Tool it NBT100 Test Procedures / Operating Instructions

Battery tester, battery/charging/starting system analyzer
Table of Contents
  • Mesures de Sécurité
  • Précautions de Sécurité
  • Dépannage
  • Fehlerbehebung
  • Precauciones de Seguridad Personal
  • Resolución de Problemas
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Меры Безопасности
  • Medidas de Segurança
  • Precauções de Segurança

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NBT100 BATTERY TESTER
NBT200 BATTERY/CHARGING/STARTING SYSTEM ANALYZER
TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT :
1. For testing 12 volts batteries with capacity range:
SAE : 200~1200 CCA
DIN : 110~670 CCA
IEC : 130~790 CCA
EN : 185~1125 CCA
CA(MCA) : 240~1440 CA(MCA)
2. Suggested operation range 32°F(0°C) to 122°F(50°C) in ambient
temperature.
WARNING :
⚠ WARNING: This product can expose you to chemicals including
arsenic, which is known to the State of California to cause cancer. For
more information, go to www.P65Warnings.ca.gov.
1. Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries
generate explosive gases during normal battery operation. For this
reason, it is of utmost importance, if you have any doubt, that each
time before using your tester, you read these instructions very
carefully.
2. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those
published by the battery manufacturer and manufacturer of any
equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Observe
cautionary markings on these items.
3. Do not expose the tester to rain or snow.
PERSONAL SAFETY PRECAUTUONS :
1. Someone should be within range of your voice or close enough to
come to your aid when you work near a lead acid battery.
2. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid
contacts skin, clothing or eyes.
EN – V1 - P1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NBT100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tool it NBT100

  • Page 1 NBT100 BATTERY TESTER NBT200 BATTERY/CHARGING/STARTING SYSTEM ANALYZER TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT : 1. For testing 12 volts batteries with capacity range: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA EN : 185~1125 CCA CA(MCA) : 240~1440 CA(MCA) 2.
  • Page 2: Operation And Use

    OPERATION & USE : BATTERY TEST- NBT100/NBT200 (test for 12V batteries) 1. Before you test a battery in a vehicle, turn off the ignition, all accessories and loads. Close all the vehicle doors and the trunk lid.
  • Page 3 "ENTER" & select key to choose yes or no, then Press "ENTER" to the next step. (NBT100/NBT200 tester will judge the tested battery status & decide to show out Step11 or not.) 11. When the test is complete, the LED display shows the actual CCA.
  • Page 4 Green LED light The battery is good & capable of holding a charge. XXXX (CCA value)  SAE Green & Yellow LED lights The battery is good but needs to be charged. XXXX (CCA value)  SAE Yellow & Red LED lights Battery is discharged.
  • Page 5 2-A. Please press ▲\▼ key to select the system test: SySt. Press “ENTER” to the next step. 2-B. Please press ▲\▼ key to select the battery test (NBT100): bAtt. Press “ENTER” to the next step. 3. Turn off all vehicle accessory loads such as light, air conditioning, radio, etc.
  • Page 6: Troubleshooting

    12Volts. - If the screen shows Lo : Voltage of the tested battery is under 7 Volts. NBT100/NBT200 won't work under this situation. Please recharge the battery & retest. If reading is the same, the battery should be replaced immediately.
  • Page 7: Mesures De Sécurité

    NBT100 TESTEUR DE BATTERIES NBT200 ANALYSEUR DE BATTERIE/CHARGE/SYSTEME DE D ͜ MARRAGE PROCÉDURES DE TEST / INSTRUCTIONS D'UTILISATION MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT : 1. Pour tester des batteries 12 volts: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA...
  • Page 8: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ : 1. Assurez-vous qu'il y a quelqu'un à porter de vois ou suffisamment près pour venir à votre aide lorsque vous travaillez près d'une batterie au plomb-acide. 2. Assurez-vous d'avoir une bonne quantité d'eau fraîche et du savon à proximité, au cas ou votre peau, vos yeux ou vos vêtements entreraient en contact avec l'acide de la batterie.
  • Page 9 "ENTER" et choisissez la touche 11. ▲\▼ pour choisir yes ou no, puis, Appuyez sur la touche "ENTER" pour le pas suivant. (NBT100/NBT200 test va juger la condition de batterie testée et il va decider si le pas 11 est marché ou pas.)
  • Page 10 12. Lorsque le test est terminé, l'affichage indique la tension et l'ADF réels. II y a cinq résultats possibles. Voyant vert La batterie est bonne et peut être chargée. XXXX (CCA value)  SAE Voyants vert et jaune La batterie et bonne mais a besoin d'être chargée. XXXX (CCA value) ...
  • Page 11 SySt. Appuyez sut le bouton de <<ENTER>> à la prochaine étape. 3. Veuillez appuyer sur le bouton de ▲\▼ pour sélectionner l'éssai de batterie(NBT100): bAtt. Appuyez sur le bouton de <<ENTER>> à la prochaine étape. 4. Éteignez tous les accessoires du véhicules, tels qu' é clairage, climatisation, radio, etc.
  • Page 12: Dépannage

