, aby skontaktować się z firmą ubezpieczeniową, w celu upewnienia się, czy szklarnia zostanie objęta Twoją polisą. Etapy montażu szklarni: 1. Montaż podstawy (alu-bazy) 1.1. Zmontuj podstawę (alu-bazę) szklarni za pomocą kątowników fundamentowych w rogach podstawy. Zamontuj pozostałe kątowniki w alu-bazie. 1.2.
  • Page 7 Poistenie Odporúčame vám osloviť vašu poisťovňu a presvedčiť sa, či je skleník súčasťou poistenia vašej nehnuteľnosti, alebo či je nutné pripoistenie. Montážne kroky: 1. Základový rám 1.1. Rozložte si základové profily a spojte ich v rohoch kotviacimi uholníkmi. V prípade väčšieho počtu kotviacich bodov si nezabudnite vložiť do drážky základového profilu zodpovedajúci počet skrutiek 1.2.
  • Page 8 Garantija Gamintojas suteikia garantiją šiltnamio rėmui, t.y. defektams, atsiradusiems gamybos procese, pašalinti ir nekokybiškoms detalėms pakeisti. Garantija neteikiama judančioms detalėms (jei tokios yra), šiltnamio surinkimui, pervežimui. Garantija negalioja stipraus vėjo, gausaus sniego ar kitų ekstremalių oro sąlygų padarytai žalai, taip pat jei šiltnamis buvo pastatytas ar surinktas nesilaikant instrukcijos. Visi šiltnamiai yra pagaminti pagal aukščiausius kokybės standartus. Jei esate nepatenkinti šiltnamio kokybe, prašome kreiptis į...
  • Page 9 Garantija Ražotājs sniedz garantiju siltumnīcas rāmim, t.i. defektiem, kas radušies ražošanas procesā, to novēršanai un nekvalitatīvu detaļu nomaiņai. Garantija neattiecas uz kustīgās daļas detaļām (ja tādas ir), siltumnīcas uzstādīšanu, transportēšanu. Garantija tāpat neattiecas uz stipra vēja, sniega vai citu ārkārtēju dabas parādību dēļ radītiem bojājumiem, kā...
  • Page 10 Kasvuhoone kaitse talvel Talvel võib sadada palju lund, seepärast soovitame järgida järgmisi nõuandeid: toestage katuse harjatala kasvuhoone keskel; ärge unustage paksu lund katuselt puhastada, eriti oluline on märja lume kiire eemaldamine; kaitske kasvuhoonet puudelt või maja katuselt variseva lume eest; enne talve tulekut eemaldage automaatsete luugiavajate silindrid (kui need on olemas);...
  • Page 11: Frame Bracing / Каркасные Профили / Profile Konstrukcji / Profily

    Frame bracing / Каркасные профили / Profile konstrukcji / Profily konštrukcie / Rėmo profiliai / Rāmja profili / Karkassi profiilid / 11 FRAME BRACING / КАРКАСНЫЕ ПРОФИЛИ / PROFILE KONSTRUKCJI / VÝSTUŽ RÁMU KONŠTRUKCIE / RĖMO PROFILIAI / RĀMJA PROFILI / KARKASSI PROFIILID...
  • Page 12: Base Assembly / Сборка Основания / Montaż Podstawy (Alu-Bazy) / Montáž

    Base assembly / Сборка основания / Montaż podstawy (alu-bazy) / Montáž základového rámu / Pagrindo surinkimas / Pamatnes uzstādīšana / Alusraami panemine Note: if the length exceeds 6 m, refer to Page 33 Замечание: если длина превышает 6 метров смотреть 33 стр. Uwaga: jeśli długość...
  • Page 13 Pouring concrete foundation / Заливка фундамента / Wylewanie betonu / Nalievanie betónu do základu / Pamato liejimas / Pamatu liešana / Vundamendi valamine Pouring concrete foundation / Заливка фундамента / Wylewanie betonu / Nalievanie betónu do základu / Pamato liejimas / Pamatu liešana / Vundamendi valamine 50-60 cm / 13...
  • Page 14 Corner frame assembly / Сборка угловых профилей / Montaż profilu narożnego / Montáž rohových profilov / Kampinių profilių surinkimas / Stūra montāža / Nurgapostide kokkupanemine Right / Справа / Prawy / Pravá / Dešinė / Left / Labā / Right / Left / Слева...
  • Page 15 Top front frame and diagonal bracing assembly / Сборка наддверного профиля и диагоналей / Montaż profilu górnego oraz skośnych wzmocnień ściany frontowej / Montáž naddverového profilu a diagonálnych výstuží / Viršdurio profilio ir įstrižainių surinkimas / Virs durvīm esošā profila un diagonāļu uzstādīšana / Ülemiste otsa- ja diagonaalprofiilide kokku panemine Note: X-shape diagonal bracing is used for 236 cm-wide greenhouse Замечание: При...
  • Page 16 Gutter and diagonal bracing assembly / Сборка лотков и диагоналей / Montaż rynny oraz skośnych wzmocnień ścian bocznych / Montáž žlebu a diagonálnych výstuží / Latakų ir įstrižainių surinkimas / Tekņu un dioagonāļu uzstādīšana / Pikiräästa rennide ja diagonaalprofiilide kokku panemine / 16 FRAME ASSEMBLY / СБОРКА...
  • Page 17 Wall extrusions and door jamb assembly / Сборка стеновых профилей и дверной коробки / Profile ścienne oraz montaż framugi drzwi / Montáž stenových profilov a rámu dverí / Sieninių profilių ir durų staktos surinkimas / Sienas profilu un durvju stenderes montāža / Seinaprofiilide ja ukseraami kokku panemine Door / / Drzwi / Dvere / Durys / Durvis / Uks...
  • Page 18: Frame Assembly / Сборка Каркаса / Montaż Szkieletu Szklarni / Montáž

    Roof hip rafter and roof diagonal bracing assembly / Сборка угловых стропил и диагоналей на крышу / Montaż krokwi oraz skośnych wzmocnień dachu / Montáž krajných krokiev a diagonálnych výstuží / Kampinių gegnių ir stogo įstrižainių surinkimas / Stūra spāru un jumta diagonāļu uzstādīšana / Katuse nurgasarikate ja diagonaalprofiilide kokku panemine Note: if the length exceeds 6 m, refer to Page 33 Замечание: если...
  • Page 19 Roof rafter assembly / Сборка стропил крыши / Montaż krokwi dachu / Montáž strešných profilov (krokiev) / Stogo gegnių surinkimas / Jumta spāru uzstādīšana / Sarikate kokku panemine 10 a 10 b 10 c / 19 FRAME ASSEMBLY / СБОРКА КАРКАСА / MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI / MONTÁŽ KONŠTRUKCIE / RĖMO RINKIMAS / RĀMJA UZSTĀDĪŠANA / NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE...
  • Page 20 Triangle bracing assembly / Сборка треугольного профиля / Montaż profil szczytów / Montáž podpier štítového profilu / Trikampio profilio surinkimas / Trīsstūra profila montāža / Kolmnurkprofiili kokku panemine 11 a 11 b 11 c / 20 FRAME ASSEMBLY / СБОРКА КАРКАСА / MONTAŻ SZKIELETU SZKLARNI / MONTÁŽ KONŠTRUKCIE / RĖMO RINKIMAS / RĀMJA UZSTĀDĪŠANA / NURGAPOSTIDE KOKKUPANEMINE...
  • Page 21 Door assembly / Сборка дверей / Montaż drzwi / Montáž dverí / Durų surinkimas / Durvju montāža / Ukse kokku panemine 14 a (M8x12) 14 b 14 c 14 d A brush / Щетка / Uszczelka To press / Прижать / Nacisnąć / szczotkowa / Kefka / Šepetėlis / Zatlačiť...
  • Page 22 Door assembly / Сборка дверей / Montaż drzwi / Montáž dverí / Durų surinkimas / Durvju montāža / Ukse kokku panemine Panel installation / Установка покрытия / Glazing rubber insertion / Наложение резины / Glazing rubber insertion / Наложение резины / Instalacja wypełnienia (szkło/poliwęglan) / Montaż...
  • Page 23 Door installation / Установка дверей / Zamontowanie drzwi / Inštalácia dverí / Durų įstatymas / Durvju ievietošana / Ukse paigaldamine 15 a A brush / Щетка / Uszczelka szczotkowa / Kefka / Šepetėlis / Birstīte / Tuuletihend 15 b 16 (M4,2x16) 15 c 15 d .
  • Page 24 Cover sizes / Размеры покрытия / Wymiary pokrycia / Rozmery výplní / Dangos dydžiai / Pārklājuma izmēri / Kattematerjalide mõõdud D D E 4SG 4 mm Safe tempered glass / Безопасное каленое стекло / Bezpieczne szkło hartowane / Bezpečnostné kalené sklo / Saugus grūdintas stiklas / Drošs rūdīts stikls / Turvaline karastatud klaas 10PC 10 mm/8 mm Polycarbonate / Поликарбонат...
  • Page 25: Panel Installation / Установка Покрытия / Instalacja Wypełnienia

