AquaTools FILT'RAY Manual

Sterile terminal anti-all germ filters
Table of Contents
  • Installation
  • Précautions D'emploi
  • Informations du Fabricant
  • Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik
  • Dane Producenta
  • Instalación
  • Precauciones de Uso
  • Efectos Secundarios
  • Conformidad del Producto
  • Información del Fabricante
  • Precauções de Utilização
  • Conformidade Do Produto
  • Installazione
  • Precauzioni Per L'uso
  • Conformità del Prodotto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

FILT'RAY - FILTRES TERMINAUX ANTI-TOUS GERMES STERILES
FR
FR
Durée d'utilisation : 1, 2, 3 & 4-Mois
Filtres douche vissables, robinet jet droit et jet douchette
FILT'RAY - STERILE TERMINAL ANTI-ALL GERM FILTERS
EN
FR
Duration of use: 1, 2, 3 and 4 months
Screw-in shower filters, tap straight jet and shower head jet filters
FILT'RAY - STERILE ENDSTÄNDIGE FILTER GEGEN ALLE KEIME
DE
FR
Nutzungsdauer: 1, 2, 3 bzw. 4 Monate
Einschraubbare Duschfilter, Filter für Wasserhähne mit geradem Strahl und Duschkopfdüsen
FILT'RAY - STERIELE TERMINAL FILTER TEGEN ALLE BACTERIËN
FR
NL
Gebruiksduur: 1, 2, 3 en 4 maanden
Opschroefbaar douchefilter, kraan met een laminaire straal en straalfilters voor douchekoppen
FILT'RAY - STERILE ANTIMIKROBIELLE SLUTFILTRE
DK
FR
Brugsvarighed: 1, 2, 3 og 4 måneder
Iskruningsbrusefiltre, vandhaner med lige stråledyse og brusehovedstråledyser
FILT'RAY - STERYLNE KOŃCOWE FILTRY PRZECIWDROBNOUSTROJOWE
FR
PL
Czas stosowania: 1, 2, 3 lub 4 miesiące
Wkręcane filtry do głowic prysznicowych, na kran z prostą wylewką i do głowic natryskowych
FILT'RAY - FILTRE TERMINALE STERILE ÎMPOTRIVA TUTUROR MICROBILOR
FR
RO
Durată de utilizare: 1, 2, 3 și 4 luni
Filtre de duș cu înşurubare, pentru robinet cu jet drept și jet tip pară de duș
FILT'RAY - FILTROS TERMINALES ESTÉRILES ANTIGÉRMENES
FR
ES
Duración de uso: 1, 2, 3 y 4 meses
Filtros enroscables para la ducha, grifo de chorro recto y el chorro del cabezal de ducha
FILT'RAY - FILTROS TERMINAIS ANTIBACTERIANOS ESTÉREIS
FR
PT
Duração de utilização: 1, 2, 3 e 4 meses
Filtros de chuveiros aparafusados, filtros para torneira e duche de parede de jato reto e jato chuva
FILT'RAY - FILTRI TERMINALI ANTI-GERMI STERILI
FR IT
Durata di utilizzo: 1, 2, 3, 4 mesi
Filtri doccia a vite, getto dritto rubinetto e getto doccia.
Siège social : AQUATOOLS - 11, rue Lobineau - 75006 PARIS ‫ ׀‬France
Site principal : AQUATOOLS - 18, rue du Maréchal Foch - 80130 Friville - France
FILT'RAY
Tél. : +33 1 39 75 02 20
EMAR-393_V4
12-10-2022

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FILT'RAY and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AquaTools FILT'RAY

  • Page 1 Filtri doccia a vite, getto dritto rubinetto e getto doccia. Siège social : AQUATOOLS - 11, rue Lobineau - 75006 PARIS ‫ ׀‬France Site principal : AQUATOOLS - 18, rue du Maréchal Foch - 80130 Friville - France Tél. : +33 1 39 75 02 20...
  • Page 2: Installation

    Pour garantir une performance optimale des filtres FILT’RAY, veuillez respecter le protocole d’installation (voir 3 ) et les précautions d’emploi (voir 7 ). La liste est disponible sur le site web : www.aquatools.fr, ou auprès de nos équipes : Tél. : + 33 (0)1 39 75 02 20 - e-mail : sav@aquatools.fr...
  • Page 3: Précautions D'emploi

    NETTOYAGE Les surfaces extérieures du filtre (hors sortie d’eau) peuvent être nettoyées avec une lingette désinfectante à usage unique en respectant les protocoles de nettoyage couramment mis en place dans les établissements de soins (port d’équipements de protection, protocole spécifique, etc.). PERFORMANCES TECHNIQUES ET EXPOSITIONS AUX TRAITEMENTS CHIMIQUE ET THERMIQUE Conditions d’utilisation : La performance des filtres FILT’RAY est assurée lorsque la pression et la température de l’eau du réseau se situent...
  • Page 4: Informations Du Fabricant

    Pour plus d’informations, visitez notre site web : www.aquatools.fr. ou contactez-nous : Tél. : + 33 (0)1 39 75 02 20 - e-mail : sav@aquatools.fr. Le « Guide de validation scientifique et technique » relatif aux filtres est disponible sur demande.
  • Page 5 Each time the shower head is changed, it should be replaced. • The tap filter: it must be fitted using the quick connectors recommended by AQUATOOLS. The quick connectors allow to connect and disconnect the filter to the tap easily.
  • Page 6: Precautions For Use

    CLEANING The outer surfaces of the filter (not including the water outlet) can be cleaned with a single-use disinfectant wipe, following the cleaning protocols commonly implemented in healthcare establishments (wear protective equipment, specific protocol, etc.). TECHNICAL PERFORMANCE AND EXPOSURE TO CHEMICAL AND THERMAL TREATMENTS Conditions of use: The performance of FILT’RAY filters is guaranteed when the pressure and temperature of the water in the network are respectively between 1 and 5 bar/5 °C and 42 °C.
  • Page 7: Product Compliance

    FILT’RAY filters are manufactured by: Registered Office: AQUATOOLS | 11, rue Lobineau | 75006 PARIS | France Main establishment: AQUATOOLS | 18, rue du Maréchal Foch | 80130 FRIVILLE | France For more information, visit our website: www.aqua-tools.com. or contact us: tel.: + 33 (0)1 39 75 02 20 - E-mail: sav@aquatools.fr.
  • Page 8 Die mitgelieferte Dichtung muss eingebaut werden, um eine Abdichtung zu gewährleisten und mögliche Leckagen zu verhindern. Sie sollte bei jedem Austausch des Duschkopfs ersetzt werden. • Wasserhahnfilter: Dieser muss mit den von AQUATOOLS empfohlenen Schnellverbindungsstücken montiert werden. Die Schnellverbindungsstücke ermöglichen ein einfaches Anschließen und Entfernen des Filters an den bzw. vom Wasserhahn.
  • Page 9 REINIGUNG Die Außenflächen des Filters (mit Ausnahme des Wasserauslasses) können mit einem Desinfektionstuch zum Einmalgebrauch gereinigt werden, wobei die in Gesundheitseinrichtungen üblichen Reinigungsprotokolle einzuhalten sind (Schutzausrüstung tragen, bestimmtes Protokoll usw.). TECHNISCHE LEISTUNG UND EXPOSITION GEGENÜBER CHEMISCHEN UND THERMISCHEN BEHANDLUNGEN Nutzungsbedingungen: Die Leistung der FILT’RAY Filter ist gewährleistet, wenn der Druck und die Temperatur des Wassers im Wassernetz zwischen 1 bar und 5 bar bzw.
  • Page 10 Hauptniederlassung: AQUATOOLS | 18, rue du Maréchal Foch | 80130 FRIVILLE | Frankreich Für weitere Informationen besuchen Sie unsere Website: www.aqua-tools.com. oder kontaktieren Sie uns: Tel. : + 33 (0)1 39 75 02 20 - E-mail : sav@aquatools.fr. Die „wissenschaftliche und technische Validierungsleitlinie“ für Filter ist auf Anfrage erhältlich.
  • Page 11 Elke keer dat de douchekop wordt vervangen, moet deze worden vervangen. • Het kraanfilter: het dient te worden gemonteerd met behulp van de door AQUATOOLS aanbevolen snelkoppelingen. Met de snelkoppelingen kan het filter eenvoudig op de kraan worden aangesloten en losgekoppeld.Bezoek de website of neem contact met ons op voor een lijst met beschikbare fittingen.
  • Page 12: Voorzorgsmaatregelen Voor Gebruik

