Page 1
COMPRESSOR COM CORREIAS COMPRESOR CON CORREA BELT COMPRESSOR COMPRESSEUR A COURROIE...
Page 2
APOIO AO CLIENTE ..............14 PLANO DE MANUTENÇÃO ............. 15 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 16 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA CERTIFICADO DE GARANTIA ..........18 EMBALAGEM ................5 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ........18 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO .... 7 Geral ..................
Page 3
Ajuste de la tensión de la correa y cambio .... 27 Draining the condensed water off the air tank ..41 Limpieza del filtro de aire ........28 Oil changing ............. 41 Limpieza y almacenamiento ........28 Adjusting the belt tension and changing ....41 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ........
Page 4
Réglage de sortie des vannes de sortie avec raccord rapide de tuyau ......... 55 INSTRUCTION D’ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....55 Vidange de l'eau condensée dans le réservoir d'air comprimé..............55 Changement de l’huile ........... 55 Comment tendre et remplacer la courroie ... 55 Nettoyage du filtre à...
Page 5
COMPRESSOR 200 COM CORREIAS 10BAR – VICOC200B...
Page 6
Base/apoio do reservatório de ar comprimido Roda giratória Perigo de choques elétricos. Conteúdo da Embalagem Perigo de fogo ou explosão. Compressor VICOC200B Rodas giratórias Respeite a distância de segurança. Rodas fixas Embalagem de material reciclado. Conjunto de porcas e anilhas de fixação...
Page 7
é responsável por eventuais acidentes causados Poderá obter informações sobre os acessórios autorizados a terceiros ou aos seus bens. junto do seu distribuidor oficial VITO. O compressor só pode ser utilizado por pessoas que tenham lido manual de instruções e estejam familiarizadas com o manuseamento.
Page 8
Mantenha o cabo de alimentação e a ficha, afastados de Nunca direcione a pistola de ar para pessoas, animais, fontes de calor, óleo, objetos cortantes e de acessórios equipamentos ou instalações elétricas. Nunca utilize a rotativos. Verifique regularmente o estado do cabo de pistola de ar para limpar a roupa vestida.
Page 9
Certifique-se de que o compressor apenas é utilizado por Mantenha terceiros afastados da zona de operação do pessoas familiarizadas com o manual de utilização. compressor. Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular crianças, na zona de Para garantir que trabalha com o compressor em risco.
Page 10
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis inflamáveis. autorizados pela VITO ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos no compressor. Em caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e meios necessários, deverá dirigir-se a um Rodas fixas distribuidor oficial.
Page 11
O compressor de ar é uma máquina bastante utilizada em 1. Encaixe as extremidades da pega de transporte (5) nos obras, oficinas ou indústrias. Disponibiliza ar comprimido furos de fixação; para o funcionamento de diversos equipamentos, tais 2. Aperte os quatro parafusos de fixação. como, pistolas de ar ou pintura e ferramentas pneumáticas.
Page 12
O funcionamento automático do compressor é controlado Depois de efetuar as operações de montagem e instalação, o compressor estará pronto para ser utilizado. O por um pressostato (14). O compressor arranca quando é procedimento de arranque inicial deverá ser feito logo após atingido o valor da pressão mínima e para quando atinge o a instalação do compressor e com a seguinte ordem: valor da pressão máxima, desde que o interruptor de...
Page 13
Caso seja necessário reajustar o nível do óleo: 1. Desligue o compressor e retire o cabo de alimentação da tomada; A pressão de saída do ar comprimido nas válvulas de 2. Utilize uma ferramenta ou desaperte a purga dos ligação rápida pode ser ajustada no regulador da pressão condensados (21) para retirar a pressão de ar;...
Page 14
O filtro de ar (9) é um componente de proteção na A embalagem é composta por materiais recicláveis, admissão de ar na unidade compressora. Impede a sucção que pode eliminar através dos pontos de reciclagem de pó, sujidade e elementos que prejudicam o bom locais.
Page 15
1º mês ou 3 em 3 meses Todos os 6 meses Todos os anos Intervenção 20 horas ou 100 horas ou 500 horas ou 1000 horas Limpeza do motor e inspeção do aperto dos parafusos e porcas Verificação válvulas ...