    être immédiatement remplacée. -- Si l'écran montre blanc: Le voltage de batterie testée est trop bas, il ne peut pas servir le NBT100/NBT200. Rechargez la batterie, puis retestez-la. Si l'affichage reste pareil, la batterie doit être immédiatement remplacée.
  • Page 13 NBT100 BATTERIETESTGERÄT NBT200 BATTERIE-/LADESYSTEMTESTER TESTABLAUF / BETRIENSANWEISUNGEN WICHTIG : 1. Zum testen von 12 volt akkus: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA EN : 185~1125 CCA CA(MCA) : 240~1440 CA(MCA) 2. Zugelassene Betriebstemperatur 0)F (32°C) bis 50°F (122°C) (Umgebungstemperatur)
  • Page 14 Fahrzeug entfernt wird. Schalten Sie alle Geräte im Fahrzeug aus, um einen Funkensprung unmöglich zu machen. BETRIEB & UMGANG : AKKUTEST- NBT100/NBT200 1. Schalten Sie vor dem Batterietest an einem Fahrzeug die Zündung und alle Verbraucher aus. Schlißen Sie Türen und kofferraum.
  • Page 15 Drücken Sie bitte "ENTER" & wählen die ▲\▼ Tasten um yes oder no zu wählen, dann drücken Sie "ENTER" zum nächsten Schritt. (Der NBT100/NBT200 Tester wird den Status der getesteten Batterie bewerten und entscheiden Schritt 11 auszuführen oder nicht). 11. Testen Sie den Akku einige Sekunden. Die LED zeigt nach dem Ende des Tests aktuelle Voltangabe und CCA an.
  • Page 16 2-A. Drücken Sie bitte ▲\▼ Tasten um den Systemtest auszuwählen: SySt. Drücken Sie “EINGABE” zum nächsten Schritt. 2-B. Drücken Sie bitte ▲\▼ Tasten um den Batterietest(NBT100): bAtt. Drücken Sie “EINGABE” zum nächsten Schritt. 3. Alle FahrzeugzbehΉrlasten wie Licht, Klimaanlage, Radio usw. ausschalten, bevor der Motor gestartet wird.
  • Page 17 Rotes LED Licht betrügt, der Bildschirm leer anzeigt oder die Batteriespannung XX.XX = dann besteht ein Startsystemproblem. Die AnschlΏsse, Verdrahtung sowie den Starter überprüfen. AUFLADUNGSSYSTEMTEST 1. Drücken Sie nach dem Starter-Test die “EINGABE” Taste um zum Auflade- Systemtest zu gelangen, der Bildschirm zeigt CHAr. Drücken Sie die “EINGABE”...
  • Page 18: Fehlerbehebung

    - Falls der Bildschirm leer anzeigt: Die Spannung der getesteten Batterie ist zu gering um dem NBT100 zu dienen. Laden Sie den Akku & testen Sie erneut. Falls die Ablesung die gleiche ist, sollte die Batterie unverzüglich ausgetauscht werden. Oder die Klammern sind in umgekehrter Richtung verbunden.
  • Page 19: Precauciones De Seguridad Personal

    NBT100 TESTER DE BATERÍA NBT200 BATERÍA/CARGA/INICIO DE ANALIZADOR DE SISTEMA GESTIONES DE LA PRUEBA / INSTRUCCIONES FUNCIONADAS IMPORTANTE : 1. Para examinar las baterias de 12 voltio: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA EN : 185~1125 CCA CA(MCA) : 240~1440 CA(MCA) 2.
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO & USO : - PRUEBA DE BATERIA - NBT100/NBT200 1. Antes de que usted examina una bateria en un vehiculo, apaque la ignición, todos los accesorios y las cargas. Cierre todas las puertas del vehiculo y la tapa de maletero.
  • Page 21 11. Si el indicador muestra CHA- (¿Está cargada la bateria probada?). Por favor presione "ENTER" & seleccione ▲\▼ para elegir yes o no , luego presione "ENTER" para el paso siguiente. (El testeador NBT100/NBT200 juzgará el estado de la bateria testeada & decidirá si mostrará el Paso11 o no.) 12.
  • Page 22: Resolución De Problemas

