i
EN DE FR NL IT PL CZ SK HU
RO/MD SI BG RU/BY UA LT LV EE
2021/06-1
A3-297x420mm/ISO216
P2
P1
10W
20W
30W
220-240V~
GRUN V3
GRUN V3
GRUN V3
50Hz
LED-10-B-SE
LED-20-B-SE
LED-30-B-SE
[lm]
P3
GRUN V3
GRUN V3
GRUN V3
GRUN V3
LED-10-B-SE
LED-20-B-SE
LED-30-B-SE
LED-50-B-SE
810
1570
2340
4000
120
O
120
O
120
O
120
O
900
1800
2720
4790
P7
P8
P5
P6
Tc:
4000K
IP44
Outodoor use
P13
P14
P15
P12
-15÷35°C
8mm
i
IP44
/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit /PL/ Nie ma
w zestawie /CZ/ Není součástí sady /SK/ Nie je súčasťou balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza /RO/MD/ Nu este inclus în
set /SI/ Ni v setu /BG/ Не е включен в комплекта /RU/BY/ Нет в комплекте /UA/ Немає в комплекті /LT/ Nėra rinkinyje
/LV/ Nav iekļauts komplektā /EE/ Ei ole komplektis
+15
O
0
O
-15
O
GRUN V3 LED-10;20;30;50-B-SE
max
HORIZONTAL
VERTICAL
8m
120
120
min 0,5m
EN
INTENDED USE / APPLICATION
Product designed to be used in professional settings, including investments.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified
person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Product has a protective
contact/terminal. Failure to connect the protective lead may lead to electric shock. Mounting diagram: see pictures. Check for
proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply
network which meets energy quality standards as prescribed by law. To maintain the proper IP protection level, the right
diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS
For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE
Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with
soft and dry cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to
a higher temperature. Product with non-replaceable light source of the LED type. Product cannot be fixed if the light source
becomes damaged. ATTENTION! Do not look directly at LED light beam. Product can only be supplied by rated voltage or
voltage within the range provided. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. Product must not be used in
unfavourable conditions, e.g. dust, water, moisture, vibrations, explosive air atmosphere, fumes, or chemical fumes, etc. The
construction of the product offers no resistance to specific conditions, e.g. due to the presence of defrosting substances and salt
atmosphere. It is not possible to disassemble the light source and control panel without permanently damaging the product and
losing the declared tightness degree of the equipped product (lighting fixture).
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency.
P2: Rated power.
P3: Rated luminous flux.
P4: Rated durability.
P5: Colour temperature.
P6: Class I. A product in which protection against electric shock is provided not only by means of basic insulation but also
through additional safety measures, i.e. extra protective circuit to which protective conductor of the fixed feeding installation
needs to be connected.
P7: Protection against solid foreign objects bigger than 1,0mm provided. Protection against splashing water provided.
P8: For industrial applications (e.g. in manufacturing floors, warehouses, etc.).
P9: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating.
P10: The product is not compatible with lighting dimmers.
P11: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken. The chipped globe, screen or protective shield must
GRUN v3 LED SE
be replaced immediately.
P12: Product meets the requirements of EU directives.
P13: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to.
P14: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.
Aprisa s.r.o.,
P15: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the
Sadová 618,
Customs Union.
738 01 Frýdek-Místek.
P16: Caution, risk of electric shock.
Czech Republic
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.
P17: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in
this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the
natural environment and health, and require a special form of recycling/neutralising. Products labelled in this way should be
returned to a collection facility for waste electrical and electronic goods. Information on collection centres is provided by local
authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when new product is purchased, in quantity no
50W
larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the case of other countries, regulations
in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is recommended.
GRUN V3
COMMENTS / GUIDELINES
LED-50-B-SE
Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material
damage. For more information about Miledo products visit www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Aprisa s.r.o. reserves the
right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com.
P4
DE
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Produkt für professionelle Verwendung und/oder als Investition.