Page 16
Pergunta/Problema - Causa Solução Causa O motor não liga ou roda demasiado devagar: • Tensão de alimentação inexistente; • Verificar o cabo de alimentação, ficha de ligação, tomada e disjuntor de proteção; • Tensão de alimentação de alimentação demasiado • Evitar extensões demasiado longas; baixa;...
Page 17
Ruído ou vibrações anormais: • Peças ou acessórios de ligação soltos; • Verificar e reapertar; • Corpos estranhos no interior do motor; • Verificar e limpar; • Juntas danificadas; • Substituir as juntas danificadas; • Partes móveis danificadas; • Reparar ou substituir; O compressor arranca com regularidade devido à...
Page 18
COMPRESSOR 200 COM de compra durante esse período de tempo. A garantia CORREIAS 10BAR com o código VICOC200B cumpre as engloba qualquer defeito de fabrico, de material ou de seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO...
Page 19
COMPRESOR 200 CON CORREA 10BAR – VICOC200B...
Page 20
Base del depósito de aire comprimido Peligro de fuego o explosión. Rueda giratoria Respete la distancia de seguridad. Contenido del embalaje Compresor con correa VICOC200B Embalaje de material reciclado. Rueda giratorias Recogida separada de baterías y / o herramientas Rueda fijas eléctricas.
Page 21
Puede obtener información sobre accesorios El compresor sólo puede ser utilizado por personas que autorizados en su distribuidor oficial VITO. hayan leído el manual de instrucciones y estén familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera utilización, usuario debe obtener instrucciones adecuadas y prácticas.
Page 22
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe, alejados No direccione la pistola de aire hacia personas, animales, de fuentes de calor, aceite, objetos cortantes y accesorios aparatos o instalaciones eléctricas. Nunca utilice la pistola giratorios. Si el cable de alimentación está dañado, debe de aire para limpiar la ropa.
Page 23
Asegúrese de que el compresor se utiliza únicamente por Mantenga a terceros alejados de la zona de operación personas conocedoras del manual de instrucciones. de la herramienta eléctrica. Nunca trabaje mientras estén animales o personas, en particular niños, en la zona Para garantizar que trabaja con el compresor en seguranza, de riesgo.
Page 24
Nunca instale el equipo en espacios húmedos o inmediatamente recolocados de forma correcta. donde existe proyección de agua. Utilice sólo herramientas o accesorios autorizados por VITO Instale el compresor en espacios sin polvo, productos para este compresor o piezas técnicamente idénticas. En químicos, vapores, explosivos o gases inflamables.
Page 25
El compresor de aire es un aparato muy utilizado en obras 1. Encaje los extremos de la empuñadura de transporte (5) construcción, talleres mecánicos industrias. en los agujeros; Suministra aire comprimido para funcionamiento de 2. Apriete los cuatro tornillos. diversos equipos, tales como pistolas de aire o pintura y herramientas neumáticas.
Page 26
Después de efectuar las tareas de montaje e instalación, el El funcionamiento automático del compresor es controlado compresor está apto a funcionar. El procedimiento de por uno presostato (14). El compresor se pone en marcha arranque inicial deberá ser hecho inmediatamente luego de cuando es alcanzado el valor de presión mínimo y máximo, la instalación del compresor y según la orden siguiente: desde que el botón reset esté...
Page 27
Si es necesario reajustar el nivel de aceite: 1. Apague el compresor y desenchufe el cable de alimentación; La presión de salida del aire comprimido en las válvulas con 2. Utilice una herramienta o desenrosque el tornillo de acoplamiento rápido puede ser ajustada en el regulador de drenaje de condensado (21) para eliminar la presión del presión de salida.
Page 28
El filtro de aire (9) es uno componente de protección en la El embalaje se hace de materiales reciclables, que admisión de aire en el compresor. Impide la aspiración de puede eliminar a través de los puntos de reciclaje polvo, suciedad y elementos que perjudican el bueno locales.
Page 29
Todos los 6 1º mes o 3 en 3 meses Todos los años Acción meses o 500 20 horas o 100 horas o 1000 horas horas Limpiar el motor y comprobar si los tornillos y tuercas están apretados Comprobar las válvulas de ...
