Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

Vlastnosti:
-
Radiově řízené hodiny – řízené přes frankfurtskou frekvenci.
-
Kalendář do roku 2099.
-
Zobrazení dne v týdne v 7 volitelných jazycích: anglicky, německy, italsky, francouzsky, španělsky,
nizozemsky a dánsky.
-
Zobrazení času ve 12- nebo 24hodinovém formátu.
-
Dva denní budíky
-
Automatická funkce odložení buzení (VYPNOUT nebo 5~60min).
-
Vlhkost vzduchu: pokojová & venkovní rozpětí měření: 20%RH ~ 95%RH.
-
Teplota:
o Rozpětí měření pokojové teploty: -9.9°C (15°F) až 50°C (122°F).
o Rozpětí měření venkovní teploty: -40°C (-40°F) až 70°C (158°F).
o Zobrazení teploty volitelně v °C nebo °F.
o Upozornění na pokojovou a venkovní teplotu.
o Venkovní teploměr a upozornění na námrazu.
-
Zobrazení nejnižší / nejvyšší hodnoty vlhkosti vzduchu a teploty.
-
Displej ukazující riziko plísní a úroveň pohodlí v místnosti.
-
Bezdrátové vzdálené čidlo:
o možnost přidělat na zeď nebo položit na vodorovnou plochu.
o přenosová frekvence 433.92MHz RF.
o dosah přenosu na volném prostranství 60 metrů.
-
Funkce předpovědi počasí
-
Zdroje energie:
o Meteorologická stanice: baterie: 2 x LR6 AA / napájecí adaptér: DC5V 150MA.
Bezdrátové vzdálené čidlo: baterie: 2 x LR6 AA.
o
Další informace:
-
Bezdrátové vzdálené čidlo může být používáno mezi teplotami -30°C až +70°C. Prosím, kupte si vhodné
baterie, které vydrží v takových teplotách:
Alkalická baterie funguje v teplotách -20°C až +60°C.
o
o Lithium-polymerová nabíjecí baterie funguje v teplotách -40°C až +70°C.
RB3383 NÁVOD K POUŽITÍ (CZ)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RB3383 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for JVD RB3383

  • Page 1 RB3383 NÁVOD K POUŽITÍ (CZ) Vlastnosti: Radiově řízené hodiny – řízené přes frankfurtskou frekvenci. Kalendář do roku 2099. Zobrazení dne v týdne v 7 volitelných jazycích: anglicky, německy, italsky, francouzsky, španělsky, nizozemsky a dánsky. Zobrazení času ve 12- nebo 24hodinovém formátu.
  • Page 2 Vzhled meteorologické stanice:...
  • Page 3 Část A-LCD Displej A1: Předpověď počasí A2: Pokojová teplota A3: Ikonka signálu DCF a letního času A4: Pokojová vlhkost vzduchu A5: Den v týdnu A6: Pokojový index pohodlí A7: Upozornění na pokojovou teplotu A8: Pokojové riziko plísní A9: Datum A10: Měsíc A11: Venkovní...
  • Page 4: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu: Nabíjecí adaptér se zasouvá do pozice B10. Otevřete kryt prostoru pro baterie na meteorologické stanici. Vložte 2 baterie AA. Věnujte přitom pozornost jejich polaritě [značky “+” a “ –“]. Poté, co vložíte baterie, se na dobu tří sekund rozsvítí všechny kontrolky na LCD displeji. Hodiny zapípají a začnou měřit pokojovou teplotu a vlhkost vzduchu.
  • Page 5 Zmáčkněte tlačítko “ ” k potvrzení svého nastavení. Časové zóny začnou blikat. Nyní mačkejte tlačítka “▲” a “▼” pro nastavení časové zóny (-2 až +2). Zmáčkněte tlačítko “ ” k potvrzení svého nastavení. 12- / 24hodinové zobrazení času začne blikat. Nyní mačkejte tlačítka “▲”...
  • Page 6 Pokud je meteorologická stanice ve stejné časové zóně jako Německo, bude časová zóna nastavena na 00. Pokud se nacházíte v časové zóně, kde máte o hodinu míň než v Německu, nastavte časovou zónu na -01. Pokud máte o hodinu víc než v Německu, nastavte časovou zónu na 01. Pokud máte o dvě hodiny víc než v Německu, nastavte časovou zónu na 02.
  • Page 7 Další informace: Pokud je funkce odložení buzení vypnutá, tak zmačknutí tlačítka “ ” nepovede k odložení buzení. Rozpětí zobrazení teploty & vlhkosti vzduchu: Pokojové měřitelné rozpětí teploty: -9.9°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F), LL.L °C(°F) se zobrazí, pokud bude teplota nižší než -9.9°C (+14°F), HH.H °C(°F) se zobrazí, pokud bude teplota vyšší než +50°C (+122°F). Venkovní...
  • Page 8 Při nastavování nejvyšší a nejnižší teploty pro upozornění na venkovní teplotu zmáčkněte tlačítko “ ” pro změnu nastavení mezi jednotlivými kanály. Během nastavování můžete zmáčknout tlačítko “ ” pro okamžité ukončení nastavování. Další informace: Pokud nezmáčknete žádné tlačítko po dobu 20 sekund, hodiny se automaticky přepnou z režimu nastavování...
  • Page 9 slunečno lehce oblačno oblačno deštivo bouře sníh Další informace: Obrázek sněhu se objeví, pokud teplota klesne pod -4℃ (+25℉) a předpověď by byla deštivo nebo bouře. Pokud nebude přijímán žádný signál z kanálu 1, bude předpověď automaticky vypočítána podle teploty z kanálu 2.
  • Page 10 RB3383 NÁVOD NA POUŽITIE (SK) Vlastnosti: Rádiom riadené hodiny – riadené cez frankfurtskú frekvenciu. