Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe et Les gjennom hele bruksanvisningen produkt fra Rusta! før installasjon og bruk!
SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions. • To prevent electric shock, do not immerse the base in water or any other liquid. •...
Page 5
• This appliance is intended for indoor household use only. The appliance is intended for household use and similar uses, such as: – staff kitchens in shops, offices and other work environments – farms – hotels, motel rooms and other accommodation –...
GET STARTED! 1. Rinse all removable parts in hot soapy water before first use. DO NOT submerge base of unit in water or liquid. Base can be wiped clean with a damp cloth. 2. Thoroughly dry all parts. 3. Unwind the power cord to desired length and place the egg boiler on a clean dry surface.
Page 7
FOR SOFT, MEDIUM OR HARD COOKED EGGS 1. Place the egg boiler on a clean, dry surface. 2. Remove lid and other parts. 3. Decide how you want to cook your eggs. Find the marking for soft, medium or hard on the measuring beaker and fill with cold water.
FOR OMELETS 1. Place the egg boiler on a clean, dry surface. 2. Remove lid and other parts. 3. Fill the measuring beaker with cold water up to the marking for soft. NOTE: The range is a guide and water levels may need to be adjusted to achieve desired consistency. 4.
Page 9
SÄKERHETSANVISNINGAR När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner. • Dränk inte basen i vatten eller annan vätska, det kan medföra elolycksfall. • Barn måste övervakas noga om de använder apparaten. •...
Page 10
• Apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande användningsområden, till exempel: – personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer – lantbruk – hotell, motellrum och liknande boenden – bed and breakfast. • Låt inte sladden hänga över bänkskivans kant eller liknande. •...
KOM IGÅNG! 1. Skölj alla löstagbara delar i varmt vatten med diskmedel före första användning. Dränk INTE apparatens bas i vatten eller annan vätska. Basen kan torkas ren med en fuktig trasa. 2. Torka alla delar noggrant. 3. Linda av önskad sladdlängd och placera äggkokaren på en ren, torr yta. 4.
Page 12
FÖR LÖSKOKTA, MEDELHÅRT KOKTA ELLER HÅRDKOKTA ÄGG 1. Placera äggkokaren på en ren, torr yta. 2. Ta bort locket och övriga delar. 3. Bestäm hur äggen ska tillagas. Fyll måttbägaren med kallt vatten till markeringen för löskokta, medelhårt kokta eller hårdkokta ägg. OBS: Markeringen är vägledande och vattenmängden kan behöva justeras för att uppnå...
FÖR OMELETTER 1. Placera äggkokaren på en ren, torr yta. 2. Ta bort locket och övriga delar. 3. Fyll måttbägaren med kallt vatten till markeringen för löskokta ägg. OBS: Markeringen är vägledande och vattenmängden kan behöva justeras för att uppnå önskad konsistens. 4.
Page 14
SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene. • Ikke senk basen i vann eller annen væske. Da kan du få elektrisk støt. • Hvis barn bruker apparatet, må de være under oppsikt. •...
Page 15
• Apparatet er ment for private hjem og liknende miljøer, for eksempel: – pauserom i butikker, kontorer og liknende arbeidsmiljøer – bondegårder – hoteller, moteller og annen overnatting – pensjonater • Ikke heng ledningen over kanten på benken eller liknende. •...
KOM I GANG! 1. Vask alle løse deler i varmt såpevann før første gangs bruk. Enhetens base må ikke senkes ned i vann eller væske. Basen kan tørkes av med en fuktig klut. 2. Tørk alle delene godt. 3. Dra ut strømledningen til ønsket lengde, og plasser eggkokeren på et rent og tørt underlag.
Page 17
FOR BLØTKOKTE, MEDIUM KOKTE ELLER HARDKOKTE EGG 1. Plasser eggkokeren på rent og tørt underlag. 2. Fjern lokket og andre deler. 3. Bestem deg for hvordan du vil koke eggene. Finn merket for bløtkokt, medium kokt eller hardkokt på målebegeret, og fyll det med kaldt vann. OBS: Merkingen er veiledende, og det kan hende du må...
FOR OMELETTER 1. Plasser eggkokeren på rent og tørt underlag. 2. Fjern lokket og andre deler. 3. Fyll målebegeret med kaldt vann opp til merket for bløtkokt. OBS: Merkingen er veiledende, og det kan hende du må tilpasse vannivåene for å oppnå ønsket resultat. 4.
Page 19
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung eines Elektrogerätes, solltest du immer grund- legende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung. • Stromschlaggefahr. Den Eierkocher niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Kinder müssen bei der Benutzung des Geräts streng beaufsichtigt werden.
