Nord Inox FRIONOR PI603 Manual

Induction hob
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INDUCTION
HOB
MANUAL
IT
Manuale d'installazione ed uso
EN
Use and installation manual
DE
Bedienungs-und Montageanleitung
ES
Manual de instalación y uso
FR
Manuel d'installation et d'utilisation
∅ 180
w 2000
∅ 140
w1500
PI603
Model:
6
13
20
27
34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nord Inox FRIONOR PI603

  • Page 1 INDUCTION ∅ 180 w 2000 PI603 Model: ∅ 140 MANUAL w1500 Manuale d’installazione ed uso Use and installation manual Bedienungs-und Montageanleitung Manual de instalación y uso Manuel d’installation et d’utilisation...
  • Page 2 Ø160 mm Power level 9: 1.3 Booster: 1.8 Ø280 mm Power level 9: 2.3 kW Booster: 3 kW Ø180 mm Power level 9: 2 kW Booster: 2.6 kW Max Power: 6.4 kW...
  • Page 3 < Ø 120 mm ≤ Ø 60 mm > Ø 300 mm ≥ Ø 100 mm ≥ Ø 120 mm ≤ Ø 280 mm ≤ Ø 300 mm SCREW HOLE BRACKET BASE SCREW...
  • Page 4 FIXING BRACKET SCREW WORKTOP PLATE BASE 550 mm INDUCTION 650 mm GAS 550 mm INDUCTION 650 mm GAS min. 50 mm Air exit 10 mm min. 50 mm Air exit 10 mm min. 30 mm min. 30 mm Air intake Air intake...
  • Page 5 Induction...
  • Page 6: Informazioni Generali

    italiano sono in grado di usarlo corret- tamente. È importante che sap- INFORMAZIONI GENERALI piano riconoscere i pericoli che Leggere attentamente possono derivare da un uso non contenuto del presente libretto corretto. quanto fornisce importanti • I bambini al di sopra degli 8 anni indicazioni riguardanti la sicurezza possono eventualmente utiliz- installazione,...
  • Page 7 • ATTENZIONE: L’apparecchio e • PERICOLO DI INCENDIO! le sue parti accessibili diventano conservare oggetti sulle caldi durante l’uso. Si deve prestare superfici di cottura! Oggetti metallici attenzione per evitare di toccare gli quali coltelli, forchette, cucchiai e elementi riscaldanti. coperchi non devono essere posti •...
  • Page 8 POSIZIONAMENTO • Cura e pulizia più semplici. Gli alimenti L’elettrodomestico è realizzato per essere fuoriusciti non si bruciano con rapidità. incassato in un piano di lavoro, come • Controllo della temperatura e maggiore illustrato nella figura (Fig.1). Disporre il sicurezza. L’induttore reagisce piano cottura nell’apposito foro, avvittare...
  • Page 9: Uso Del Piano Cottura

    • ACCENSIONE PIANO COTTURA (Fig.4). Esistono in commercio alcune pentole Premere il tasto On/Off per accendere il piano. speciali per induzione i cui fondi non sono Si accenderanno le due zone di cottura e il totalmente ferromagnetici. Per ottenere una timer.
  • Page 10 • il recipiente utilizzato non è idoneo per la Tenendo premuto comando timer cottura ad induzione. e premendo per tre volte il comando • il diametro della pentola utilizzata è inferiore Lock, si attiva la modalità del processo a quello consentito dall’apparecchio. dell’impostazione di assorbimento.
  • Page 11: Pulizia E Manutenzione

    DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI La temperatura Spegnimento del piano è più automatico dopo 1 alta di 280 °C. minuto La direttiva Europea 2002/96/CE sui IGBT (Inner) la Spegnere e fermare rifiuti di apparecchiature elettriche temperatura è il riscaldamento ed elettroniche (RAEE), prevede che troppo alta.
  • Page 12 Informazioni sui piani di cottura elettrici a uso domestico ai sensi del regolamento (UE) n. 66/2014 PI603 Identificativo del modello Tipologia di piano cottura incassato Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento 1. = Induzione 2. = Induzione Zone di cottura e aree di cottura a induzione, zone di 3.
  • Page 13: General Informations

    english mental capabilities or lack of experience knowledge GENERAL INFORMATIONS they have been given Carefully read the contents of this supervision instruction leaflet since it provides important concerning use of the appliance instructions regarding safety of in a safe way and understand installation, use and maintenance.
  • Page 14: Installation Instructions

    result in fire. NEVER try to EN 50615. extinguish a fire with water, but The manufacturer’s trademark and switch the appliance off and model type can be found in the then cover the flame e.g. with a lower part of the device, visible after lid or a fire blanket.
  • Page 15: Induction Cooking

    part of the worktop; - Frying; - the system is fitted with efficient ground - Fast cooking; - Boling up the soup; wires in accordance with the laws and - Boiling water; current standards. Grounding is mandatory by law. If the COOKING RECIPIENTS domestic appliance is not supplied with The use of appropriate recipients is an...
  • Page 16: Switching The Appliance On

