Table of Contents / Содержание / Spis treści / Obsah / Turinys / Saturs / Üldjuhend General assembly information / Общая инструкция / Ogólne informacje o montażu / Všeobecné informácie k montáži / Bendra instrukcija / opējā instrukcija / Sisukord / 11 Frame bracing / Каркасные...
EN / General information Dear Customer, We would like to congratulate you on your new greenhouse purchase! Please read this manual for an easier assembly and maintenance of your greenhouse. The assem- bly does not require special technical knowledge. We recommend that two people assemble the greenhouse. Please follow the instruction steps in the sequence described in the manual taking into account all additional information provided.
Page 4
2.8 Side posts of the roof ridge 2.9 All roof rafters 2.10 Roof diagonal bracing 2.11 Fitting and tightening of all the diagonal bracing 2.12 Doors and windows 3. Panel installation 3.1. Roof polycarbonate or glass panels are installed and secured with rubber glazing. The gutter above the glass panels, when installed, is first caulked with silicone and then secured with rubber glazing.
Page 5
2. Сборка каркаса 2.1. Угловые профили 2.2. Наддверные профили 2.3. Лотки 2.4. Стеновые диагонали 2.5. Угловые стропила крыши 2.6. Конек крыши 2.7. Все стропила крыши 2.8. Боковые стойки крыши конька 2.9. Все стропила крыши 2.10. Диагонали крыши 2.11. Установка всех диагоналей и затяжка 2.12.
Page 6
Ubezpieczenie Zalecamy, aby skontaktować się z firmą ubezpieczeniową, w celu upewnienia się, czy szklarnia zostanie objęta Twoją polisą. Etapy montażu szklarni: 1. Montaż podstawy (alu-bazy) 1.1. Zmontuj podstawę (alu-bazę) szklarni za pomocą kątowników fundamentowych w rogach podstawy. Zamontuj pozostałe kątowniki w alu-bazie. 1.2.
Page 7
Poistenie Odporúčame vám osloviť vašu poisťovňu a presvedčiť sa, či je skleník súčasťou poistenia vašej nehnuteľnosti, alebo či je nutné pripoistenie. Montážne kroky: 1. Základový rám 1.1. Rozložte si základové profily a spojte ich v rohoch kotviacimi uholníkmi. V prípade väčšieho počtu kotviacich bodov si nezabudnite vložiť do drážky základového profilu zodpovedajúci počet skrutiek 1.2.
Page 8
Garantija Gamintojas suteikia garantiją šiltnamio rėmui, t.y. defektams, atsiradusiems gamybos procese, pašalinti ir nekokybiškoms detalėms pakeisti. Garantija neteikiama judančioms detalėms (jei tokios yra), šiltnamio surinkimui, pervežimui. Garantija negalioja stipraus vėjo, gausaus sniego ar kitų ekstremalių oro sąlygų padarytai žalai, taip pat jei šiltnamis buvo pastatytas ar surinktas nesilaikant instrukcijos. Visi šiltnamiai yra pagaminti pagal aukščiausius kokybės standartus. Jei esate nepatenkinti šiltnamio kokybe, prašome kreiptis į...
Page 9
Garantija Ražotājs sniedz garantiju siltumnīcas rāmim, t.i. defektiem, kas radušies ražošanas procesā, to novēršanai un nekvalitatīvu detaļu nomaiņai. Garantija neattiecas uz kustīgās daļas detaļām (ja tādas ir), siltumnīcas uzstādīšanu, transportēšanu. Garantija tāpat neattiecas uz stipra vēja, sniega vai citu ārkārtēju dabas parādību dēļ radītiem bojājumiem, kā...
Page 10
Kasvuhoone kaitse talvel Talvel võib sadada palju lund, seepärast soovitame järgida järgmisi nõuandeid: toestage katuse harjatala kasvuhoone keskel; ärge unustage paksu lund katuselt puhastada, eriti oluline on märja lume kiire eemaldamine; kaitske kasvuhoonet puudelt või maja katuselt variseva lume eest; enne talve tulekut eemaldage automaatsete luugiavajate silindrid (kui need on olemas);...
