Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Przenośny klimatyzator lokalny
Local portable air conditioner
PAC01W ARCTICO
PL ● EN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yoer ARCTICO

  • Page 1 Przenośny klimatyzator lokalny Local portable air conditioner PAC01W ARCTICO PL ● EN...
  • Page 2: Warunki Bezpieczeństwa

    POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa w tym następujących: 1. Przed przystąpieniem do użytkowania dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. 2. UWAGA: urządzenie jest wypełnione łatwopalnym gazem R290. W porównaniu do innych czynników chłodniczych, R290 nie posiada w swoim składzie ozonu i ma niewielki wpływ na środowisko.
  • Page 3 POLSKI 12. Po zamontowaniu urządzenia upewnij się, że przewód zasilający jest odpowiednio podłączony do gniazdka sieciowego. 13. Nie poruszaj urządzeniem poprzez ciągnięcie za kabel zasilający. 14. By zapobiec pożarowi, porażeniu prądem elektrycznym, bądź zranieniu nie zanurzaj przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
  • Page 4 POLSKI Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani czyścić i konserwować urządzenia. 21. Dzieci, osoby niepełnosprawne i osoby starsze nie powinny przebywać obok bezpośredniego przepływu powietrza z wentylatora przez dłuższy czas. 22. Nie korzystaj z urządzenia posiadającego uszkodzony przewód, wtyczkę...
  • Page 5 POLSKI 31. Nie spożywaj wody zbieranej z urządzenia i nie podawaj jej do spożycia zwierzętom. 32. Nie używaj żadnych owadobójczych środków lub innych łatwopalnych substancji w pobliżu urządzenia. 33. Podczas przemieszczania urządzenia upewnij się, że nie jest ono ułożone na boku lub odwrócone do góry nogami. Jeżeli to wystąpi, odczekaj 24 godziny przed ponownym uruchomieniem.
  • Page 6 POLSKI 46. W przypadku wycieku substancji płynnych z baterii nie dopuść do kontaktu substancji ze skórą lub oczami. W przypadku, gdy dojdzie do kontaktu, przemyj dokładnie zanieczyszczony obszar ciała dużą ilością wody oraz zasięgnij porady lekarza. 47. Upewnij się, że baterie są odpowiednio zainstalowane zgodnie z oznaczeniem polaryzacji (+) i (-).
  • Page 7 POLSKI 60. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Wszelkie inne użycie uważa się za niewłaściwe oraz niebezpieczne. 61. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. TRZYMAJ BATERIE POZA ZASIĘGIEM DZIECI Połknięcie baterii może prowadzić do oparzeń...
  • Page 8 POLSKI POZNAJ SWÓJ KLIMATYZATOR...
  • Page 9: Pilot Zdalnego Sterowania

    POLSKI AKCESORIA 1. Pilot 2. Wąż odpływowy 3. Rura odprowadzająca powietrze 4. Adapter do klimatyzatora 5. Listwa do okien 6. Adapter do listwy 7. Kołnierz ścienny z zaślepką 8. Adapter do kołnierza PILOT ZDALNEGO STEROWANIA WAŻNE: By móc sterować pilotem należy w pierwszej kolejności upewnić się, czy nie znajduje się...
  • Page 10 POLSKI DOTYKOWY PANEL STEROWANIA Symbol Opis Włącznik/Wyłącznik – Naciśnij, by włączyć lub wyłączyć urządzenie. Wybór trybu pracy – Naciśnij, by wybrać jedną z czterech funkcji: chłodzenie , osuszanie , wentylacja i ogrzewanie Przycisk zwiększający temperaturę/czas – Naciśnij, by zwiększyć wybrana temperaturę lub czas. Najwyższa możliwa temperatura to 31 ºC. Przycisk zmniejszający temperaturę/czas –...
  • Page 11: Montaż Urządzenia

