Page 5
Scannez le flashcode pour accéder à la vidéo du montage Scan de flashcode om de video van de assemblage Busque en la flashcode para acceder al vídeo de la asamblea Digitalizar o flashcode para acessar o vídeo da montagem Eseguire la scansione del flashcode per accedere al video del gruppo Scan the flashcode to...
Page 6
Réglage du plateau De lade instellen Definir a bandeja Configuración de la bandeja Impostazione del vassoio Setting the tray Position du guide Positie gids Guia Posição Posición de la guía Guida Position Position guide 132450-2-Manual-G.indd 6 132450-2-Manual-G.indd 6 21/02/2022 16:38 21/02/2022 16:38...
Page 7
Ne pas travailler la pièce sans la protection de lames ! Weet u het stuk hout niet werken zonder het onderhoud arm ! No trabaje el trozo de madera sin el brazo de mantenimiento ! Não trabalhe o pedaço de madeira sem o braço de manutenção ! Non lavorare il pezzo di legno senza il braccio di manutenzione ! Do not work the piece of wood without holding arm ! Lors du rabotage de la pièce, plaquer le...
Page 10
Placer l’écrou sous la rainure et visser la poignée. Plaats de moer onder de groef en schroef het handvat vast. Coloque la tuerca debajo de la ranura y atornille el mango. Coloque a porca sob a ranhura e aparafuse a alça. Posizionare il dado sotto la scanalatura e avvitare la maniglia.
Page 11
Utilisation du guide d’angle De hoekgeleider gebruiken Uso de la guía de ángulo Usando o guia de ângulo Usando o guia de ângulo Utilizzo della guida angolare 132450-2-Manual-G.indd 11 132450-2-Manual-G.indd 11 21/02/2022 16:38 21/02/2022 16:38...
Page 12
Mettre le guide à l’angle désiré Verrouiller le guide Zet de geleider in de gewenste hoek Vergrendel de gids Coloque la guía en el ángulo deseado Bloquear la guía Coloque a guia no ângulo desejado Bloqueie a guia Mettere la guida all’angolo desiderato Blocca la guida Put the guide at the desired angle Lock the guide...
Page 13
Réglage du guide d’angle De hoekgeleider aanpassen Ajuste de la guía de ángulo Ajustando a guia de ângulo Regolazione della guida angolare Adjusting the angle guide Réglage de la largeur de travail De werkbreedte aanpassen Ajuste del ancho de trabajo Ajustando a largura de trabalho Regolazione della larghezza di lavoro Adjusting the working width...
Page 14
Raboteuse Cepilladora Plaina Plaina Thicknesser Scannez le flashcode pour accéder à la vidéo du montage Scan de flashcode om de video van de assemblage Busque en la flashcode para acceder al vídeo de la asamblea Digitalizar o flashcode para acessar o vídeo da montagem Eseguire la scansione del flashcode per accedere al video del gruppo...
Page 15
Raboteuse Système d’aspiration des poussières Stofafzuiging Cepilladora Sistema de extracção de poeiras Sistema de extracción de polvo Plaina Sistema di estrazione della polvere Dust extraction system Plaina Thicknesser 132450-2-Manual-G.indd 15 132450-2-Manual-G.indd 15 21/02/2022 16:38 21/02/2022 16:38...
Page 16
Système d’aspiration des poussières Dégauchisseuse Stofafzuiging Sistema de extracção de poeiras Schaafmachine Sistema de extracción de polvo Sistema di estrazione della polvere Desalabeadora Dust extraction system Desengrossadora Pialla a filo Planer Clipser le récupérateur avec les deux contacts de sécurité Klem de stofafscheider met de twee veiligheid- scontacten Sujete el colector de polvo con los dos contactos...
Page 17
Dégauchisseuse Schaafmachine Desalabeadora Desengrossadora Pialla a filo Planer 132450-2-Manual-G.indd 17 132450-2-Manual-G.indd 17 21/02/2022 16:38 21/02/2022 16:38...
Page 18
Sortir la manivelle de son étui de rangement Dégauchisseuse Crank uit het doosje Schaafmachine Poner hacia fuera su caja Desalabeadora Marcha para fora sua caixa de armazenamento Desengrossadora Sfornare la sua custodia Pialla a filo Crank out its storage case Planer Remonter la table au contact du récupérateur Trek de tabel in contact met de collector...
Page 20
Changement des fers Verander ijzers Mude ferros Cambiar los cuchillas Cambiare ferri Change irons Ref 805705 - 210 x 22 x 1,5 mm Poser un réglet métallique bien droit (non livré) sur la table fixe ; les fers doivent le toucher et le tout doit être parfaitement aligné.
Ne jamais faire de rabotage ou dégauchir plus de 2 mm par passe. Nooit schaven of schaven meer dan 2 mm per pass. Nunca planeo o cepillado más de 2 mm por pasada. Nunca aplainamento ou aplainamento mais de 2 mm por passagem. Mai piallatura o piallatura più...
Page 23
Raboteuse Dégauchisseuse Recyclable, soumis au tri sélectif Elektrische Schaafmachine Recycleerbare, onderworpen aan recycling EnergyPlane-204ASP Pialla elettrica 132450 Maquina de Aplainar Reciclables, sujetos a reciclaje MBY8/2X Pialla elettrica Riciclabili, soggetti a riciclaggio Planer thicknesser Recicláveis, sujeito à reciclagem Puissance assignée: Recyclable, subject to recycling...
Page 24
Poids : Risque de sectionnement des doigts ou de la main : Gewicht: Snijden risico van de vinger of hand: Peso: Recyclebaar, onder voorbehoud van het sorteren: Peso: Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano: Peso: Risco Seccionamento do dedo ou a mão: Weight: Sezionamento rischio del dito o della mano: Conformité...