Download Print this page
Mammoth M.DC.T.SS.20.100 Manual

Mammoth M.DC.T.SS.20.100 Manual

Cordless reciprocating saw

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA
PL
CORDLESS RECIPROCATING SAW
EN
UWAGA! Należy zapoznać się z treścią wszystkich ostrzeżeń i zaleceń
bezpieczeństwa. Niestosowanie się do treści ostrzeżeń i zaleceń grozi porażeniem
elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
M.DC.T.SS.20.100

Advertisement

loading

Summary of Contents for Mammoth M.DC.T.SS.20.100

  • Page 1 M.DC.T.SS.20.100 AKUMULATOROWA PIŁA SZABLASTA CORDLESS RECIPROCATING SAW UWAGA! Należy zapoznać się z treścią wszystkich ostrzeżeń i zaleceń bezpieczeństwa. Niestosowanie się do treści ostrzeżeń i zaleceń grozi porażeniem elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the...
  • Page 4 Pilarka przeznaczona jest do cięcia drewna, metali nieżelaznych i tworzyw sztuc- znych. Używać w połączeniu z piłą odpowiednią do danego rodzaju materiału. Produkt spełnia wymogi bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych. Przed uruchomieniem należy zapoznać się z treścią instrukcji. Użytkowanie sprzętu niezgodnie z przeznaczeniem może prowadzić do uszkodzenia ciała lub mienia.
  • Page 5 b) Należy stosować środki ochrony osobistej. Należy zawsze stosować okulary ochronne. Środki ochrony osobistej takie jak maska przeciwpyłowa, buty z podeszwą antypoślizgową czy ochrona słuchu stosowane w odpowiednich warunkach pozwalają ograniczyć ryzyko urazu. c) Nie należy dopuszczać do przypadkowego uruchomienia urządzenia. Należy upewnić...
  • Page 6 a) Akumulatory należy ładować tylko za pomocą ładowarki wskazanej przez producenta. Ładowarka przeznaczona do jednego rodzaju akumulatorów może spowodować zagrożenie pożarowe jeśli będzie użyta do ładowania innych akumulatorów. b) Elektronarzędzie należy użytkować wyłącznie z dedykowanymi do nich akumu. latorami. Stosowanie innych akumulatorów grozi urazem lub uszkodzeniem ciała.
  • Page 7: Opis Symboli

    • Utrzymywać obszar roboczy w czystości. Niektóre mieszaniny materiałów są szczególnie niebezpieczne. Drobiny lekkich stopów metali mogą ulec zapale niu lub wybuchowi. • Przed odłożeniem urządzenia należy zawsze odczekać do całkowitego zatrzymania mechanizmu. Końcówka narzędzia może ulec zaklinowaniu i spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. •...
  • Page 8 Akumulatorów nie wolno utylizować z odpadami domowymi. Przepisy prawa nakładają obowiązek zwrotu akumulatorów do punktów odbioru Li-lon Urządzenia nie wolno utylizować razem z odpadami domowymi, ponieważ zawiera ono cenne materiały. Ze względu na konieczność ochrony zasobów naturalnych i środowiska naturalnego, prosimy o zwrócenie urządzenia do punktu odbioru (jeśli jest to możliwe) po zakończeniu jego użytkowania 1.
  • Page 9 Włączanie: Najpierw nacisnąć przycisk bezpieczeństwa (3), a następnie nacisnąć włącznik (4). Wyłączanie: Zwolnić włącznik. Bezstopniowa kontrola prędkości (B5) Włącznik zapewnia bezstopniową kontrolę prędkości obrotowej (4). Im mocniej przyciśnięty zostanie włącznik, tym większa jest prędkość obrotowa urządzenia. Cięcie za pomocą pilarki (B6/ B7) Zawsze trzymać...
  • Page 10 The reciprocating saw is designed for cutting wood, non-ferrous metals and plastic. It should be used with the appropriate saw blade for cutting different materials. The equipment complies with the safety regulations required for electrical equip- ment. Read through the instructions for use before starting up the equipment. Improper use can lead to personal injury and property damage.
  • Page 11 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Page 12: Description Of Symbols

    6) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. • Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an opera tion where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
  • Page 13 Wear good quality, strong gloves Always use breathing apparatus when machining materials which generate dust Battery Li-lon Li-lon Avoid continuous sunlight Max 50°C Keep away from fire Do not throw it into water Battery pack is part of the recyclable resources Batteries are not belong to litter bin.
  • Page 14 3. Push the battery pack onto the battery charger. The red LED will come on to indicate that the battery pack is being charged. When the charging process is finished, the red LED will extinguish and green LED will be permanently lit. The time it takes to fully recharge an empty battery is approximately 1 hour.
  • Page 15: Maintenance

    • Have the appliance serviced whenever necessary. • Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. Always remove the battery from machine before doing any work on the circular saw! CLEANING • Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
  • Page 16 Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izlaganja izdanog od odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Prodotto SK Produktu M.DC.T.SS.20.100 DE Produkttyp Proizvoda FR Produit HU Termek típusa...

This manual is also suitable for:

3613533850311