Page 2
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 2 Please pull out page 2 Please read the operating instructions carefully before Käännä sivut 2 auki assembling and using Aprire le pagine dalle 2 Si prega, prima di assemblare ed avviare il trapano, di leggere attentamente le istruzioni sul funzionamento Pyydämme Teitä...
Page 3
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 3...
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 4 It is prohibited to use the machine on Description asbestos materials. Please note the accident prevention regulations in force in your country. 1 Power cable 2 Locking button Use only original spare parts. 3 On/Off switch Repairs are to be carried out by qualified 4 Knurled screw for regulating the speed...
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 5 Operating instructions for the To adjust the cutting angle, undo the two screws (Figure 5) until you can just about move the blade. BPS 500 E electronic jigsaw Adjust to the required angle and re-tighten the two screws.
Page 6
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 6 Turn the speed controller to increase the Fitting the inspection guard cutting rate Inspection guard Important! Wear goggles! Changing the saw blade 45° 45° 30° 30° Insert the saw blade in the 15°...
Page 7
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 7 Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato Descrizione e non si sposti (serrarlo). cavo di alimentazione Nel lavorare (troncare e smerigliare) la pietra si bottone di arresto deve usare un dispositivo di aspirazione della pol interruttore di acceso/spento vere che sia omologato per l´aspirazione di vite a testa zigrinata per la regolazione del...
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:08 Uhr Seite 8 Istruzioni per il funzionamento del devono essere rivolti in direzione di taglio. Accertarsi che la lama sia ben inserita nella scanalatura di seghetto alternativo elettronico guida dello spintore e del rullo. BPS 500 E Regolazione della base di appoggio MESSA IN FUNZIONE (tagli obliqui e tagli vicino al bordo, disegno 5)
Page 9
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:09 Uhr Seite 9 Ruotando il commutatore del numero di giri si Montaggio della protezione aumenta la cadenza protezione Attenzione: portare gli occhiali protettivi Inserimento della lama: inserire la lama fino all’arresto nel portalama e stringerla salda- mente.
Page 10
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:09 Uhr Seite 10 Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa Kuvaus käsitellä. Noudata ammattiliiton vastaavaa tapaturmantor 1 Verkkojohto juntamääräyslä (Saksassa: VGB 119). 2 Lukitusnappi 3 Kytkin/katkaisin Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. 4 Ruuvi käyntinopeuden säätelyä varten Ainoastaan sähköalan ammattihenkilö saa suorit 5 Näkösuoja taa korjauksia.
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:09 Uhr Seite 11 BPS 500 E - sähköpistosahan käyt- Sahan liukulevyn säätäminen (Viistosahaus ja sahaaminen reunan läheltä, kuva 5) töohje Vinosahausta ja vinoa poikkisahausta varten voidaan, sen jälkeen kun molempia alapuloella KÄYTTÖÖNOTTO olevia ruuveja on hellitetty, sahan liukulevyä kääntää...
Page 12
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:09 Uhr Seite 12 Iskuluku kohoaa, jos käyntinopeussäädintä Näkösuojan asennus kierretään! Näkösuoja Huomio: käytä suojalaseja! Asetat sahan- terän paikalleen seuraavalla tavalla: Työnnä sahan- terä karaan vasteeseen asti ja kiristä se tiu- kasti paikalleen. 45° 45° Huomio! 30°...
Page 13
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:09 Uhr Seite 13...
Page 14
BPS 500 E-GB,I,FIN 11.02.2000 8:09 Uhr Seite 14 EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL The guarantee period begins on the sales date I periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquisto and is valid for 1 year. da 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezione...
Page 15
PL 65·950 Zielona Gora Tel. (0 99 51) 942 357, Fax (0 99 51) 2610 u. 52 50 Tel. 0683 242055, Fax 0683 272914 Hans Einhell AG, UK Branch Einhell Hungaria Ltd. 32, Craven Court Winwick Quay Vjda Peter u. 12...
Need help?
Do you have a question about the BPS 500E and is the answer not in the manual?
Questions and answers