Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Produktes . Sie haben sich für einen smarten Tür- und Fenster-Sensor entschieden, der Ihnen hilft, Ihre Heizung in kalten Zeiten smart und bequem zu regulieren und so Ihre Heizkosten zu senken .
Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungs- anleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet . Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle maßgeblichen Ge- meinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums .
Sicherheitshinweise – Schließen Sie das Produkt nur dann an den Strom an, wenn die Netzspannung des Eingangs oder Netzteils mit den Angaben auf dem Typenschild auf dem Produkt übereinstimmt . – Stecken Sie keine Gegenstände in das Produkt . – Lagern Sie keine Gegenstände auf dem Produkt . –...
Page 7
Sicherheitshinweise – Wird das Produkt in zu kalten oder zu heißen Um- gebungstemperaturen genutzt, schaltet es sich automatisch ab . – Halten Sie das Produkt und Zubehör von offenen Flammen, heißen Oberflächen und leicht entflamm- baren Materialien fern . – Setzen Sie das Produkt keiner übermäßigen Hitze aus anderen Wärmequellen aus .
Page 8
Sicherheitshinweise Das Produkt darf von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Know-How benutzt werden, sofern diese beauf- sichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die sich aus dem Gebrauch entstehenden möglichen Gefahren verstehen .
Page 9
Sicherheitshinweise – Das Produkt darf nicht geöffnet und Reparaturen dürfen ausschließlich von einem Fachmann aus- geführt werden . Wenden Sie sich hierzu an eine Fachwerkstatt . Bei Reparaturen durch den Benutzer, unsachgemäßem Anschluss oder Fehlbedienung werden jegliche Haftung und alle Gewährleistungs- ansprüche ausgeschlossen .
Sicherheitshinweise für Batterien – Verwenden Sie nur die in dieser Bedienungsanlei- tung aufgeführten Batterie . – Lesen und befolgen Sie die Warnungen und An- weisungen des Herstellers . – Beachten Sie die korrekte Polarität der Batterie und legen sie diese dementsprechend ein . Versuchen Sie nicht, die Batterie in der entgegen- gesetzten Richtung zu installieren .
Page 11
Sicherheitshinweise für Batterien – Bewahren Sie Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf . – Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterie unverzüglich aus dem Produkt . – Lassen Sie die Batterie nicht in die Umwelt gelangen . Sie kann giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten .
Bedienung Aktivieren der Batterie im Tür- und Fenster-Sensor – Entfernen Sie die Schutzlasche, die aus dem Batteriefach herausschaut . Wenn die Schutzlasche erfolgreich entfernt ist, ist die bereits eingesetzte Batterie im Inneren des Tür- und Fenster-Sensors aktiviert . Einsetzen der Batterie in den Tür- und Fenster-Sensor –...
Page 14
Bedienung Anbringen des Tür- und Fenster-Sensors – Wählen Sie die gewünschte Tür oder das ge- wünschte Fenster aus, an die der Tür- und Fenster- Sensor angebracht werden soll . – Wählen Sie die gewünschte Stelle an der Tür oder des Fensters aus, an die der Tür- und Fenster-Sen- sor angebracht werden soll .
Page 15
Bedienung – Befestigen Sie mithilfe des Klebebands jeweils eine der beiden Komponenten des Tür- und Fenster-Sen- sors an der Tür oder dem Fenster und die andere Komponente an dem Tür- oder Fensterrahmen, je nachdem, was platztechnisch eine optimale Lösung bietet . Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen den beiden Komponenten des Tür- und Fenster-Sensors maximal 1,2 cm bei geschlossener Tür oder geschlossenem Fenster beträgt .
Page 16
Bedienung Einrichten der App – Suchen Sie die kostenlose App „Smart Life“ im App Store oder Google Play Store oder scannen Sie den passenden QR-Code . – Laden Sie sich die App auf Ihr Smartphone oder Tablet herunter . Erhältlich im DEUTSCH...
Page 17
– Hinweis: Zum Verbinden des Tür- und Fenster-Sen- sors mit der App benötigen Sie eine Zentrale . Diese ist im Rollei Smartes Thermostat Starter-Set ent- halten . Die Zentrale muss mit der App verbunden sein, bevor der Tür- und Fenster-Sensor mit der App verbunden werden kann .