20 000h
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt
werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen.
Besondere Vorsicht ist zu wahren. Das Produkt besitzt einen Schutzstecker/eine Schutzklemme. Das Nichtanschließen der
Schutzleitung kann zu elektrischem Schlag führen. Montageschema: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die
ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitäts-
netz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart
P9
P10
P11
passen Sie den Durchmesser der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
- Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
1m
Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen
säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das
Produkt kann sich aufheizen. Produkt mit nicht austauschbarer Leuchtquelle des Typs Diode/LED-Diode. Im Falle einer
Beschädigung der Leuchtquelle kann das Produkt nicht repariert werden. ACHTUNG! Nicht starr auf die Lichtquelle der
Diode/LED-Diode blicken. Das Produkt ausschließlich mit der Nennspannung oder einem gegebenen Spannungsbereich
P16
P17
versorgen. Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. Das Produkt darf an keinem
Ort benutzt werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z.B. Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit,
Vibrationen, explosive Atmosphäre, Dunste oder chemische Ausdünstungen u.ä. Die Konstruktion des Produkts garantiert keine
Widerstandsfähigkeit gegen spezielle Umgebungsbedingungen, z.B. aufgrund der Anwesenheit von Enteisungsmitteln,
salzhaltiger Atmosphäre. Es ist nicht möglich, das Leuchtmittel und das Vorschaltgerät auszuwechseln, ohne den angegebenen
Dichtheitsgrad des ausgerüsteten Produkts (Beleuchtungskörper) dauerhaft zu beschädigen und zu verlieren.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Nennleistung.
P3: Nominal-Leuchtstrahl.
P4: Nenn-Lebensdauer.
P5: Farbtemperatur.
P6: Klasse I. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch zusätzliche, Sicherheitsvorkeh-
rungen in Form eines zusätzlichen Schutzkreises dienen, an den man die Schutzleitung der stationären Versorgungsanlage
anschließt.
P7: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1,0mm Durchmesser. Geschützt gegen Spritzwasser.
P8: Für industrielle Anwendungen (z.Bsp. Lager- oder Produktionshallen usw.).
P9: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten
haben muss.
P10: Das Produkt kann nicht zusammen mit Beleuchtungsdimmern verwendet werden.
P11: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene
Teile (Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.
P12: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P13: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.
P14: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.
P15: Zertifikat über Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
P16: Vorsicht, Gefahr eines Stromschlags.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.
P17: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln.
Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine
Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung. Auf diese Weise markierte Produkte
müssen einem Sammelpunkt von gebrauchten elektrischen oder elektronsichen Geräten zugeführt werden. Informationen zu
Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an
den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen
das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir
empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen,
physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten
der Marke Miledo sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Aprisa s.r.o. haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten
der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. Die Firma Aprisa s.r.o. behält sich das Recht vor, Änderungen an der
Bedienungsanleitung einzuführen-die aktuelle Version zum Herunterladen auf www.kanlux.com.
/EN/ Not included /DE/ Nicht im Set
FR
enthalten /FR/ Non inclus /NL/ Niet
DESTINATION / APPLICATION
inbegrepen /IT/ Non incluso nel kit
Produit pour les applications professionnelles et/ou d'investissement.
/PL/ Nie ma w zestawie /CZ/ Není
INSTALLATION
součástí sady /SK/ Nie je súčasťou
Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par
balenia /HU/ A készlet nem tartalmazza
une personne possédant les certificats d'aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension
/RO/MD/ Nu este inclus în set /SI/ Ni
débranchée. Il faut rester très prudent. Produit possède contact / borne de protection. Manque de raccordement du câble de
protection entraîne le risque de commotion électrique. Schéma de l'installation: voir les images. Avant la première mise en marche
v setu /BG/ Не е включен в
il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau
комплекта /RU/BY/ Нет в комплекте
d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi. Pour maintenir le niveau approprié IP, le
/UA/ Немає в комплекті /LT/ Nėra
diamètre du câble d'alimentation doit être adapté au diamètre de la bobine de réactance utilisée dans le produit.
rinkinyje /LV/ Nav iekļauts komplektā
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
/EE/ Ei ole komplektis
Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE
Faire l'entretien avec l'alimentation coupée une fois le produit refroidi. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne
peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer
jusqu'à la temperature élevée. Produit aux sources de lumière de type diode/diodes LED inéchangeables. En cas de dommage de
la source de lumière le produit devient irréparable.