    POLSKI MONTAŻ URZĄDZENIA UWAGA: Przed uruchomieniem klimatyzatora pozostaw go w pozycji pionowej na minimum 2 godziny. UWAGA : Umieść klimatyzator wraz z zamontowaną rurą w odległości co najmniej 50 cm od ściany i innych obiektów. Montaż rury odprowadzającej powietrze 1. Wyjmij adapter do klimatyzatora, rurę odprowadzającą powietrze oraz wybrany adapter zewnętrzny.
  • Page 12 POLSKI Montaż rury odprowadzającej powietrze do okna skrzydłowego Przymocuj adapter do listwy do rury odprowadzającej powietrze, uchyl okno i umieść adapter na zewnątrz okna, aby usunąć gorące powietrze. II. Montaż rury odprowadzającej powietrze do okna przesuwnego (Rys.1) 1. Umieść listwę w bocznej ramie okna i rozsuń ją maksymalnie jak to możliwe. 2.
  • Page 13: Korzystanie Z Urządzenia

    POLSKI KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA FUNKCJA CHŁODZENIA W celu ustawienia żądanej funkcji należy przyciskać , aż na panelu podświetli się wskaźnik . Za pomocą przycisków ustaw żądaną temperaturę. Wartości te zmieniają się o jedną jednostkę w przedziale od 1 do 31 ºC. W trakcie chłodzenia możliwe jest uruchomienie programatora czasowego, trybu nocnego, zmiana prędkości pracy i ustawienie kierunku nawiewu .
  • Page 14 POLSKI Dodatkowe funkcje Funkcja zapamiętywania – Urządzenie zapamiętuje wybrane ustawienia w przypadku awarii prądu. Funkcja ochrony przed oszronieniem - Podczas chłodzenia, kiedy temperatura w rurze odprowadzającej powietrze będzie zbyt niska, automatycznie włączy się funkcja ochrony przed oszronieniem. Kiedy temperatura wzrośnie do konkretnej wartości, urządzenie automatycznie powróci do poprzedniego stanu.
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI CZYSZCZENIE I KONSERWACJA UWAGA: Przed przystąpieniem do czyszczenia wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania. 1. Do czyszczenia zewnętrznej powierzchni urządzenia używaj lekko wilgotnej szmatki. Przed ponownym użyciem klimatyzatora dokładnie wysusz wyczyszczoną powierzchnię miękką, suchą ściereczką. 2. Nie używaj żadnych żrących produktów chemicznych, ani środków czyszczących takich jak alkohol czy benzyna, ponieważ...
  • Page 16: Dane Techniczne

    POLSKI PRZECHOWYWANIE UWAGA: Trzymaj urządzenie w suchym, czystym miejscu, w oryginalnym opakowaniu. 1. Wyłącz urządzenie, odłącz przewód zasilający i opróżnij zbiornik na wodę. 2. Nawiń przewód na przeznaczony do tego uchwyt. 3. Zdejmij wszystkie akcesoria i bezpiecznie je przechowaj. 4. Wyciągnij baterie z pilota i przechowaj w suchym, bezpiecznym miejscu. DIAGRAM SCHEMATYCZNY Kapilara Skraplacz...
  • Page 17: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Urządzenie nie jest podłączone do Podłącz urządzenie do zasilania. zasilania. Urządzenie nie działa Zbiornik wody jest pełen. Sygnalizuje Opróżnij zbiornik wody. to migająca na panelu kontrolka Sprawdź, czy nie ma przeszkód, które Rura odprowadzająca powietrze jest uniemożliwiają...
  • Page 18 W przypadku roszczenia gwarancyjnego należy zwrócić się do specjalistycznego punktu sprzedaży lub bezpośrednio do autoryzowanego serwisu YOER. W momencie składania reklamacji należy podać rodzaj usterki oraz dołączyć kopię dowodu zakupu.
  • Page 19: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions before using and keep for future reference. 2. Warning: the appliance is filled with flammable gas R290. Compared to the alternative ones, the R290 is an ozone-free refrigerant with little effect on the environment.
  • Page 20 ENGLISH 15. Do not pull on the power cord or appliance to detach the plug from the power outlet. 16. Avoid using power cable extensions. 17. When using an extension lead please ensure you do not exceed the maximum rated operational wattage/load of the extension lead.
  • Page 21 ENGLISH 23. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 24. Do not attempt to repair, disassemble or modify the appliance. There are no user serviceable parts inside. 25.
  • Page 22 ENGLISH 36. After the drainage hose is installed make sure that it is not folded, nor does it create a constriction. 37. Disconnect the device from the mains when not in use and before cleaning. 38. Do not wipe or wash the appliance with erosive cleaning agents like alcohol or gasoline.
  • Page 23 ENGLISH 52. Always select the correct size and type of battery most suitable for the intended use. Information provided with the equipment to assist correct battery selection should be retained for reference. 53. Remove batteries from equipment if it is not to be used for an extended period of time unless it is for emergency purposes.
  • Page 24 ENGLISH KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF CHILDREN Swallowing a battery can lead to chemical burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. WARNING Seek medical attention immediately. WARNING The appliance is filled with flammable gas R290 Remember that refrigerant gases can be odourless.
  • Page 25: Know Your Air Conditioner