Page 18
Bedienung – Tippen Sie auf „LED blinkt bereits“ . – Wenn der Tür- und Fenster-Sensor gefunden wur- de, tippen Sie darauf und dann auf „Fertigstellen“ . – Wenn der Tür- und Fenster-Sensor erfolgreich verbunden ist, schaltet sich die blaue ZigBee-LED aus .
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Nutzen Sie dafür die örtlichen Möglichkeiten zum Sammeln von Papier, Pappe und leichten Verpackungen (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) . Geräte, die mit diesem Symbol ge- kennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, Altgeräte getrennt...
Gemeinde . *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG der Funk- anlagentyp „Rollei Smarter Tür- und Fenster-Sensor“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformi- tätserklärung ist unter der folgenden...
Foreword Dear customer, congratulations on purchasing a high-quality product . You have chosen a smart door and window sensor that will help you to smartly and conveniently regulate your heating during cold periods and thus reduce your heating costs . Before First Use Before using the device for the first time, read the user manual and safety instructions carefully .
Explanation of Symbols The following symbols are used in this manual, on the device or on the packaging . Products marked with this symbol comply with all relevant community regulations of the European Economic Area . Safety Instructions – Connect the product to the power only when the input or power supply voltage matches the specifications on the rating label on the product .
Page 24
Safety Instructions – Do not use or store the product in high or low temperatures or in enclosed spaces with direct sunlight . Do not use the product in ambient temperatures above 40° C or below -10 °C . – Ensure sufficient ventilation during operation . Never cover the product .
Page 25
Safety Instructions – Caution! Danger for children and persons with limited physical, sensory or mental abilities (e .g . partially disabled persons, older persons with limited physical and mental abilities) or lack of experience and know-how (e .g . children over the age of three) .
Safety Instructions – The product must not be opened and repairs must only be carried out by a specialist . Contact a specialist workshop for this purpose . All liability and warranty claims are excluded in the event of repairs by the user, improper connection or incorrect operation .
Page 27
Safety Instructions for Batteries – Do not charge the battery . – Do not short-circuit the battery . – Do not place the battery in fire or heat it . – Do not open or damage the battery . – Do not store, charge, or use battery in very high or low temperatures or very low air pressure (such as high altitudes) .
What’s in the Box – Door and window sensor – Battery type CR2032 – Manual Product Overview Door and window sensor ZigBee LED Reset/pairing button Battery compartment Battery type CR2032 ENGLISH...
Operation Activating the Battery in the Door and Window Sensor – Remove the protective tab that protrudes from the battery compartment . When the protective tab is successfully removed, the already inserted battery inside the door and window sensor is activated . Inserting the Battery into the Door and Window Sensor –...
Page 30
Operation Attaching the Door and Window Sensor – Select the desired door or window to which the door and window sensor is to be attached . – Select the desired location on the door or window where the door and window sensor is to be attached .
Page 31
Operation Setting up the App – Search for the free ”Smart Life“ app in the App Store or Google Play Store, or scan the appropriate QR code . – Download the app to your smartphone or tablet . Download on the –...
Page 32
– Note: To connect the door and window sensor to the app, you need a gateway . This is included in the Rollei Smart Thermostat Starter Set . The gateway must be connected to the app before the door and window sensor can be connected to the app .
Technical Data Communication ZigBee Smart Life app Reach Approx . 60 m (without walls, disturbances and interferences) Frequency band 2 .4 GHz Frequency range 2 . 4 00 – 2 . 4 84 GHz Max. transmitting 10 dBm power Power supply 3 .0 V (1x battery type CR2032) Battery life Approx .
Disposal Dispose of the packaging according to its type. Use the local possibilities for collecting paper, cardboard and other ma- terials (applicable in the European Union and other European countries with systems for the separate collection of recyclable materials) . Devices that are marked with this symbol must not be disposed of with household waste! You are legally...
. *marked with: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead . Conformity Hereby, Rollei GmbH & Co . KG declares that the radio equipment type ”Smart Door and Windor Sensor“ complies with the directive 2014/53/EU .
Page 36
Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 22848 Norderstedt Service Hotline: +49 40 270750277 /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 45002 www.rollei.com...
Need help?
Do you have a question about the 45002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers