MEDIAL INTERNATIONAL BAYAMO Instruction Manual

MEDIAL INTERNATIONAL BAYAMO Instruction Manual

Automatic jet hand dryer

Advertisement

ATTENTION: We invite to read carefully and to hold these instructions. This manual supplies important information regarding installation,
use and maintenance. A wrong installation can produce damages to persons or things, which the constructor cannot be thought responsible
about. Please pay attention that the electrical capacity of the system and the female plugs of current is adapted to the maximum power of
the hand dryer. Fix the dryer to the wall with the proper fixing kit included in the box.
ATTENTION : Nous vous invitons à lire attentivement et à conserver ces instructions. Ce manuel fournit des informations importantes concernant
l'installation, l'utilisation et l'entretien. Une mauvaise installation peut causer des dommages aux personnes ou aux biens dont le constructeur ne peut être
tenu pour responsable. Veuillez-vous assurer que la capacité électrique de l'installation et les prises de courant soient adaptées à la puissance maximale du
sèche-mains. Fixez le sèche-mains au mur avec la plaque de fixation fournie dans l'emballage.
ATTENZIONE: Vi invitiamo a leggere attentamente e conservare queste istruzioni. Il presente manuale fornisce importanti indicazioni riguardanti
l'installazione, l'uso e la manutenzione del prodotto. Un'errata installazione può causare danni a persone o cose, nei confronti dei quali il fornitore non può
essere ritenuto responsabile. Si prega altresì di prestare attenzione alla potenza dell'impianto elettrico e che le prese di corrente siano adeguate alla
potenza massima dell'asciugamani. Fissare l'apparecchio al muro utilizzando il kit fornito nella
WARNING : Do not open the front panel - Do not hang on the machine - Do not clean with high pressure cleaner - Do not proceed with any
modification or disassemble the unit - Use the stable and correct power supply - Use the dedicated socket -During installation as well as
maintenance operations, the machine must be powered off - Installation must be operated by a professional person.
This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical or mental capacities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of this appliance by a person responsible for their safety.
If the cord is damaged, it must be replaced by the supplier or a qualified person
AVERTISSEMENT: Ne pas ouvrir le panneau avant - Ne pas s'appuyer sur le produit - Ne pas nettoyer avec un nettoyeur haute pression -
Ne procéder à aucune modification ou démontage - Utiliser une alimentation stable et correcte - Utiliser la prise dédiée - Pendant
l'installation de même que les opérations d'entretien, le sèche-mains doit être mis hors tension. L'installation doit être effectuée par un
professionnel.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques ou mentales réduites,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'être supervisé ou instruit par une personne responsable de leur sécurité.
Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé par le fournisseur ou une personne qualifiée
AVVERTENZE: Non aprire il pannello anteriore - Non aggrapparsi alla macchina - Non pulire il prodotto con idropulitrici o altre macchine ad
alta pressione - Non apportare modifiche, né smontare l'unità - Utilizzare la corretta alimentazione elettrica - Utilizzare l'apposita presa -
Durante le operazioni d'installazione e manutenzione, la macchina dev'essere spenta. L'installazione dev'essere eseguita da un
professionista.
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche o intellettive, né da persone
prive della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile
per la loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come deve essere utilizzato l'apparecchio.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, dev'essere sostituito dal fornitore o da una persona qualificata.
SPECIFICATIONS :
Automatic Hand Dryer with anti bacterial ABS covers - Sèche-mains automatique en ABS bactéricide – Asciugamani automatico
con cover in ABS anti-batterico
Tension – Tension - Tensione
Frequency – Frequence - Frequenza
Power – Puissance - Potenza
Protection level - Indice de protection – Indice di protezione Classe II, IP44
Air flow – Vitesse sortie d'air – Velocità dell'aria 360 km/h
UV sterilization – Stérelisation par UV – Sterilizzazione UV
Air filter - Filtre à air – Filtro per l'aria
AUTOMATIC JET HAND DRYER
SECHE MAINS AUTOMATIQUE
220 – 240 V
50/60 Hz.
1900 Watt.
BAYAMO
ASCIUGAMANI AUTOMATICO
Cod : 160001 - 160012
scatola.
This dryer complies CE – RoHs rules
Produit conforme à la directive CE - RoHs
Prodotto conforme alla direttiva CE-RoHs

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAYAMO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MEDIAL INTERNATIONAL BAYAMO

  • Page 1 BAYAMO AUTOMATIC JET HAND DRYER SECHE MAINS AUTOMATIQUE ASCIUGAMANI AUTOMATICO Cod : 160001 - 160012 ATTENTION: We invite to read carefully and to hold these instructions. This manual supplies important information regarding installation, use and maintenance. A wrong installation can produce damages to persons or things, which the constructor cannot be thought responsible about.
  • Page 2 FEATURES and LAYOUT / CARACTERISTIQUES / CARATTERISTICHE E SCHEMA INTERNO : INSTALLATION – INSTALLATION - INSTALLAZIONE 1. Install somewhere the unit will be easy to use , keep a minimum of 150 mm from the ground for cleaning the floor and minimum 150mm from the left to the wall , for keeping the access to the power swith - Installez le produit à...
  • Page 3 3.Remove the drain tank – Retirer le bac à eau – Rimuovere il serbatoio Remove the front panel – Retirer le capot avant – Rimuovere il pannello frontale 4.Make the electrical connections: The appliance is equipped with a power cord with a plug. In the case of installation with concealed cable, use the following drawing for the electrical installation.
  • Page 4: Maintenance

    Usage: Put your hands into the machine. The dryer comes into operation and stops automatically inserting and removing your hands thoroughly. This allows fast drying in 10-15 seconds. After about 25 seconds the unit will stop automatically. Extract hands for at least 2 seconds and reinsert them to activate it again. Utilisation : Le sèche-mains se met en marche et s’arrête automatiquement par la détection de la présence des mains.
  • Page 5: Warranty

    IMPORTANT INFORMATION THIS PRODUCT IS CONCERNED BY THE DIRECTIVE 2002/96 CE (WEEE-RAEE) REGARDING THE DISCARDING OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES. THIS PRODUCT MUST NOT BE REMOVED WITH THE DOMESTIC WASTES. IT MUST BE RECYCLED BY ADEQUATE STRUCTURES. INFORMATION IMPORTANTE CE PRODUIT REPOND A LA DIRECTIVE 2002/96 CE (WEEE-RAEE) CONCERNANT LA MISE AU REBUT DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES.

This manual is also suitable for:

Metalnova 160001Metalnova 160012

Table of Contents