Page 2
CONGELATORE Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione FREEZER Instructions for installation, use, maintenance GEFRIERSCHRANK Hinweise für Installation, Gebrauch, Wartung CONGÉLATEUR Instructions pour l’installation, l’utilisation, l’entretien CONGELADOR Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento CONGELADOR Instruções para a instalação, o uso, a manutenção...
Page 4
REVERSIBILITÉ OUVERTURE DE LA PORTE (à effectuer avant d‘insérer le congélateur dans le meuble) A- MODÈLE SANS SOCLE: 4 - Enlever la douille supérieure et inférieure B de la porte et la remonter sur le côté opposé. Tous les modèles sont prédisposés pour intervertir l'ouverture de la porte, pour mieux coordonner l’installation de votre cuisine.
Page 6
REVERSIBILITÉ OUVERTURE DE LA PORTE (à effectuer avant d‘insérer le congélateur dans le meuble) 6 - Dévisser le pivot de la charnière supérieur D et le remonter sur le côté opposé. B- MODÈLE AVEC SOCLE EN TÔLE: Tous les modèles sont prédisposés pour intervertir l’ouverture de la porte, pour mieux 7 - Dévisser le pivot 3 de la charnière A et le remonter sur cette même charnière dans coordonner l’installation de votre cuisine.
Page 8
RÉVERSIBILITÉ OUVERTURE DE LA PORTE (à effectuer avant d‘insérer le congélateur dans le meuble) 4 - Dévisser le pivot inférieur C et la remonter sur le charnière dans la position oppo- C- MODÈLE AVEC SOCLE EN PLASTIQUE: sée. Tous les modèles sont prédisposés pour intervertir l’ouverture de la porte, pour mieux coordonner l’installation de votre cuisine.
Page 10
INSERTION DANS LA COLONNE DE BAIE Les dimensions de la colonne de baie doivent correspondre à celles reportées dans le schéma, opérer donc de cette façon:...
Page 12
INSERTION DANS LA COLONNE DE BAIE 1 - Insérer l’appareil dans la baie appropriée en appuyant sur le côté adjacent au côté d ‘ouverture. 2 - Contrôler que le côté de l’appareil soit interné dans le meuble de 45 cm comme c’est est illustré...
Page 14
INSERTION DANS LE COLONNE DE BAIE 5 - Positionner et fixer les guides traînage H supérieur et inférieur comme c’est illustré dans les schémas 1, 2. 6 - Appliquer, si elle est prévue, la garniture de jonction en plastique.
Page 16
INSTRCTIONS D’EMPLOI Pour toute communication avec le service après-vente donner le numéro d’immatricula- tion situé dans la position A. ATTENTION! Quand vous installez votre appareil frigorifique, il est important de tenir compte de la classe climatique du produit. Pour savoir à quelle classe climatique appartient votre réfrigérateur, veuillez contrôler la plaque des données comme indiquée ci-après: L’appareil frigorifique fonctionne correctement dans l’intervalle de tem- pérature ambiante indiqué...
Page 18
REMARQUES GÉNÉRALES À LA LIVRAISON Nous vous remercions pour avoir choisi cet appareil. Les isolations ont été choisies pour garder la température intérieure constante et avoir le plus de place possible. Nous vous prions de lire attentivemen es brèves annotations afin de pouvoir utiliser au mieux toutes les prestations que vous pouvez obtenir.
Page 20
DISPOSITIFS DE RÉGLAGE ET SIGNAUX A Thermostat (fonctionnement et réglage) Il sert à faire fonctionner le groupe frigorifique en permettant d’arriver à des températures 11 sert à garder automatiquement la température constante à I’intérieur de l’appareil. très basses en excluant le contrôle du thermostat La lampe jaune s’allume si la congélation Son réglage s’obtient en tournant le bouton.
Page 22
PRESCRIPTIONS ET PRÉCAUTIONS NE pas débrancher ou brancher l’appareil avec les mains mouillées. Pour être congelés ou réfrigérés, les aliments ne doivent pas avoir des caractéristiques particulières, mais faites attention de ne pas introduire de denrées qui ont une tempéra- ture supérieure à...
Page 24
ACCESSOIRES EN DOTATION LIVRET D’INSTRUCTION GUIDE STRAÎNAGE GARNITION BAC À GLAÇONS BOUCHONS SPATULE À GLACE...
UTILISATION DU COMPARTIMENT CONGÉLATEUR CONSERVATION DES DENRÉES SURGELÉES RECOMMANDATIONS Pour les surgelés, on ne peut pas établir précisément la période de conservation car elle NE pas mettre à la bouche des glaçons et des glaces à l’eau tout de suite après les avoir varie considérablement suivant la nature de ces aliments.
Page 27
CONGÉLATION DES ALIMENTS FRAIS L’appareil présente des compartiments bien distincts. Pour la congélation des aliments il n’est pas nécessaire de changer la position du ther- mostat. - Le tiroir supérieur est destiné à la congélation des aliments frais. Pour obtenir un processus exact de congélation il est opportun de donner quelques - Les tiroirs inférieurs et centraux sont destinés à...
Page 29
IMPORTANT Si le courant vient à manquer faire attention à la durée de l’arrêt. UTILISATION DU BOUTON DE CONGÉLATION RAPIDE (CONSEIL) Ce bouton est enclenché au moins deux heures avant I’introduction de nourritures à S’il est inférieur à 12 heures laissez les aliments dans le congélateur et gardez la porte congeler, quand on veut utiliser tout de suite le congélateur ou quand la lumière rouge bien fermée.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR Le givre qui se forme sur les plaques de congélation doit être enlevé quand il atteint 3-4 rapide (lumière jaune allumée) pour retroidir au maximum les aliments. mm environ d’épaisseur car il empêche la transmission du froid et il augmente la con- - après une telle opération débrancher l’appareil ou couper le courant de votre habita- sommation d’énergie.
NETTOYAGE Pour le nettoyage de l’intérieur, de l’extérieur et également du joint de la porte on peut fonctionne en eppuyant sur I’interrupteurde congélation rapide. Au cas où cela serait si utiliser une solution de bicarbonate de soude dans de l’eau tiède (1 cuillère dans deux c’est positif, remplacer le bouton- poussoir.
Need help?
Do you have a question about the RBF 140/1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers