Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • BEDIENUNGSANLEITUNG
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
PROCESADOR DE ALIMENTOS
BATEDEIRA
FOOD PROCESSOR
ROBOT MÉNAGER
KÜCHENMASCHINE
Mod. FP500P
www.jata.es
www.jata.pt

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata electro FP500P

  • Page 1 PROCESADOR DE ALIMENTOS BATEDEIRA FOOD PROCESSOR ROBOT MÉNAGER KÜCHENMASCHINE Mod. FP500P Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Page 2 Fig A DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Febrero 2019 Mod. FP500P 230 V~ 50 Hz 1.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Page 3: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Cuerpo. 1. Corpo. 2. Pulsador soporte basculante. 2. Botão suporte basculante. 3. Soporte basculante. 3. Suporte basculante. 4. Selector de velocidad. 4. Selector de velocidade. 5. Enganche varillas. 5. Engate das varas. 6. Varilla mezcladora. 6.
  • Page 4 español ATENCION •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner su batidora  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas  capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o  tengan falta de experiencia y conocimiento, si son supervisados  o han recibido una instrucción adecuada en lo que respecta al  funcionamiento seguro del aparato y entienden los riesgos que  entraña. •  Este aparato no debe ser usado por niños. Mantenga el aparato  y su cable fuera del alcance de los niños. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No la conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características del aparato y el de su casa coinciden. •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo  principal en agua u otros líquidos. •  Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma  ininterrumpida por períodos superiores a 15 minutos. Después  de este período, déjela reposar unos minutos antes de una  nueva utilización. •  No la deje en funcionamiento sin vigilancia. •  No use la batidora en vacío. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga la batidora fuera de su alcance.  •  Asegúrese de que ni el aparato ni el cable están en contacto con  superficies u objetos calientes.
  • Page 5: Mantenimiento Y Limpieza

    •  Desconéctela de la red siempre que vaya a colocar o retirar  alguno de los accesorios. •  No la deje conectada si no va a usarla. •  Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser  sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.  INSTRUCCIONES DE USO • Mantenga presionado el pulsador del soporte basculante (2) y levante el soporte (3) (Fig. A). • Coloque el bol (8) en la base y girelo en la dirección indicada. • Coloque las varillas que vaya a emplear en el enganche del soporte. - VARILLA MEZCLADORA (6): Para mezclas líquidas, cremas, claras etc. - VARILLAS AMASADORAS (7): Destinadas a amasar pastas y masas ligeras. • Coloque las varillas en el enganche presionando y girando para que queden correctamente encajadas. • Mantenga presionado el pulsador (2) y baje el soporte basculante (3). • Seleccione la velocidad mediante el selector (4). • Es aconsejable iniciar el funcionamiento de la batidora con las varillas por la velocidad más baja (posición 1) para subir paulatinamente si es necesario hasta la velocidad más alta (posición 6). No obstante, dependiendo de la textura de los alimentos, puede usar la velocidad más alta desde el principio.
