Advertisement

Quick Links

Matricola : 3638
N° Manuale : 279
3639
3640
MAN U ALE U S O E MAN U TEN ZION E
TECHN ICAL HAN D B OOK
COAGULATORE
mod. C 50
COAGULATOR
COSTRUZIONI ME CCANICH E E TE CNOLOGIA S.p.A.
SE DE LE GALE - STABILIMENTO - AMMINISTRAZIONE :
141/A , Via Pr ovin cia le - 12010 - S. Lor en zo di Pever a gn o (CN) - It a ly

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CMT C 50

  • Page 1 MAN U ALE U S O E MAN U TEN ZION E TECHN ICAL HAN D B OOK COAGULATORE mod. C 50 COAGULATOR COSTRUZIONI ME CCANICH E E TE CNOLOGIA S.p.A. SE DE LE GALE - STABILIMENTO - AMMINISTRAZIONE :...
  • Page 2: Table Of Contents

    Norme per la richiesta parti di ricambio ....1D.01 Norms for spare parts order ........ 1D.01 Elenco ricambi : Taglierina ......... 1D.02 Spare part list : Cutter ......... 1D.02 Elenco ricambi : Lista generale ......1D.03 Spare part list : Main list ........1D.03 C 50...
  • Page 3: Trasporto Ed Installazione

    Switch off the electricity before machine repairing. riparazioni. Non rimuovere i dispositivi e le protezioni di Not remove the safety guards. sicurezza. È vietato registrare, oliare, riparare e pulire Is avoid to oil, repair and clean moving parts. organi in movimento. Pag. 1 C 50...
  • Page 4: Glossario

    TRASPORTO ED INSTALLAZIONE TRANSPORT AND INSTALLATION 1A.02 - GLOSSARIO 1A.02 - GLOSSARY I seguenti termini inseriti all'interno del manuale sono The following nouns are special for machines specifici per macchine costruite dalla CMT S.p.A. manufactured by CMT S.p.A. TERMINE DESCRIZIONE NOUN DEFINITION...
  • Page 5: Caratteristiche Tecniche Generali

    Portata CIP : 25.000 l/h CIP capacity : 25,000 l/h Tensione : consultare lo schema elettrico allegato. Voltage : see wiring diagram enclosed. Potenza elettrica installata : consultare lo schema Rated power installed : see wiring diagram enclosed. elettrico allegato. Pag. 3 C 50...
  • Page 6: Disimballo E Posizionamento

    If the operator should not have enough visibility due to visibilità dovuta all'ingombro del carico è opportuno the machine volume, it is better to have a second person prevedere l'assistenza al suolo di una persona at earth to give signals. incaricata alle segnalazioni. Pag. 4 C 50...
  • Page 7: Livellamento Ed Allineamento

    Regolare il livellamento per mezzo degli appositi piedini. Adjusting the leveling by means of the special feet. Non è necessario alcun ancoraggio al pavimento. The machine does not require any anchorage to the floor. Pag. 5 C 50...
  • Page 8: Collegamenti Idraulici

    Do not put into action the rotary cutter without water acqua per evitare il danneggiamento delle guarnizioni. inside to avoid damages to the gaskets. D - Scarico cagliata. D - Whey outlet. E - Scarico CIP. E - CIP oulet. Pag. 6 C 50...
  • Page 9 Maximal pressure allowable: dell’utilizzo, nell’intercapedine. Pressione massima 0.5 bar consentita : 0,5 bar H - Scarico intercapedine (usando acqua calda). H - Total jacket (using hot water). Pag. 7 C 50...
  • Page 10 4 %. massima pari al 4 %. La CMT S.p.A. declina ogni responsabilità in caso di The CMT S.p.A. refuses all responsibility in case of oscillazioni superiori perché potrebbero danneggiare o...
  • Page 11: Uso E Regolazione

    USE AND ADJUSTEMENT 1B.01 - INFORMAZIONI SUL RUMORE 1B.01 - NOISE INFORMATION Su campioni di macchine di produzione della CMT The CMT S.p.A.'s production machines are tested with S.p.A. viene effettuato il collaudo ecologico per an ecologic test to determinate the machine's level of determinare il livello di rumorosità...
  • Page 12: Avvertenze Generali

    Tenere il presente manuale a portata di mano durante Keep this handbook within reach during the use of the l'utilizzo della macchina. machine. C 50 Pag. 10...
  • Page 13: Lay-Out Zone Pericolose E Zone Operatore

    E - Ingresso vapore (zona pericolosa). Prestare E - Steam inlet (operator unfriendly). Pay particular particolare attenzione alla temperatura delle attention to high temperature of the pipes. condutture. C 50 Pag. 11...
  • Page 14: Messa In Servizio E Collaudo

    MOLIKOTE LONGTERM W2. MOLIKOTE LONGTERM W2. C 50 Pag. 12...
  • Page 15: Allacciamento Quadro Elettrico

    Tutti i comandi sono montati secondo le disposizioni All the controls conform to existing regulations. vigenti in materia antinfortunistica. La CMT S.p.A. declina ogni responsabilità in caso di The CMT S.p.A. does not accept responsibility if the mancanza di messa a terra dell'impianto elettrico (o non voltage has not been earthed and if the connection idoneità) e relativo ed idoneo collegamento alla...
  • Page 16: Sensori Magnetici E Coperture Di Protezione

    In case of an instantaneous danger or a maintenance di un intervento manutentivo, si consiglia di intervenire intervention it is suggested to intervene on the sul pulsante emergenza posto sul pannello di controllo emergency push button placed on the electrical control elettrico. panel. C 50 Pag. 14...
  • Page 17: Informazioni Sulla Demolizione

    C 50 Pag. 15...
  • Page 18: Manutenzione Ordinaria E Preventiva

    1C.02 - TABELLA CONSUMI 1C.02 - MACHINE CONSUMPTION LIST Potenza installata : consultare lo schema elettrico Rated power installed : see wiring diagram enclosed. allegato. Portata CIP : 25.000 l/h CIP capacity : 25,000 l/h C 50 Pag. 16...
  • Page 19 Contained oil quantity: 0.20 l La quantità di olio contenuta nei riduttori è indicativa e The quantity of oil contained inside the reducer is relativa alla posizione di montaggio. indicative and relative to the assembly position. C 50 Pag. 17...
  • Page 20 Tipo di lubrificante Applicazione Tipo di olio Casa produttrice Type of lubricant Application Type of oil Manufacturer IP TRANSMISSION FLUID Olio minerale Variatori epicicloidali A.T.F. DEXTRON II SHELL Mineral oil Planetary variators A.T.F. DEXTRON ESSO A.T.F. DEXTRON AGIP C 50 Pag. 18...
  • Page 21: Pulizia Della Macchina

    Do not use abrasive instrument which would damage danneggiare le superfici teflonate. the teflon-coated surfaces. Attenersi alle Schede Tecniche allegate ai singoli See Technical Card of cleaning product enclosed to prodotti per la scelta della soluzione ideale. chose best solution. C 50 Pag. 19...
  • Page 22: Ciclo Di Lavaggio

    Temperatures and times suggested for each cleaning di lavaggio sono relative a procedure standard. phase are relative to standard procedures. Si consiglia di adattare tali caratteristiche a seconda It is advisable to adjust these features according to delle specifiche esigenze. specific needs. C 50 Pag. 20...
  • Page 23 Temperatures and times suggested for each cleaning di lavaggio sono relative a procedure standard. phase are relative to standard procedures. Si consiglia di adattare tali caratteristiche a seconda It is advisable to adjust these features according to delle specifiche esigenze. specific needs. C 50 Pag. 21...
  • Page 24: Ricambi

    - Il contrasegno ‘C’ nella colonna delle note indica - The mark ‘C’ in the notes column point out a spare part ricambio consigliato dalla CMT S.p.A. recommended by CMT S.p.A. COME ORDINARE : HOW TO MAKE A SPARE PARTS ORDER : Presso CMT S.p.A.
  • Page 25 Flange for gasket Albero taglierina C33E232 Cutter shaft Taglierina POLIA10 Cutter Supporto lato folle C30P102 Idle side support Cuscinetto 62308 2RSR A15A064 Bearing 62308 2RSR Anello elastico 90 UNI 7437-75 B04D030 Elastic ring 90 UNI 7437-75 C 50 Pag. 23...
  • Page 26 RICAMBI SPARE PARTS 1D.02 / 1 TAGLIERINA 1D.02 / 1 - CUTTER C 50 Pag. 24...
  • Page 27 Riscontro 304 200 00 S A09W274 Counteracting part 304 200 00 S Sonda di temperatura PT 100 A09W041 Temperature feeler PT 100 Elettrovalvola 6213 G1/2” 24/50 125658A Burkert Solenoid valve 6213 G1/2” 24/50 125658A Burkert A18F221 C 50 Pag. 25...

Table of Contents