    ENGLISH KNOW YOUR AIR CONDITIONER...
  • Page 26: Remote Control

    ENGLISH ACCESORIES 1. Remote control 2. Drain hose 3. Exhaust pipe 4. Adapter for air conditioner 5. Window slide plate 6. Adapter for window slide plate 7. Wall accessory with blanking lid 8. Adapter for wall accessory REMOTE CONTROL NOTE: If you want to control the device via the remote control you have to check if the device is in the standby state.
  • Page 27: Control Panel

    ENGLISH CONTROL PANEL Symbol Description ON/OFF – Press it to turn the appliance on or off. Mode selection - Press it to choose one of the four modes: cooling dehumidifying , ventilating and heating Temperature/time increment button – Press it to increase the temperature or time.
  • Page 28 ENGLISH ACCESSORIES INSTALLATION CAUTION: Before turning on the air conditioner keep it a vertical position for at least 2 hours. CAUTION : Keep the appliance at least 50cm away from the wall or any other objects. Air exhaust pipe assembly 1.
  • Page 29 ENGLISH I. Mounting exhaust pipe to casement window Mount the adapter for window slide plate to the exhaust pipe and place outside the window to exhaust the hot air. II. Mounting air exhaust pipe to sliding windows (Fig. 1) 1. Insert the window slide plate inside of the side window frame and slide it in as much as you can.
  • Page 30: Using The Device

    ENGLISH USING THE DEVICE COOLING MODE If you want to use this function, press repeatedly until will flash on the control panel. Press buttons until you see preferable temperature on the display. Time values can be set in 1-31 ºC and they can be adjusted up or down by one hour. During cooling mode it is possible to turn on the timer, sleep mode, select the power level and adjust the airflow direction.
  • Page 31: Emptying The Water Tank

    ENGLISH EMPTYING THE WATER TANK NOTE: When water in the water tank rises and exceeds the warning level, you will hear the sound and you will see flashing indicator on the panel. It means that you have to empty the excess water.
  • Page 32: Cleaning Air Filters

    ENGLISH CLEANING AIR FILTERS TIP: The frequency of cleaning the filters depends on how often and on which conditions they are being used. But you have to remember that if the filters are dirty, air circulation is compromised and the efficiency of the appliance decreases. It is recommended to clean the filters once a two weeks .
  • Page 33: Schematic Diagram

    ENGLISH SCHEMATIC DIAGRAM Capillary Condense Compressor Evaporator TECHNICAL SPECIFICATION Power Supply 220-240V ~ 50Hz Cooling Capacity 4200W Heating Capacity 2880W Refrigerant/Charge R290/280g Rated Input Cooling 1610W Heating 1150W Permissable Excessive Suction 0.6MPa Operating Pressure Discharge 1.8MPa Max Allowable Pressure 3.0MPa Air Flow 500m TROUBLESHOOTING...
  • Page 34 ENGLISH Check and remove the The air exhaust pipe is blocked. obstacles obstructing air The air discharge. conditioner works only for a short Mount the air exhaust pipe There are bends or kinks in the air time correctly, keeping free of exhaust pipe.
  • Page 35: Warranty And Repair

    This warranty does not limit the customer’s basic or any other rights granted by laws regarding appliance purchase. In the event of a warranty claim please contact the verified vendor or YOER customer service. While submitting the claim please attach information on the nature of the malfunction and proof...
  • Page 36 YOER sp. z o.o. Bernardyńska 2 64-000 Kościan Poland www.yoer.pl...

This manual is also suitable for:

Pac01w

Table of Contents