ATTENTION! Ne pas fixer les yeux sur la lumière de la diode/diodes LED. Produit à alimenter à l'aide de la tension nominale ou
dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit d'utiliser le produit sans le vitre ou avec le vitre de protection endommagé.
Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations,
atmosphère explisive, vapeurs ou fumées chimiques etc. La structure du produit ne garantit pas la résistance aux conditions de
l'environnement particulières p. ex. pour des raisons de la présence des produits de décongélation, de l'entourage salin.
Impossibilité de démontage de la source lumineuse et de l'alimentation sans dégradation du niveau d'étanchéité mentionné sur le
+15
O
produit en question (corps du luminaire).
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance nominale.
0
O
P3: Flux lumineux nominal.
P4: Durée de vie nominale.
P5: Température de couleurs.
-15
O
P6: 1ère classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, les moyens de
sécurité suppléméntaires sous forme du circuit de protection suppléméntaire à lequel il faut brancher le câble de protection
constante de l'installation d'alimentation.
P7: Protection contre les états solides dépassant 1,0mm. Protection contre les giclées d'eau.
P8: Pour les utilisations industrielles (par exemple dans les usines, les entrepôts, etc.)
P9: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets
qu'il éclaire.
P10: Le produit ne fonctionne pas ensemble avec les gradateurs de lumière.
P11: Arrêter immédiatement l'exploitation lorsque l'ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement
échanger le globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.
P12: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P13: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.
P14: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).
P15: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
P16: Attention, risque de choc électrique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l'environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.
P17: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits
marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces
produits peuvent être nuisibles pour l'environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transforma-
tion/de la récupération/du recyclage et de la neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de
ramassage du matériel électrique et électronique usé. Informations sur les points de ramassage/réception sont données par les
autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en cas de l'achat de nouveau
matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes concernent le territoire de
l'Union Européenne. En cas d'autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays concerné. Nous recommandons de
contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné.
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la
commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires
concérnant les produits de la marque Miledo sont accessibles sur le site: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. n'encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d'emploi. La
société Aprisa s.r.o. se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à partir
du site www.kanlux.com.
NL
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Product voor profesioneel gebruik en/of investeringen.
MONTAGE
Product heeft beschermings raakpunt. Mogelijkheid om via fittingen te verbinden. Geen aansluiting van beschermingskabel dreigt
met verlamming door de stroom. Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie. Montage zou
kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid
houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische aansluiting
controleren. Aansluitingsleidingen moeten zo gelegd worden, dat ze niet in concaakt komen met warm wordenen delen van het
product. Om de juiste graad van IP te behouden dient men de diameter van de voedingskabel aan de diameter van de, in het
product gebruikte kabeldoorvoer, aan te passen.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen met delicate en droge stoffen. Niet gebruiken
chenische schoonmakmiddelen. Product versterken allen met gevone stroom of wie opgegeven. In het product moeten lichtbronen
5s -10min
gebruikt werden met opgegevene in bedlieningsboekje paramerten. Lichtbron verwarmt zich tot hoche temperatuur. Product kan
2-2000lx
zich verwarmen tot verhoogde temperatuur. Product nie verdecken. Zorgen voor vrije luchtcirculatie. Alle leidingen en elementen
(± 2min)
samenwerkende met montuur moeten zo aangezet worden, dat ze niet in aanraking komen met warmwordende elementen van
belichtings systeem. Visseling van lichtbron maken na afkoelen van product: kijk beeld. Product niet gebruiken waar niet goede
omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht , vibraties, ezv. Kontrol van alle elementen van belichtings systeem is
aanbevolen. Constructie van het product garandeert geen weerstand tegen bepaalde omgevings omstandigheden, bijvoorbeeld
van wegen de aanwezigheid van ontdooi middelen, zout milieu. Het is niet mogelijk de lichtbron en het voorschakelapparaat te
demonteren zonder permanente beschadiging en verlies van de aangegeven dichtheidsgraad van het uitgeruste product
(armatuur).