    REINIGING De buitenoppervlakken van het filter (exclusief de waterafvoer) kunnen worden gereinigd met een desinfecterend doekje voor eenmalig gebruik, volgens de reinigingsprotocollen gebruikelijk toegepast in zorginstellingen (draag een beschermende uitrusting, specifiek protocol, enz.). TECHNISCHE PRESTATIES EN BLOOTSTELLING AAN CHEMISCHE EN THERMISCHE BEHANDELINGEN Gebruiksvoorwaarden: De prestaties van FILT’RAY -filters zijn gegarandeerd wanneer de druk en temperatuur van het water in het netwerk respectievelijk tussen 1 en 5 bar/5 °C en 42 °C liggen.
  • Page 13 Hoofdvestiging: AQUATOOLS | 18, rue du Maréchal Foch | 80130 FRIVILLE | Frankrijk Bezoek onze website voor meer informatie: www.aqua-tools.com. of neem contact met ons op: tel. : + 33 (0)1 39 75 02 20 - Email : sav@aquatools.fr. De "Scientific and Technical Validation Guideline" (Wetenschappelijke en technische valideringsrichtlijnen) met betrekking tot filters is op aanvraag verkrijgbaar.
  • Page 14 Den medfølgende pakning skal monteres for at sikre tætning og forhindre mulige utætheder. Hver gang brusehovedet udskiftes, skal pakningen udskiftes. • Vandhanefilteret: det skal monteres ved hjælp af de lynkoblinger, som anbefales af AQUATOOLS. Lynkoblingerne gør det nemt at tilslutte og frakoble filteret til/fra vandhanen.
  • Page 15 RENGØRING Filterets udvendige overflader (ikke inklusive vandudløbet) kan rengøres med en engangsdesinfektionsserviet i henhold til de rengøringsprotokoller, der almindeligvis er implementeret i sundhedsinstitutioner (bær værnemidler, anvend specifikke protokoller osv.). TEKNISK YDELSE OG EKSPOSITION FOR KEMISKE OG TERMISKE BEHANDLINGER Betingelser for brug: Ydeevnen for FILT’RAY -filtre er garanteret, når trykket og temperaturen af vandet i netværket er henholdsvis mellem 1 og 5 bar/5 °C og 42 °C.
  • Page 16 Hovedsæde: AQUATOOLS | 18, rue du Maréchal Foch | 80130 FRIVILLE | Frankrig Besøg vores hjemmeside for yderligere information: www.aqua-tools.com. eller kontakt os: tlf.: + 33 (0)1 39 75 02 20 - E-mail : sav@aquatools.fr. Vejledningen "Scientific and Technical Validation Guideline" (Videnskabelig og teknisk valideringsvejledning vedrørende filtre) fås efter anmodning.
  • Page 17 Powinna być ona wymieniania przy każdej wymianie głowicy prysznicowej. • Filtr kranowy: musi być zamontowany za pomocą szybkozłączek zalecanych przez AQUATOOLS. Szybkozłącza umożliwiają łatwe podłączenie i odłączenie filtra od kranu. Odwiedź stronę internetową lub skontaktuj się z nami, aby uzyskać listę dostępnych złączek.
  • Page 18 CZYSZCZENIE Zewnętrzne powierzchnie filtra (z wyjątkiem wylotu wody) można czyścić za pomocą jednorazowej ściereczki dezynfekującej, zgodnie z instrukcjami czyszczenia powszechnie stosowanymi w placówkach opieki zdrowotnej (stosowanie środków ochronnych, przestrzeganie określonych protokołów itp.). PARAMETRY TECHNICZNE ORAZ NARAŻENIE NA SUBSTANCJE CHEMICZNE I WYSOKĄ TEMPERATURĘ Warunki stosowania: Wydajność...
  • Page 19: Dane Producenta

    Główne biuro: AQUATOOLS | 18, rue du Maréchal Foch | 80130 FRIVILLE | Francja Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą stronę internetową: www.aqua-tools.com. lub skontaktuj się z nami: tel.:+ 33 (0)1 39 75 02 20 - E-mail : sav@aquatools.fr. „Wytyczne walidacji naukowej i technicznej” dotyczące filtrów są dostępne na życzenie.
  • Page 20 Garnitura furnizată trebuie instalată pentru a asigura etanșeizarea și a preveni eventualele scurgeri. De fiecare dată când se schimbă para dușului, aceasta trebuie înlocuită. • Filtrul de robinet: acesta trebuie montat folosind conectorii rapizi recomandați de AQUATOOLS. Conectorii rapizi permit conectarea și deconectarea filtrului la și de la robinet cu ușurință.
  • Page 21 CURĂȚARE Suprafețele exterioare ale filtrului (excluzând orificiul de ieșire a apei) pot fi curățate cu un șervețel dezinfectant de unică folosință, respectând protocoalele de curățare implementate în mod obișnuit în instituțiile sanitare (purtarea echipamentelor de protecţie, protocol specific etc.). PERFORMANȚA TEHNICĂ ȘI EXPUNEREA LA TRATAMENTE CHIMICE ȘI TERMICE Condiții de utilizare: Performanța filtrelor FILT’RAY este garantată...
  • Page 22 Sediu principal: AQUATOOLS | 18, rue du Maréchal Foch | 80130 FRIVILLE | Franța Pentru mai multe informații, accesați site-ul nostru web: www.aqua-tools.com. sau contactați-ne: tel. : + 33 (0)1 39 75 02 20 - E-mail : sav@aquatools.fr. „Ghidul de validare științifică și tehnică” referitor la filtre este disponibil la cerere Versiunea pe hârtie a notificărilor rămâne disponibilă...
  • Page 23: Instalación