    Se enciende las luces amarilla y roja La bateria no esta suficientemente cargada, por lo cual no se puede determinar si está en buen estado. Cargar y comprobar de nuevo. Si la lectura es la misma, la bateria debe ser reemplazada inmediatamente. XXXX (CCA value) ...
  • Page 23 2-B. Por favor presione las teclas ▲\▼ para seleccionar la prueba (NBT100): bAtt. Presione "ENTER" para el paso siguiente. 2. Apagar todas las cargas de accesorio del vehiculo tal como luz, aire acondicionado, radio, etc antes de poner el motor en marcha.
  • Page 24 - Si la pantalla muestra blanco: El voltaje de la bateria testeada es demasiado bajo para servir el NBT100/NBT200. Cargar y comprobar de nuevo. Si la lectura es la misma, la bateria debe ser reemplzazda inmediatamente. O las abrazaderas están conectadas al reves. Por favor compruébelo y vuelva a conectarlas.
  • Page 25: Precauzioni Di Sicurezza

    NBT100 TESTER DI BATTERIE NBT200 ANALIZZATORE DI BATTERIA / CARICA / SISTEMA DI PARTENZA PROCEDURE DI TEST / ISTRUZIONI PER L'USO IMPORTANTE 1. Per testare batterie da 12 V: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790...
  • Page 26 USO : TEST DI BATTERIA - NBT100/NBT200 1. Prima di testare la batteria su un veicolo, spegnere l'ignizione e tutti gli accessori. Chiudere tutte le porte e il bagagliaio.
  • Page 27 SEAL: VRLA/ GEL/AGM (batterie sigilate). 6. Premere il tasto "ENTER" per passare alla tappa successiva. 7. Premere il tasto ▲\▼ per scegliere la valutazione della batteria per SAE, din, IEC, En oppure CA (MCA). 8. Premere il tasto "ENTER" per passare alla tappa successiva. 9.
  • Page 28 Spia rossa – La batteria non può essere ricaricata. La batteria – dev'essere ricaricata immediatamente. O Almeno uno degli elementi della batteria è in corto- – circuito. Dev'essere sostituito immediatamente. XXXX (CCA value)  SAE Err sullo schermo e spia rossa La batteria in test è...
  • Page 29 RIPARAZIONE -- – Se lo schermo mostra HI : Il voltaggio della batteria in test è superiore a 15 V. NBT100/ NBT200 funziona soltanto per le batterie 12V. -- – Se lo schermo mostra Lo : Il voltaggio della batteria in test è inferiore a 7 V. Ricaricare la batteria, poi rifare il test.
  • Page 30 NBT100 ACCU TESTER NBT200 ACCU / LAADSTART / TESTER BEDIENINGSHANDLEIDING BELANGRIJK! 1. Voor het testen van 12 V accu's: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA EN : 185~1125 CCA CA(MCA) : 240~1440 CA(MCA) 2. Geadviseerde omgevingstemperatuur van 0°C tot 50°C.
  • Page 31 5. Indien het nodig is om de accu uit het voertuig te halen voor de test, verwijder eerst de massaklem. Zorg ervoor dat alle accessoires uitgeschakeld zijn. GEBRUIK : BATTERY TEST - NBT100/NBT200 1. Voor de test van de accu en een voertuig, contact uitschakelen, alle accessoires en toebehoren. Sluit alle deuren en de kofferbakklep/achterklep.
  • Page 32 5. Druk op de toets ▲\▼ om de soort accu te selecteren SLI oder SEAL : SLI : standaard accu. SEAL : VRLA/ GEL/AGM (dichte accu's). 6. Druk op "ENTER" om naar de volgende stap te gaan. 7. Druk op de ▲\▼ toets voor selectie van de accu code SAE, din, IEC, En oder CA (MCA).
  • Page 33 Rood lampje De accu kan niet worden geladen. Meteen vervangen – van de accu is noodzakelijk. Of De accu heeft tenminste 1 slechte cel. Meteen – vervangen van de accu is noodzakelijk XXXX (CCA value)  SAE Err lading en het roodlampje De geteste accu is groter dan 1000 CCA (SEA) of de klemmen zijn niet correct aangesloten.
  • Page 34 4. Zet de motor uit en verwijder de klemmen van de accupolen na de laatste test. PROBLEEM OPLOSSING -- – Als op het scherm verschijnt HI : De geteste accuspanning is hoger dan 15V. NBT100/ NBT200 werkt alleen voor 12V accu's. -- – Als op het scherm verschijnt Lo : De geteste accuspanning is lager dan 7 V.
  • Page 35 NBT100 ТЕСТЕР ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ NBT200 АНАЛИЗАТОР ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ / СИСТЕМ ЗАПУСКА/НАГРУЗКИ ПРОЦЕДУРЫ ПРОВЕРКИ/ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАЖНО : IMPORTANT : 1. Для проверки 12-вольтовых аккумуляторов ёмкостью: SAE : 200~1200 CCA DIN : 110~670 CCA IEC : 130~790 CCA EN : 185~1125 CCA CA(MCA) : 240~1440 CA(MCA) 2.
  • Page 36: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ : 1. При работе вблизи свинцово-кислотного аккумулятора убедитесь, что рядом с вами находятся лица, готовые при надобности прийти вам на помощь. 2. Имейте поблизости достаточное количество пресной воды и мыло на тот случай, если кислота аккумулятора попадет вам в глаза, на кожу или на одежду.
  • Page 37 11. Если экран показывает CHA- (Проверяемый аккумулятор заряжен?). Нажмите "ENTER" и выберите yes или no с помощью кнопки ▲\▼, затем нажмите "ENTER", чтобы перейти к следующему этапу. (Тестер NBT100/ NBT200 оценит состояние аккумулятора и решит завершить ли Этап 10 или нет.)
  • Page 38 12. Когда тест закончен, светодиодный дисплей показывает реальное CCA. Возможны 5 результатов: Зеленый огонек Аккумулятор в хорошем состоянии и может быть заряжен. XXXX (CCA value)  SAE Зеленый и Желтый огоньки Аккумулятор в хорошем состоянии, но нуждается в зарядке. XXXX (CCA value)  SAE Желтый...
  • Page 39 ТЕСТИРОВАНИЕ СИСТЕМЫ - NBT200(12V) ПРОВЕРКА СИСТЕМЫ ЗАПУСКА 1. Когда горит светодиодный дисплей, экран показывает напряжение ХХ.ХХ аккумулятора. Нажмите на кнопку "ENTER", чтобы перейти к следующему этапу. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы увидите, что на экране появляются HI / Lo / ----/ Пустой экран, то пожалуйста, смотрие главу НЕИСПРАВНОСТИ...
  • Page 40 НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ РЕШЕНИЕ -- – Если экран показывает HI : Напряжение тестируемого аккумулятора превышает 15.00В, и оно слишком велико для 12-вольтового аккумулятора. Тестер NBT100/ NBT200 не будет функционировать в этой ситуации. Проверьте, пожалуйста, что тестируемый аккумулятор 12-вольтовый. -- – Если экран показывает Lo : Напряжение...
  • Page 41: Medidas De Segurança