  • Page 6 tenham falta de experiência e conhecimento sempre que forem  supervisionadas ou receberem instruções adequadas no que  respeita ao funcionamento seguro do aparelho e entenderem  os riscos que lhe estão associados. •  Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o  aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças. •  Não deixe sacos de plástico ou partes da embalagem ao alcance  das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. •  Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa  de características e a da rede coincidem. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o corpo  principal em água ou qualquer outros líquidos. •  Este aparelho foi concebido, exclusivamente, para utilização  doméstica. Não deverá manter em funcionamento ininterrupto  por períodos superiores a 15 minutos. Após este período de  tempo deverá deixar repousar o aparelho uns minutos antes de  o voltar a utilizar. •  Não o deixe em funcionamento sem vigilância. •  Não use o copo misturador vazio. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Certifique-se que nem o aparelho nem o cabo estejam em  contacto com superfícies ou objetos quentes. •  Desligue-a sempre da rede se a deixar sozinha, antes da  montagem, da desmontagem ou da sua limpeza. •  Não o deixe ligado se o não for utilizar. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. ...
  • Page 7: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Mantenha pressionado o botão do suporte basculante (2) e levante o suporte (3) (Fig. A). • Coloque a tigela (8) na base e rode-a na direção indicada • Coloque as varas que vai utilizar no engate do suporte. - VARA MISTURADORA (6): Para as misturas de líquidos, cremes, claras, etc. - VARAS AMASSADORAS (7): Destinadas para usar com massas leves e pesadas. • Coloque as varas no engate pressionando e rodando para que fiquem encaixadas corretamente. • Mantenha pressionado o botão (2) e baixe o suporte basculante (3). • Selecione a velocidade através do seletor (4). • É aconselhável iniciar o funcionamento da batedeira com as varas pela velocidade mais baixa (posição 1) para subir paulatinamente, se necessário, até à velocidade mais elevada (posição 6). No entanto, dependendo da textura dos alimentos, pode usar a velocidade mais elevada desde o início.
  • Page 8 •  This appliance must not be used by children. Keep the  appliance and the cable cord out of the reach of children. •  Keep all plastic bags and packaging components out of the  reach of children. They are potentially dangerous. •  Do not connect the appliance to the mains without checking  that the voltage on the rating plate and that of your household  are the same. •  VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body of the  appliance in water or any other liquid. •  This appliance has been designed for domestic only. Do not use  it continuously for periods of time over 15 minutes. After this  time allow to cool for some minutes before using it again. •  Do not leave unattended while in use. •  Do not use the blender on empty. •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the  appliance out of the reach of children. •  Make sure neither the appliance nor the cable are in direct  contact with hot surfaces or objects. •  Always disconnect it from the mains when you do not use it  and before assembling / disassembling or when cleaning.  •  Do not leave the blender plugged in if it is not going to be used. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Keep pressed the tilt support pusher (2) and lift up the support (3) (Fig. A). • Place the bowl (8) into the base and turn it to the indicated direction.
  • Page 9: Maintenance And Cleaning