Page 30
Pregunta/Problema - Causa Solución Causa El motor no arranca o funciona muy lentamente: • Tensión de alimentación no existe; • Verificar el cable de alimentación, enchufe, toma y disyuntor de protección; • Tensión de alimentación muy baja; • Evitar prolongadores demasiado largos; Utilizar un prolongador con una sección transversal suficiente;...
Page 31
Vibraciones o ruidos anormales: • Hay alguna pieza o accesorio flojos; • Comprobar y apretar; • Cuerpos extraños en el interior del motor; • Comprobar y limpiar; • Juntas dañadas; • Cambiar las juntas dañadas; • Las piezas móviles están muy desgastadas; •...
Page 32
61000-3-2:2014, eventual reparaciones efectuadas por personas no 61000-3-3:2013, EN 62321:2009, EN 50581:2012, según autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así las determinaciones de las directivas: como cualquier daño causado por el uso. 2014/30/UE – Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/35/UE –...
Page 34
Air receiver tank base Caster wheel Respect the safety distance. Packaging content Packaging made from recycled materials. Belt compressor VICOC200B Batteries or power tools should not be disposed of Caster wheels together with household waste. Fixed wheels Set of washers and nuts...
Page 35
You may get information on authorized accessories from the instruction manual and are familiar with its handling. your official VITO distributor. Before first use, the user must be instructed by the seller or other competent person on how to use the compressor and must receive adequate and practical instructions.
Page 36
Keep the power cord and plug away from heat sources, oil, Never point the air blow gun at people, animals, equipment sharp objects and rotary accessories. Check the condition or electrical installations. Never use the air blow gun to of the power cord regularly, if it is damaged, it must be clean your clothes.
Page 37
Individuals who have not read the instruction manual and Keep third parties away from the air compressor’s are not familiarized with how to operate the air compressor area of operation. Never work while animals or people, must not use it. especially children, are in the danger zone.
Page 38
Use only VITO-approved attachable accessories for this Install the compressor in a room, free of dust, chemicals, appliance or technically identical parts. Failure to do so vapours, explosives or flammable gases.
Page 39
The air compressor is a commonly used appliance in 1. Insert the ends of the carrying handle (5) into the holes; construction sites, repair shops or industries. It provides 2. Tighten the four bolts. compressed air for the operation of various appliances, such as air or spray guns and pneumatic tools.
Page 40
The automatic operation of the compressor is controlled by After carrying out all the assembly and installation a pressure switch (14). The compressor starts when the procedures, the compressor is ready to run. The start-up minimum pressure is reached and stops when the procedure should be carried out as soon as the compressor maximum pressure is reached if the reset switch is pulled is installed and in the following order:...
Page 41
If it is necessary to top up oil level: 1. Switch off the compressor and unplug the power cord; 2. Open the oil drain valve (21) to remove the air pressure; The outlet pressure in the outlet valves with quick-release 3.
Page 42
The air filter (9) is a protective component in the air intake. The packaging is made up of recyclable materials, It prevents the suction of dust, dirt and elements that which you can dispose on local recycling points. impair the proper operation of the compressor. It must be Never dispose of power tools with your household cleaned regularly.
Page 43
Every 3 months Every year or 1st month or Every 6 months or Action or after 100 after 1000 20 hours 500 hours hours hours Clean the motor and check if all screws nuts well tightened Check the safety and non-return ...
Page 44
Question/Problem - Cause Solution Causa The motor does not start or turns slowly: • No supply voltage; • Check the plug, socket and circuit breaker of the power supply circuit; • The supply voltage is too low; • Avoid too long extension cords; Use an extension cord with enough transversal cross- section;...
Page 45
The compressor starts up regularly due to the pressure drop in the tank, without any air tools coupled or flowing from the compressed air line: • Air leak through the couplings; • Let the compressor warm up until the maximum pressure is reached and then switch off the compressor.
Page 46
2:2014, 61000-3-3:2013, 62321:2009, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside 50581:2012, as defined by: the service center of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. 2014/30/EU –Electromagnetic Compatibility Directive 2014/35/EU – Low voltage directive 2006/42/EC –...
Page 47
COMPRESSEUR 200 À COURROIE 10BAR – VICOC200B...