    NBT100 TESTADOR DE BATERIA NBT200 ANALISADOR DE BATERIA / CARREGADOR / SISTEMA DE PARTIDA PROCEDIMENTOS DE TESTE / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES: 3. Para testar baterias de 12 volts: SAE: 200 ~ 1200 CCA DIN : 110~670...
  • Page 42: Precauções De Segurança

    PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 8. Você deve ter alguém a sua volta ou o suficiente perto para te ajudar quando você estiver trabalhando perto de uma bateria de ácido chumbo. 9. Sempre abundante água fresca e sabão com você em caso de contato com os olhos, pele ou roupas de ácido da bateria.
  • Page 43 "ENTER" e escolha a tecla 22. ▲ \ ▼ para escolher sim ou não e, em seguida, pressione a tecla "ENTER" para o próximo passo. (O testador NBT100 / NBT200 julgará a condição da bateria testada e decidirá se o passo 11 foi eficiente ou não.)
  • Page 44 23. Quando o teste é concluído, o visor mostra a tensão real e o ADF. Existem cinco resultados possíveis. Sinal luminoso verde A bateria é boa e pode ser carregada. XXXX (CCA value) SAE Luzes verdes e amarelas Bateria e bom, mas precisa ser carregada. XXXX (CCA value) SAE...
  • Page 45 SySt. Pressione o botão << ENTER >> no próximo passo. 9. Por favor, pressione o botão ▲ / ▼ para selecionar o teste de bateria (NBT100):Batt. Pressione o botão << ENTER >> no próximo passo. 10. Desligue todos os acessórios do veículo, como iluminação, ar condicionado, rádio, etc.
  • Page 46 é o sistema de 12 volts. - Se a tela mostra Lo: A tensão da bateria testada é inferior a 7 volts. O NBT100 / NBT200 não funcionará nesta situação. Recarregue a bateria e volte a testar. Se a tela permanecer a mesma, a bateria deve ser substituída imediatamente.

This manual is also suitable for:

Nbt200

Table of Contents