Base assembly / Сборка основания / Montaż podstawy (alu-bazy) / Montáž základového rámu / Pagrindo surinkimas / Pamatnes uzstādīšana / Alusraami panemine Note: if the length exceeds 6 m, refer to Page 33 Замечание: если длина превышает 6 метров смотреть 33 стр. Uwaga: jeśli długość...
Page 13
Pouring concrete foundation / Заливка фундамента / Wylewanie betonu / Nalievanie betónu do základu / Pamato liejimas / Pamatu liešana / Vundamendi valamine Pouring concrete foundation / Заливка фундамента / Wylewanie betonu / Nalievanie betónu do základu / Pamato liejimas / Pamatu liešana / Vundamendi valamine 50-60 cm / 13...
Page 14
Corner frame assembly / Сборка угловых профилей / Montaż profilu narożnego / Montáž rohových profilov / Kampinių profilių surinkimas / Stūra montāža / Nurgapostide kokkupanemine Right / Справа / Prawy / Pravá / Dešinė / Left / Labā / Right / Left / Слева...
Page 15
Top front frame and diagonal bracing assembly / Сборка наддверного профиля и диагоналей / Montaż profilu górnego oraz skośnych wzmocnień ściany frontowej / Montáž naddverového profilu a diagonálnych výstuží / Viršdurio profilio ir įstrižainių surinkimas / Virs durvīm esošā profila un diagonāļu uzstādīšana / Ülemiste otsa- ja diagonaalprofiilide kokku panemine Note: X-shape diagonal bracing is used for 236 cm-wide greenhouse Замечание: При...
Page 16
Gutter and diagonal bracing assembly / Сборка лотков и диагоналей / Montaż rynny oraz skośnych wzmocnień ścian bocznych / Montáž žlebu a diagonálnych výstuží / Latakų ir įstrižainių surinkimas / Tekņu un dioagonāļu uzstādīšana / Pikiräästa rennide ja diagonaalprofiilide kokku panemine / 16 FRAME ASSEMBLY / СБОРКА...
Page 17
Wall extrusions and door jamb assembly / Сборка стеновых профилей и дверной коробки / Profile ścienne oraz montaż framugi drzwi / Montáž stenových profilov a rámu dverí / Sieninių profilių ir durų staktos surinkimas / Sienas profilu un durvju stenderes montāža / Seinaprofiilide ja ukseraami kokku panemine Door / / Drzwi / Dvere / Durys / Durvis / Uks...
Roof hip rafter and roof diagonal bracing assembly / Сборка угловых стропил и диагоналей на крышу / Montaż krokwi oraz skośnych wzmocnień dachu / Montáž krajných krokiev a diagonálnych výstuží / Kampinių gegnių ir stogo įstrižainių surinkimas / Stūra spāru un jumta diagonāļu uzstādīšana / Katuse nurgasarikate ja diagonaalprofiilide kokku panemine Note: if the length exceeds 6 m, refer to Page 33 Замечание: если...
Fixing the door frame to the top front profile and fixing the diagonals of the roof / Крепление дверной рамы к наддверному профилю и крепление диагоналей крышы / Mocowanie ościeżnicy do górnego profilu oraz montaż skośnych wzmocnień dachu / Montáž zárubne dvier do naddverového profilu a montáž...
Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 33...
Page 34
Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 34...
Page 35
Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 35...
Page 36
Annex / Дополнение / Załącznik / Príloha / Priedas / Papildinājums / Täienduseks If the length exceeds 6 m / Если длина превышает 6 м / Jeśli długość przekracza 6 m / Pri dĺžke nad 6 m / Jei ilgis viršija 6 metrus / Ja garums pārsniedz 6 metrus / Juhul, kui pikkus ületab 6 meetrit / 36...
Need help?
Do you have a question about the VENTUS and is the answer not in the manual?
Questions and answers