Page 48
Base du réservoir Roulette pivotante Risque du feu ou explosion. Contenu de l’emballage Respectez la distance de sécurité. Compresseur à courroie VICOC200B Roulettes pivotantes Emballage fabriqué à partir de matériaux recyclés. Roues fixes Jeu d’écrous et rondelles Collecte séparée des batteries et/ou des outils électriques.
Page 49
Vous pourrez obtenir des informations sur les accessoires du fait que l'utilisateur est responsable de tout accident autorisés auprès de votre distributeur officiel VITO. causé à des tiers ou à leurs biens. L'outil électrique ne doit être utilisé que par des individus qui ont lu le mode d'emploi et qui se sont familiarisés avec...
Page 50
Maintenez le cordon d'alimentation et la fiche à éloignés Ne dirigez jamais le jet du pistolet de soufflage vers des des sources de chaleur, de l'huile, des objets tranchants et personnes, des animaux, des équipements ou des des accessoires en rotation. Vérifiez régulièrement l'état du installations électriques.
Page 51
Assurez-vous que l’outil électrique soit utilisé uniquement Tenez les tiers le plus loin possible de la zone par des individus ayant connaissance du mode d’emploi. d'utilisation du compresseur. Ne travaillez jamais lorsque des animaux ou des personnes, en particulier des Afin d’assurer que l'équipement est utilisé...
Page 52
N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par la marque VITO pour ce compresseur ou des pièces Installez le compresseur dans un endroit à l'abri de techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous poussière, de produits chimiques, de vapeurs, d'explosifs...
Page 53
Le compresseur est un appareil largement utilisé dans les 1. Emboîtez les extrémités de la poignée de transport (5) chantiers, les ateliers ou les industries. Il fournit de l’air dans les trous de fixation ; comprimé pour le fonctionnement de divers équipements, 2.
Page 54
Le fonctionnement du compresseur est entièrement Après le montage et installation des pièces et accessoires, automatique et contrôlé par le pressostat (14). Le le compresseur est prêt à fonctionner. La procédure de compresseur démarre lorsque la valeur de pression démarrage doit être effectuée immédiatement après minimale est atteinte et s'arrête lorsque la valeur de l'installation du compresseur et dans l'ordre suivant : pression maximale est atteinte, à...
Page 55
S'il est nécessaire de réajuster le niveau d’huile : 1. Arrêtez le compresseur et débranchez le cordon d’alimentation ; La pression de sortie de l'air comprimé peut être réglée sur 2. Dévissez la vis de vidange d'eau condensée (21) pour le régulateur de pression de sortie.
Page 56
Le filtre à air (9) est un composant de protection dans L’emballage a été fabriqué à partir de matières l'admission d’air du compresseur. Il empêche l'aspiration recyclables. Vous pouvez le jeter dans un point de de la poussière, de la saleté et des éléments qui collecte locale.
Page 57
1er mois Tous les 3 Tous les 6 mois ou Chaque année Action ou 20 mois ou 50 500 heures ou 1000 heures heures heures Nettoyage du moteur et contrôle du serrage des boulons et des écrous Inspection soupapes ...
Page 58
Question/Problème - Cause Solution Causa Le moteur ne démarre pas ou tourne trop lentement : • Pas de tension d’alimentation ; • Vérifiez la fiche, la prise et le disjoncteur du circuit électrique ; • La tension d'alimentation est trop faible ; •...
Page 59
Consommation excessive d’huile : • Le niveau d'huile du moteur est trop élevé ; • Contrôlez et ajustez le niveau d'huile ; • Le segment ou le cylindre sont endommagés ; • Réparez ou remplacez ; Bruit ou vibrations anormaux : •...
Page 60
COMPRESSEUR 200 À preuve d’achat pendant cette période. La garantie englobe COURROIE 10BAR et le code VICOC200B est conforme aux n’importe quel défaut de fabrication, du matériel ou de normes et documents normatifs suivants : EN ISO fonctionnement, ainsi que les pièces de rechange et les...
Page 61
DESCRIÇÃO CÓDIGO COMPRESSOR 200 COM CORREIAS 10BAR VICOC200B Está de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN ISO 12100:2010, EN 1012-1:2010, EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010, EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1:2011+AC:2012, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62321:2009, EN 50581:2012, conforme as diretivas: Diretiva 2014/30/EU –...
Need help?
Do you have a question about the VICOC200B and is the answer not in the manual?
Questions and answers