    • TOUCH CONTROL (Fig. 5) key. The Timer display will show the flashing “Lo” symbol to indicate that the function is active. When the control lock is active, it is still possible to switch the hob off. To deactivate the control lock function , press and hold the Lock key for 2 seconds.
  • Page 17: Error Display

    expiration and the relative cooking zone will • SWITCHING THE APPLIANCE OFF automatically switch off. Press any of the To turn off the cooking top entirely hold keys to stop the acoustic signal. down the On-Off key. In order to disable the timer on a cooking zone, select it, press the Timer key to enter •...
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE MANUFACTURER DECLINES Remove any residues of food and drops of RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES grease from the cooking surface by using CAUSED BREAKING ABOVE the special scraper supplied on request. WARNINGS. Clean the heated area as thoroughly as THE WARRANTY IS NOT VALID IN THE possible using suitable products, and a CASE OF DAMAGE CAUSED BY FAILURE TO...
  • Page 19 Information for household electric hobs In acc. with regulation (EU) No. 66/2014 Model name/ identifier PI603 Type of hob built-in Number of cooking zones and/or areas Heating technology 1. = Induction Induction cooking zones and cooking areas, radiant 2. = Induction cooking zones 3.
  • Page 20: Allgemeine Informationen

    um sicherzustellen, dass sie deutsch nicht mit dem Gerät spielen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN • Dieses Gerät kann von Kindern Lesen Inhalt dieses ab 8 Jahren und Personen mit Handbuchs, wichtige eingeschränkten körperlichen, Informationen sicheren sensorischen oder geistigen Installation, Einsatz und Wartung Fähigkeiten oder Mangel...
  • Page 21 Stromschlags zu vermeiden, da Schutzvorrichtungen kann zu es sich um heiße Oberflächen Unfällen führen. • ACHTUNG: Der Kochvorgang aus Glaskeramik oder ähnlichen Materialien handelt, muss überwacht werden. Ein stromführende Teile schützen. kurzzeitiger Kochvorgang muss • WARNUNG: Gerät ständig überwacht werden. •...
  • Page 22 INDUKTIONSKOCHEN könnten). Wenn ein eingebauter Ofen oder Beim Induktionskochen entwickelt sich ein anderes Gerät, das Wärme erzeugt, direkt die Hitze direkt am Pfannenboden. Daraus unter dem Glaskeramikkochfeld montiert ergeben sich viele Vorteile für Sie: werden soll, muss eine ausreichende • Zeitersparnis beim Kochen und Braten. Das Isolierung vorhanden sein.
  • Page 23: Kochfeld Einschalten

    E. Taste [-] (senkt die Leistung oder den geeignet ist, prüfen Sie, ob der Topf- oder Timer-Wert) EINEN Pfannenboden Magneten anzieht F. Booster-Taste (Abb. 4). H. Zonen-Auswahltaste There is und andere induktionstaugliche I. Zonen-Auswahltaste Töpfe Pfannen, Derens Böden Angebote sind nicht voll ferromagnetisch. Für gute J.
  • Page 24 an einer Ecke der Kochzonenanzeige angezeigt. • ERKENNUNG KOCHGESCHIRR « » Nach Ablauf der eingestellten Kochzeit schaltet Dieses Kochfeld ist mit einem Erkennung- sich die Kochzone automatisch ab und es ertönt Kochgeschirr-System ausgestattet. Jede ein akustisches Signal.Um den Timer auf einer Induktionskochzone eine minimale...
  • Page 25: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • KOCHFELD AUSSCHALTEN Nehmen Sie alle verbleibenden Lebensmittel- Um das Gerät vollständig das Kochfeld und Tropfen Fett von der Kochfläche mit ausschalten, drücken Sie Ein/Aus-taste. einem speziellen Schaber auf Anfrage geliefert. Reinigen beheizten • SICHERHEITSAUSSCHALTUNG Bereich so gut wie möglich mit geeigneten Dieses Gerät einer...
  • Page 26 FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH DIE GARANTIE GILT NICHT FÜR SCHÄDEN, NICHTBEACHTUNG DIESER DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSTEHEN, BEDIENUNGSANLEITUNG ENTSTEHEN. ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINE HAFTUNG. Informationen für Elektroherde für den Hausgebrauch gemäß der Richtlinie (EU) N. 66/2014 PI603 Modell Kochplattentyp eingebaut Nr.
  • Page 27: Información General

    español jueguen con el aparato. • Este aparato puede ser utilizado INFORMACIÓN GENERAL por niños a partir de los 8 años y Lea atentamente el contenido de por personas con capacidades este libro que le proporcionará físicas, sensoriales o mentales importantes instrucciones en cuanto reducidas o falta de experiencia a la seguridad de instalación, uso y...
  • Page 28 • ADVERTENCIA: aparato • RIESGO INCENDIO: ¡No guarde artículos sobre y sus partes accesibles se calientan durante uso. las superficies de cocción! Se debe tener cuidado para Los objetos metálicos como evitar tocar elementos cuchillos, tenedores, cucharas calefactores. y tapas no deben colocarse •...
  • Page 29: Conexión Electrica

    • Resultan más fáciles el cuidado y la limpieza. un mal funcionamiento del sistema TOUCH Los alimentos que se vuelcan no se queman CONTROL. tan rápidamente. • Control de la temperatura y mayor seguridad. POSICIONAMIENTO El quemador reacciona inmediatamente Este electrodomestico ha sido realizado para al cambio de temperatura;...
  • Page 30 otras ollas especiales para La pantalla después de 10 segundos se apaga. inducción cuyos fondos no son totalemte • ENCENDIDO DE LAS ZONAS DE COCCIÓN ferromagnéticos. Para obtener una buena Escoja la zona de cocción deseada, pulsando cocción, les aconsejamos utilizar ollas cuya la tecla Selección Zona corresponsal.
  • Page 31 2.8kW, 3.5kW, 4.5 kW, 5.5 kW, 6.4 kW. consentido por el aparato. • PROCESO DE CONFIGURACIÓN DE LA • Sobre la placa no hay ninguna olla. ABSORCIÓN: • CALOR RESIDUAL «H» Si la temperatura de una zona de cocción No es necesario colocar ollas sobre las zonas es todavía elevada (superior a 50°) después de calentamiento.
  • Page 32: Limpieza Y Mantenimiento

    ELIMINACION DE LOS ELECTRODOMESTICOS ERROR IN LA PANTALLA La regla Europea 2002/96/CE sobre ERROR SIGNIFICADO SUGERENCIA los desperdicios de los apáratos eléctricos y electrónicos (RAEE), El voltaje es más Controla el voltaje provee que los electrodomésticos bajo de 85 V. no deben ser eliminados en el normal flujo El voltaje es más Controla el voltaje...
  • Page 33 Informaciones sobre las placas de cocción eléctricas para uso doméstico Según la reglamentación (UE) n. 66/2014 PI603 Identificación del modelo Tipo de placa de cocción incorporado Número de zonas y/o áreas de cocción Tecnología de calefacción 1. = Inducción 2. = Inducción Zonas de cocción y de inducción, zonas de cocción 3.
  • Page 34: Avertissements De Sécurité

    français enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent INFORMATIONS GÉNÉRALES pas avec l’appareil. Lire attentivement le contenu du • Cet appareil peut être utilisé présent livret, étant donné qu’il par des enfants âgés de 8 fournit d’importantes indications ans et plus et des personnes concernant la sécurité...
  • Page 35: Danger D'incendie

    • AVERTISSEMENT: l’appareil dans les instructions surface est fissurée, éteignez d’utilisation comme appropriées l’appareil pour éviter tout ou des grilles de protection risque d’électrocution, pour incorporées dans l’appareil. les surfaces de cuisson en L’utilisation protections vitrocéramique matériau inappropriées peut provoquer similaire protègent des accidents.
  • Page 36: Branchement Électrique

    pour l’installation, le réglage et l’entretient la loi en vigueur. La mise à terre est obligatoire en conformité avec les lois et les normes en aux termes de la loi. Si l’appareil électroménager n’est pas doté vigueur. Pour fixer la plaque à induction d’un câble et/ou d’une fiche adaptée, utili- sur le plan, il faut d’abord placer les étriers sez du matériel adapté...
  • Page 37 RECIPIENTS POUR LA CUISSON • PANNEAU DE COMMANDE (Fig.5) Seuls ustensiles cuisson ferromagnétiques composés des matériaux suivants sont adaptés aux foyers à induction: • acier émaillé • fonte • casseroles adaptées pour l’induction, en acier inoxydable. Pour savoir si un ustensile est adapté pour l’induction, vérifiez si le fond de la casserole ou A.
  • Page 38 • VERROUILLAGE DES COMMANDES «Lock» et appuyez sur la touche Timer dans les 6 Les commandes peuvent être verrouillées secondes. L’affichage de la minuterie indique pour éviter le risque de modifications la valeur par défaut «30» (30 minutes). Réglez la involontaires des réglages (enfants, opérations valeur des dizaines dans les 6 secondes à...
  • Page 39 kW ou 6.4 kW. Au-delà de la limitation de IGBT (Inner); la Éteindre ou arrêter le puissance, il émettra 3 bips pour rappel température est réchauffage trop élevée. et arrêtera d’ajouter les niveaux de travail. Échec de commu- Éteindre ou arrêter le •...
  • Page 40 ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La Directive Européenne 2002/96/ EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 41 Informations pour les plaques de cuisson électriques à usage domestique En accord avec la réglementation (EU) N° 66/2014 Modèle PI603 Type de plaque encastré N° zones de cuisson 1. = Induction Technologie de chauffe 2. = Induction Foyers et zones de cuisson à induction, foyers radiants 3.
  • Page 42 note.notes.notas...
  • Page 43 note.notes.notas...
  • Page 44 NORD INOX 151 Rue Simon Vollant BP163 59832 Lambersart Cedex 3PCLIOBST630TFR FRANCE 12/04/2022...

Table of Contents