Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

10964
INSTRUCTION MANUAL
EN
Charging Station
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
Füllstation
MODE D'EMPLOI
FR
Station de charge
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
Stazione di vuoto e carica
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Estación de carga

Advertisement

loading

Summary of Contents for Refco 10964

  • Page 1 10964 INSTRUCTION MANUAL Charging Station BEDIENUNGSANLEITUNG Füllstation MODE D‘EMPLOI Station de charge ISTRUZIONI PER L‘USO Stazione di vuoto e carica MANUAL DE INSTRUCCIONES Estación de carga...
  • Page 2 Index: Index: Index: 1 Vacuum pump 1 Vakuumpumpe 1 Pompe à vide 2 Gauge for R600a 2 Manometer R600a 2 Manomètre R600a 3 Gauge for R134a 3 Manometer R134a 3 Manomètre R134a 4 Vacuum gauge 4 Vakuummeter 4 Vacuomètre 5 Charging scale 5 Füllwaage 5 Balance de charge 6 Ball valve...
  • Page 3 Because of the high pressures and the chemical and physical gases used in refrigeration systems, REFCO cannot be held responsible or liable for any accidents, injuries or deaths arising from the use of their products.
  • Page 4 Setting up the charging station Filling the vacuum pump with oil • Please note the specifications of the vacuum pump! Please note! The oil must be changed after every 20 hours of operation. Adjusting the gauges • Before use, all gauges must be set to 0 using the adjusting screws. Evacuating •...
  • Page 5 Frigoristen und Kälte-Techniker. Aufgrund der hohen Drücke sowie der chemischen und physikalischen Gase, die in Kältesystemen verwendet werden, lehnt REFCO jede Verantwortung und Haftung bei Unfällen, Verletzungen und Tod ab. REFCO weist ausdrücklich darauf hin, die Produkte ausschliesslich an professionell ausgebildete Fachleute zu verkaufen.
  • Page 6 Vorbereiten der Füllstation Öl in die Vakuumpumpe füllen • Beschreibung Vakuumpumpe beachten! Bitte beachten! Das Öl muss alle 20 Betriebsstunden gewechselt werden. Justierung der Manometer • Vor Gebrauch müssen die Manometer über die Justierschrauben auf 0 justiert werden. Evakuieren • Füllschlauch-Verbindungen zwischen der Füllstation und der Kälteanlage herstellen.
  • Page 7 REFCO décline toute responsabilité en cas d'accidents, de blessures ou de décès. REFCO attire expressément votre attention sur le fait que ses produits sont vendus exclusivement à des professionnels qualifiés. L'appareil ne doit en aucun cas être utilisé comme vanne de réduction de pression, notamment avec de l'azote N2.
  • Page 8 Préparation de la station de charge Remplir la pompe à vide d'huile • Respectez la description de la pompe à vide! Attention! L'huile doit être changée toutes les 20 heures de fonctionnement. Ajustement des manomètres • Avant utilisation, les manomètres doivent être ajustés sur 0 à l'aide des vis d'ajustement.
  • Page 9 • Réglez la balance de remplissage sur 0 en appuyant sur la touche de tare/zéro. • Ouvrez lentement la vanne bleue (b). • Lorsque la quantité de remplissage souhaitée est atteinte, fermez toutes les vannes.
  • Page 10 Istruzioni per l’uso della bilancia Utilizzo/applicazione I prodotti REFCO sono stati specialmente sviluppati e fabbricati per l’utilizzo da parte di frigoristi specializzati. A causa della pressione elevata e dei gas chimici e fisici utilizzati negli impianti di refrigerazione, REFCO declina ogni responsabilità in caso d’incidenti, ferite e morte.
  • Page 11 Preparazione della stazione di vuoto e carica Versare l’olio nella pompa per vuoto • Seguire con attenzione le istruzioni della pompa per vuoto! Avvertenza! L’olio deve essere sostituito ogni 20 ore di funzionamento. Regolazione dei manometri • Prima dell’utilizzo è necessario regolare i manometri su 0 attraverso le viti di regolazione.
  • Page 12 • Collegare il tubo di carica blu al raccordo (f) per R600a e collegarlo al lato di aspirazione del sistema da riempire. • Impostare la bilancia sullo 0 premendo il tasto Tara/Zero. • Aprire lentamente la valvola blu (b). • Dopo aver raggiunto il livello di riempimento desiderato, chiudere tutte le valvole.
  • Page 13 Los productos REFCO han sido diseñados y fabricados específicamente para ser utilizados por técnicos frigoristas cualificados. Debido a las altas presiones y a los gases físicos y químicos que se utilizan en los sistemas de frío, REFCO descarta cualquier responsabilidad o indemnización en caso de accidente, lesiones o fallecimiento.
  • Page 14 Preparación de la estación de carga Llene de aceite la bomba de vacío • Tenga en cuenta las instrucciones de la bomba de vacío. Recuerde que el aceite debe cambiarse después de cada 20 horas de funcionamiento. Calibración de los manómetros •...
  • Page 15 • Conecte la manguera azul a la conexión (f) para R600a y al lado de succión del equipo que desea llenar. • Ponga la balanza a 0 pulsando el botón TARA/CERO. • Abra lentamente la válvula azul (b). • Una vez alcanzada la cantidad de llenado deseada, cierre todas las válvulas.
  • Page 16 REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 CH-6285 Hitzkirch +41 41 919 72 82 info@refco.ch www.refco.ch...