Page 20
• Dieses Gerät ist nur für den Privatgebrauch in Innenräumen bestimmt. • Das Gerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke bestimmt, wie zum Beispiel: – Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen – Bauernhäusern – Hotels, Motelzimmer und andere Unterkünfte –...
ERSTE SCHRITTE! 1. Spüle alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch in heißem Seifenwasser ab. Tauche die Gerätebasis NICHT in Wasser oder Flüssigkeiten ein. Die Gerätebasis kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. 2. Alle Teile gründlich abtrocknen. 3. Wickle das Netzkabel auf die gewünschte Länge ab und stelle den Eierkocher auf eine saubere, trockene Fläche.
Page 22
FÜR WEICHE, MITTELHARTE ODER HARTE EIER 1. Stelle den Eierkocher auf eine saubere, trockene Fläche. 2. Entferne den Deckel und andere Teile. 3. Bestimme den Härtegrad der zu kochenden Eier. Suche die Markierung für weich, mittel oder hart auf dem Messbecher und befülle ihn mit kaltem Wasser. HINWEIS: Der Bereich ist ein Richtwert und der Wasserstand muss eventuell angepasst werden, um den gewünschten Härtegrad zu erreichen.
HINWEIS: Der Bereich ist ein Richtwert und die Wassermenge muss eventuell angepasst werden, um die gewünschte Konsistenz zu erreichen. 4. Gieße kaltes Wasser in die Boden-/Heizschale. 5. Lege den Eierträger ein. Die flache Seite sollte nach oben zeigen. 6. Den Omeletteinsatz leicht mit Butter bestreichen oder mit Pflanzenöl einsprühen. 7.
Page 24
TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet. • Sähköiskun estämiseksi älä upota pohjaa veteen tai muuhun nesteeseen. • Lapsia on valvottava tarkasti, jos he käyttävät laitetta. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joiden fyysiset tai psyykkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joiden kokemus ja tietämys ovat rajalliset, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 25
• Laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaaviin käyttötarkoituksiin, kuten seuraavat: – henkilöstön keittiötilat myymälöissä, toimistoissa ja muissa työympäristöissä – maatilat – hotellit, motellihuoneet ja muu majoitus – bed and breakfast -majoitustilat • Älä anna johdon roikkua työtason reunan tai vastaavan yli. •...
KÄYTÖN ALOITTAMINEN! 1. Huuhtele kaikki irrotettavat osat kuumalla astianpesuainevedellä ennen ensimmäistä käyttökertaa. ÄLÄ upota laitteen pohjaa veteen tai nesteeseen. Pohja voidaan pyyhkiä puhtaaksi kostealla liinalla. 2. Kuivaa kaikki osat huolellisesti. 3. Avaa virtajohto haluttuun pituuteen ja aseta munankeitin puhtaalle ja kuivalle pinnalle. 4.
Page 27
PEHMEÄKSI, KESKIKOVAKSI TAI KOVAKSI KEITETYT MUNAT 1. Aseta munankeitin puhtaalle ja kuivalle pinnalle. 2. Irrota kansi ja muut osat. 3. Päätä, miten haluat valmistaa kananmunat. Valitse mitta-astiasta pehmeän, keskikovan tai kovan merkintä ja täytä astia kylmällä vedellä. HUOMAUTUS: Mitta-alue on ohjeellinen, ja vedenkorkeutta on ehkä säädettävä halutun lopputuloksen saavuttamiseksi.
Page 28
MUNAKAS 1. Aseta munankeitin puhtaalle ja kuivalle pinnalle. 2. Irrota kansi ja muut osat. 3. Täytä mitta-astia kylmällä vedellä pehmeän merkintään saakka. HUOMAUTUS: Mitta-alue on ohjeellinen, ja vedenkorkeutta on ehkä säädettävä halutun lopputuloksen saavuttamiseksi. 4. Kaada kylmä vesi pohjan/lämpölevyn päälle. 5.
ENVIRONMENT AND RECYCLING When the product is used up, leave it for recycling according to local waste disposal regulations. Note that the product must not be disposed of with normal household waste. MILJÖ OCH ÅTERVINNING När produkten är uttjänt lämnar du den till återvinning enligt lokala regler för avfallshantering.
RIGHT OF COMPLAINT By law the product must be returned to the place of purchase along with the original receipt in the event of a complaint. The user is liable for any damage to the product that is caused by not using the product for its intended purpose or by not following this user manual correctly.
Need help?
Do you have a question about the 900101590101 and is the answer not in the manual?
Questions and answers