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Voedingsspanning.
P2: Max. kracht van lichtbron.
P3: Halogeen gloeilamp.
P4: Heft / montuur.
P5: Factoor van kleuren.
P6: Klas I. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, Aanvullende veiligheidsmaatregelen
in form van aanvullende beschermings circuit tot welke moet aangesloten worden installatie van vaste stroomleiding.
P7: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 1,0mm. Bescherming tegen sproeier water.
P8: Voor industriële toepassingen (bijv. In productieruimten, magazijnen, etc.)
P9: Symbool betekent minimale afstand welke kan licht montuur (haar licht bron) van licht plaatsen en ojekten.
P10: Product werkt niet samen met lichtdimmers.
P11: Onmiddelijk stoppen met gebruik als buiten bel kapot is. Zo snell mogelijk vervangen kapote of gebrokene lens, scherm of
beschermglas.
P12: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P13: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt.
P14: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).
P15: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied
van de Douane-Unie.
P16: Pas op, gevaar voor elektrische schokken.
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.
P17: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke
symbool onder dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en
gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig. Producten met zulke
etiketten moeten gebracht worden naar kolectieve verzammelingsplaats van verbruikte elektrische en elektronische producten.
Informaties over verzammelplaatsen geven lokale administratie of verkopers van zulke producten. Verbruikte producten kunnen
ook teruggegeven worden aan verkoper in geval van kopen van nieuwe producten, in niet grotere goeveelheid als nieuwgekochte
product.
LET OP/ BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander
materiele en niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk Miledo zijn op: www.kanlux.com te vinden.
Aprisa s.r.o. kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie. Firma
Aprisa s.r.o. behoudt zich het recht tot wijzigingen in de gebruiksaanwijzing- de meest actuele versie te downloaden op
www.kanlux.com.
IT
DESTINAZIONE / USO
Prodotto destinato all'uso professionale e/o aziendale.
ASSEMBLAGGIO
Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l'assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L'assemblaggio deve
essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l'alimentazione disinserita. E'
necessario adottare particolare cautela. Il prodotto possiede un contatto/morsetto di protezione. Il mancato collegamento del cavo
di protezione genera il rischio di scosse elettriche. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre
accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d'alimentazi-
one che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione. Per garantire un adeguato grado di protezione IP,
adattare il diametro del conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
RACCOMANDAZIONI D'USO E MANUTENZIONE
Eseguire la manutenzione solo con l'alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un
panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto
può riscaldarsi fino a temperature elevate. Prodotto con fonti luminose non sostituibili, del tipo a diodo/i LED. In caso di danni alla
fonte luminosa, il prodotto non può essere riparato. ATTENZIONE! Non fissare lo sguardo direttamente sul diodo/i LED. Prodotto
da alimentare unicamente con la tensione nominale o il campo di tensione prescritti. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del
vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali
sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, gas esplosivi, nebbie o esalazioni chimiche, ecc. La costruzione del prodotto non
garantisce resistenza alle condizioni particolari dell'ambiente es. Per la presenza dei mezzi di sbrinamento, atmosfera salina. Non
è possibile smontare la sorgente luminosa e l'alimentatore senza danni permanenti e perdita del grado di tenuta dichiarato del
prodotto completo (corpo illuminante).
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza nominale.
P3: Flusso luminoso nominale.
P4: Vita stimata.
P5: Temperatura di colore.