    Para garantizar unos resultados óptimos de los filtros FILT’RAY, siga el protocolo de instalación (apartado 3 ) y las precauciones de uso (apartado 7 ). Consulte la lista en el sitio web: www.aqua-tools.com, en el tel.: + 33 (0)1 39 75 02 20 o por correo electrónico: sav@aquatools.fr. INSTALACIÓN Advertencias: Lávese y desinféctese las manos antes de instalar el filtro para reducir el riesgo de contaminación o de retrocontaminación.
  • Page 24: Precauciones De Uso

    LIMPIEZA Las superficies exteriores del filtro (sin incluir la salida de agua) pueden limpiarse con una toallita desinfectante de un solo uso según los protocolos de limpieza habituales de los establecimientos sanitarios (equipo de protección, protocolo específico, etc.). RENDIMIENTO TÉCNICO Y EXPOSICIÓN A TRATAMIENTOS QUÍMICOS Y TÉRMICOS Condiciones de uso: La eficacia de los filtros FILT’RAY está...
  • Page 25: Efectos Secundarios

    Para más información, visite nuestro sitio web: www.aqua-tools.com. o póngase en contacto con nosotros en el tel.: + 33 (0)1 39 75 02 20 o por correo electrónico: sav@aquatools.fr. La «Guía de validación científica y técnica» relativa a los filtros está a disposición de los interesados.
  • Page 26 A junta fornecida deve ser instalada para garantir a vedação e evitar possíveis fugas. Cada vez que o chuveiro é trocado, o filtro deve ser substituído. • Filtro de torneira: deve ser montado com as ligações rápidas recomendadas pela AQUATOOLS. As ligações rápidas permitem conectar e desconectar facilmente o filtro da torneira.
  • Page 27: Precauções De Utilização

    LIMPEZA As superfícies externas do filtro (sem incluir a saída de água) podem ser limpas com um toalhete desinfetante de utilização única, seguindo os protocolos de limpeza frequentemente implementados em estabelecimentos de saúde (uso de equipamentos de proteção, protocolo específico, etc.). DESEMPENHO TÉCNICO E EXPOSIÇÃO A TRATAMENTOS QUÍMICOS E TÉRMICOS Condições de utilização: O desempenho dos filtros FILT’RAY é...
  • Page 28: Conformidade Do Produto

    Para mais informações, visite o nosso sítio Web: www.aqua-tools.com. ou contacte-nos: tel. : + 33 (0)1 39 75 02 20 - endereço de correio eletrónico: sav@aquatools.fr. A “Diretriz de validação científica e técnica” relativa aos filtros está disponível mediante pedido.
  • Page 29: Installazione

    Bisogna assicurarsi di installare la guarnizione in dotazione in modo da garantire la tenuta ed evitare possibili perdite. La guarnizione va sostituita ogni volta che si cambia il soffione. • Il filtro del rubinetto: va montato utilizzando i connettori rapidi consigliati da AQUATOOLS. I connettori rapidi permettono di collegare e scollegare rapidamente il filtro al rubinetto.
  • Page 30: Precauzioni Per L'uso

    PULIZIA Le superfici esterne del filtro (esclusa la bocchetta di uscita dell’acqua) possono essere pulite con una salvietta disinfettante monouso, seguendo i protocolli di pulizia comunemente implementati nelle strutture sanitarie (indossare dispositivi di protezione, attenersi a un protocollo specifico, ecc.). PRESTAZIONI TECNICHE ED ESPOSIZIONE A TRATTAMENTI CHIMICI E TERMICI Condizioni d’uso: Le prestazioni dei filtri FILT’RAY sono garantite quando la pressione e la temperatura dell’acqua nella rete sono rispettivamente...
  • Page 31: Conformità Del Prodotto

    Per maggiori informazioni consultare il sito web www.aqua-tools.com. o contattare il nostro team: tel.: + 33 (0)1 39 75 02 20 - e-mail : sav@aquatools.fr. Le linee guida per la validazione scientifica e tecnica relative ai filtri sono disponibili su richiesta.

Table of Contents