    • It is advisable to begin at the lowest speed (position 1) to then increase the speed to highest speed (position 6). However, and depending on the texture of the food, you may use the highest position from the start. • You can add more food during the functioning from the upper lid. • Once you have finished, set the speed selector (4) to “0” position and unplug it from the mains. • Keep pressed the support pusher (2) and lift it up. • To take out the rods press upwards and turn clockwise. • To remove the bowl turn it in the indicated direction. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • The accessories may be cleaned with soap and water. Try to do it as soon as you finish using it, because dry texture of some foods are difficult to take out. • Clean the body of the blender with a cloth dampened in water. • Do not use abrasive or chemical products, such as metallic scourers, which may deteriorate the surfaces of the appliance. ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION •  Lisez attentivement cette notice avant de mettre l’appareil en  fonctionnement et conservez-la pour vous y reporter au besoin. •  Cet appareil n’ e st pas destiné à l’usage des personnes (y  compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ...
  • Page 10: Conseils D'utilisation

    •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal  de l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. •  Cet appareil a été conçu pour un usage domestique  exclusivement. Vous ne devez pas le laisser fonctionner sans  interruption pendant des périodes supérieures à 15 minutes.  Après cet période, laissez reposer quelques minutes avant  d’utiliser à nouveau. •  Ne jamais laisser fonctionner sans surveillance. •  N’utilisez jamais le blender à vide. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  S’assurer que ni l’appareil ni le câble ne sont en contact avec des  surfaces ou des objets chauds. •  Déconnectez-le toujours du secteur, lorsque vous ne l’utilisez  pas et avant de montage / démontage or lors du nettoyage. •  Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas. •  Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, le  faire remplacer par un Réparateur Agréé. CONSEILS D’UTILISATION • Appuyer sur le bouton du support basculant (2) tout en levant le support (3) (Fig. A) • Placez le bol (8) sur la base et tournez-le dans le sens indiqué. • Placez les branches que vous allez utiliser sur le crochet du support. - BRANCHE DE MALAXAGE (6) : Pour mélanger les liquides, crèmes, blancs d’œufs, etc. - BRANCHES DE PÉTRISSAGE (7) : Destinées à pétrir les pâtes légères. • Placez les branches sur le crochet en tournant tout en appuyant pour qu’elles soient correctement emboîtées.
  • Page 11 ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, assurez-vous que celui-ci est débranché. • Les accessoires peuvent être lavés à l’eau et au savon. Essayez de les nettoyer immédiatement après utilisation, car la texture sèche de certains aliments est souvent difficile à enlever. • Nettoyez les parties extérieures à l’aide d’un chiffon légèrement humide. • N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., qui pourraient détériorer les surfaces. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En tant que consommateur, lorsque vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, déposez- le dans un centre de collecte des déchets ou dans un conteneur destiné à cet effet pour leur traitement ultérieur. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la préservation et à l’amélioration de l’environnement. DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie  für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten  körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,  mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bzgl.  des Umgangs mit dem Gerät benutzt werden, wenn Sie  beaufsichtigt werden oder eine angemessene Einweisung  zur Gewährleistung einer einwandfreien und sicheren  Gerätefunktion erhalten haben und die mit der Nutzung  verbundenen Risiken verstanden haben. •  Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren  Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von ...
  • Page 12 •  SEHR WICHTIG: Der Gerätekörper darf weder in Wasser  noch in andere Flüssigkeiten eingetaucht werden. •  Dieses Gerät wurde exklusiv für den häuslichen Gebrauch  konzipiert. Je nach den aufgesetzten Zubehörteilen sollte  das Gerät nicht länger ununterbrochen betrieben werden 15  Minuten. Falls Sie diese Höchstzeiten erreicht haben, sollten Sie  einige Minuten warten, ehe Sie das Gerät erneut benutzen. •  Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt in Betrieb. •  Verwenden Sie den Mixer nicht ohne Inhalt. •  Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.  Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern  auf. •  Vergewissern Sie sich, dass weder das Gerät noch das Kabel mit  heißen Oberflächen oder Geräten in Kontakt kommt. •  Trennen Sie den Mixer stets vom Stromnetz, wenn Sie ihn nicht  benutzen und auch vor dem Aufbau, Abbau und der Reinigung. •  Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet, wenn Sie es nicht  benutzen. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  GEBRAUCHSANWEISUNGEN • Halten Sie den Knopf des schwenkbaren Multifunktionsarmes (2) gedrückt und heben Sie diesen gleichzeitig (3) (Abb. A) an.
  • Page 13: Wartung Und Reinigung

    • Zur Entnahme der Stäbchen, ziehen Sie diese nach oben und drehen Sie sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn. • Zum Entfernen der Schüssel drehen Sie diese in die angegebene Richtung. WARTUNG UND REINIGUNG • Vor der Reinigung des Mixerarms, vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist. • Die Zubehörteile können mit Wasser und Seife gewaschen werden. Versuchen Sie, diesen Vorgang direkt nach der Benutzung auszuführen, da sich eingetrocknete Lebensmittel nur schwer entfernen lassen. • Reinigen Sie die Außenteile mit einem leicht angefeuchteten Tuch. • Verwenden Sie für die Reinigung keine chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel, keine Metallschwämme, etc., da diese die Oberflächen beschädigen können.
  • Page 18 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
  • Page 19 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será remitido según las condiciones acordadas con nuestro servicio Plus. • Los 20 días de garantía Plus, solo son aplicables a España peninsular y Baleares. GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular. • Para hacer uso de la misma será indispensable la presentación del ticket o factura de compra, donde estará reflejado el modelo adquirido con su fecha de adquisición. • En el caso de que el ticket no presente estos datos, para que la garantía sea efectiva, será necesario que el establecimiento vendedor rellene el certificado de garantía del dorso, para la perfecta identificación del producto.
  • Page 20 Mod. FP500P Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...

Table of Contents