P6: Classe I. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con ulteriori misure
di sicurezza sotto forma di circuito di protezione supplementare a cui deve essere collegato il conduttore di protezione dell'impianto
elettrico fisso.
P7: Protezione contro i corpi solidi superiori a 1,0mm. Protezione contro i getti d'acqua.
P8: Per applicazioni industriali (ad esempio in capannoni, magazzini, ecc.).
P9: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da
illuminare.
P10: Il prodotto non può operare con regolatori d'illuminazione.
P11: Dismettere immediatamente dall'uso quando l'ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire
immediatamente la lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.
P12: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P13: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto.
P14: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).
P15: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione
Doganale.
P16: Attenzione, pericolo di scosse elettriche.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire.
P17: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti
con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere. Smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi
prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero /
riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così etichettati devono essere smaltiti nei punti di raccolta dei rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali
attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità
non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea.
Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si consiglia di contattare il distributore
del prodotto nella zona interessata.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse
elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Miledo sono disponibili
all'indirizzo: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall'inosservanza delle prescrizioni contenute in
queste istruzioni. La società Aprisa s.r.o. si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale può
essere scaricata dal sito www.kanlux.com.
PL
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Wyrób do zastosowań profesjonalnych i/lub inwestycyjnych.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba
posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną
ostrożność. Wyrób posiada styk/zacisk ochronny. Brak podłączenia przewodu ochronnego grozi porażeniem prądem
elektrycznym. Schemat montażu: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania
mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe
energii określone prawem. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy
dławicy zastosowanej w produkcie.
CECHY FUNKCJONALNE
Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA
Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami.
Nie używać chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może
nagrzewać się do podwyższonej temperatury. Wyrób z niewymiennym źródłem światła typu dioda/diody LED. W przypadku
uszkodzenia źródła światła, wyrób nie nadaje się do naprawy. UWAGA! Nie wpartywać się w wiązkę światła diody/diod LED. Wyrób
zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z
pękniętą szybką ochronną. Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np, pył, woda,
wilgoć, wibracje, atmosfera wybuchowa, opary lub wyziewy chemiczne itp. Konstrukcja wyrobu nie gwarantuje odporności na
szczególne warunki otoczenia np. ze względu na obecność środków odmrażających, atmosfery solnej. Brak możliwości
demontażu źródła światła oraz osprzętu sterującego bez trwałego uszkodzenia i utraty deklarowanego stopnia szczelności
produktu wyposażonego (oprawy oświetleniowej).
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Moc znamionowa.
P3: Znamionowy strumień świetlny.
P4: Trwałość znamionowa.
P5: Temperatura barwowa.
P6: Klasa I. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełniają, poza izolacja podstawową, dodatkowe środki
bezpieczeństwa w postaci dodatkowego obwodu ochronnego do którego należy podłączyć przewód ochronny stałej instalacji
zasilającej.
P7: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 1,0mm. Ochrona przed bryzgami wody.
P8: Do zastosowań przemysłowych (np. w halach produkcyjnych, magazynach, itp.).
P9: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów
oświetlanych.
P10: Wyrób nie współpracuje ze ściemniaczami oświetlenia.
P11: Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast wymienić
popękany lub uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.
P12: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P13: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób.
P14: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).
P15: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi standardami na terytorium Unii Celnej.
P16: Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.
P17: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów
tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być
szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu
i/lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub
elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu.
Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy
kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W przypadku innych państw należy
stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na danym
obszarze.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem
elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów
marki Miledo dostępne są na: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Aprisa s.r.o.
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com
CZ
URČENÍ / POUŽITÍ
Výrobek pro profesionální a/nebo investiční použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba.
Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Výrobek má bezpečnostní svorku. Absence
ochranného vedení může vést ke zranění elektrickým proudem. Schéma montáže: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit,
zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která
splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle
průměru kabelové průchodky použité na produktu.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA
Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami.
Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad
dopuštěnou teplotu. Výrobek se zdrojem světla druhu dioda/diody LED, který se nevyměňuje. V případě poškození světelného
zdroje, výrobek nelze opravit. POZOR: Nedívat se přímo do světleného paprsku diody/diod LED. Výrobek napájet pouze
nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou ocgranou ze skla.
Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace, explodující atmosféra,
páry nebo chemické výpary atp. Konstrukce výrobku nezaručuje odolnost vůči výjimečným podmínkám okolí např. vzhledem k
přítomnosti rozmrazovacích přípravků, solné atmosféry. Nelze demontovat světelný zdroj a řídící zařízení bez trvalého poškození
a ztráty deklarovaného stupně krytí produktu (svítidla).
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Nominální výkon.
P3: Nominální světelný tok.
P4: Jmenovitá trvanlivost.
P5: Barevná teplota.
P6: Třída I. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťují dodatečné bezpečnostní
prostředky v podobě dodatečného jistícího obvodu k němuž je nutné připojit ochranné vedení stálé napájecí instalace.
P7: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 1,0mm. Ochrana proti stříkající vodě.
P8: Pro průmyslové účely (např. výrobní haly, sklady atd.).
P9: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů.
P10: Výrobek nespolupracuje se regulacemi intensity osvětlení.
P11: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit prasklý
nebo poškozený lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.
P12: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).
P13: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.
P14: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).
P15: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.
P16: Pozor, riziko úrazu proudem.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí.Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P17: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat
spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí
být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží.
Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Takto označené výrobky nutno
předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového
produktu v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných
státek je nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné
i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Miledo jsou dostupné na: www.kanlux.com
Aprisa s.r.o. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Aprisa s.r.o. si vyhrazuje právo
provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.
SK
URČENIE / POUŽITIE
Výrobok na profesionálne a/alebo investíčne použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične
oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Výrobok je vybavený
ochranným kontaktom/svorkou. Nepripojenie ochranného vodiča hrozí úrazom elektrickým prúdom. Schéma montáže: pozri
obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa
môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa právne určené kvalitatívne energetické štandardy. Pre dodržanie príslušného stupňa
IP vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA
Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte
chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej
teploty. Výrobok s nevymeniteľným zdrojom svetla typu dióda/diódy LED. V prípade poškodenia zdroja svetla sa výrobok nehodí
na opravu. POZOR! Nedívajte sa do svetelného lúča diódy/diód LED. Výrobok napájajte výlučne menovitým prúdom resp. napätím
v uvedenom rozmedzí. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. Výrobok nepouživajte v
mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie, orozenie výbuchom, chemické
výpary alebo emísie apod. Konštrukcia výrobku nezaručuje odolnosť proti zvláštnym podmienkam okolia napr. vzhľadom na
prítomnosť rozmrazujúcich prostriedkov, soľnej atmosféry. Nie je možné demontovať svetelný zdroj a riadiace zariadenie bez
trvalého poškodenia a straty deklarovaného stupňa krytia produktu (svietidla).
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Menovitý výkon.
P3: Menovitý svetelný tok.
P4: Menovitá trvanlivosť .
P5: Teplota farieb.
P6: Trieda I. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím,
dodatočných bezpečnostných optrení v podobe prídavného ochranného obvodu, na ktorý treba pripojiť ochranný vodič stáleho
napájania.
P7: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 1,0mm. Ochrana proti strekaniu vody.
P8: Pre priemyslové účely (napr. výrobné haly, sklady atď.).
P9: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.
P10: Výrobok nespolupracuje so zariadeniami stmavujúcimi osvetlenie.
P11: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite vymeniť prasknuté
alebo poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.
P12: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).
P13: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený.
P14: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).
P15: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.
P16: Pozor, riziko zásahu el. prúdom.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu.
Need help?
Do you have a question about the GRUN v3 LED SE and is the answer not in the manual?
Questions and answers