    Panel installation / Установка покрытия / Instalacja wypełnienia (szkło/poliwęglan) / Inštalácia výplní / Dangos įdėjimas / Pārklājuma likšana / Katteplaatide paigaldamine Safe tempered glass / Безопасное каленое стекло / Bezpieczne szkło hartowane / Bezpečnostné kalené sklo / Saugus grūdintas stiklas / Drošs rūdīts stikls / Turvaline karastatud klaas Polycarbonate /...
  • Page 26 Glazing rubber insertion / Наложение резины / Montaż wypełnienia z użyciem uszczelek / Inštalácia montážnych gumených tesnení / Gumų uždėjimas / Gumijas uzlikšana / Kummitihendite paigaldamine 17 a 17 b +5 cm / 26 PANEL INSTALLATION / УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ / INSTALACJA WYPEŁNIENIA (SZKŁO/POLIWĘGLAN) / INŠTALÁCIA VÝPLNÍ...
  • Page 27 Window assembly / Сборка окна / Montaż okna / Montáž okien / Lango surinkimas / Loga montāža / Akna kokku panemine 1 (M6x20) 4 - 5 2 (M4,2x16) 1 - 3 M6 nut with nylon / Гайка М6 с нейлоном / Nakrętka M6 z zabezpieczeniem plastikowym do montażu okna / M6 matica + matica s nylonom / M6 su kapronu / M6 ar kapronu / M6 kaproniga / 27...
  • Page 28 Window assembly / Сборка окна / Montaż okna / Montáž okien / Lango surinkimas / Loga montāža / Akna kokku panemine Polycarbonate / Поликарбонат / Poliwęglan / Safe tempered glass / Безопасное каленое стекло / Bezpieczne Polykarbonát / Polikarbonatas / Polikarbonāts / szkło hartowane / Bezpečnostné...
  • Page 29 Window installation / Установка окна / Zamontowanie okna / Inštalácia okien / Lango įstatymas / Loga ievietošana / Akna paigaldamine 19 a (M6x45) 19 b (M6x12 spec.) 19 c 19 d 20 a 20 b / 29 PANEL INSTALLATION / УСТАНОВКА ПОКРЫТИЯ / INSTALACJA WYPEŁNIENIA (SZKŁO/POLIWĘGLAN) / INŠTALÁCIA VÝPLNÍ...
  • Page 30: Rain Pipe Installation / Крепление Водосточных Труб / Montaż Rur Spus

    Gutter installation / Установка водосточных труб / Montaż rur spustowych / Inštalácia dažďových zvodov / Lietvamzdžių uždėjimas / Notekcauruļu uzlikšana / Vihmaveetorude paigaldamine 21 (M4,2x16) 21 a 21 b 22 a 22 b 22 c / 30 RAIN PIPE INSTALLATION / КРЕПЛЕНИЕ ВОДОСТОЧНЫХ ТРУБ / MONTAŻ RUR SPUSTOWYCH / INŠTALÁCIA DAŽĎOVÝCH ZVODOV / ĮSTATOMI LIETVAMZDŽIAI / UZSTĀDA NOTEKCAURULES / VIHMAVEETORUDE PAIGALDAMINE...
  • Page 31: Fittings Installation / Установка Фурнитуры / Montaż Wyposażenia Dodat

    Fittings / Фурнитура / Wyposażenie dodatkowe / Kovania / Furnitūra / Furnitūra / Tarvikute 23 a 23 b 24 a 24 b / 31 FITTINGS INSTALLATION / УСТАНОВКА ФУРНИТУРЫ / MONTAŻ WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO / MONTÁŽ KOVANIA / FURNITŪROS SUDĖJIMAS / FURNITŪRAS LIKŠANA / TARVIKUD PAIGALDAMINE...
  • Page 32: Durvju Rāmim Un Jumta Diagonāļu Stiprinājums

    Fixing the door frame to the top front profile and fixing the diagonals of the roof / Крепление дверной рамы к наддверному профилю и крепление диагоналей крышы / Mocowanie ościeżnicy do górnego profilu oraz montaż skośnych wzmocnień dachu / Montáž zárubne dvier do naddverového profilu a montáž...
  • Page 33: Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks

    Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 33...
  • Page 34 Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 34...
  • Page 35 Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 35...
  • Page 36 Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 36...

Table of Contents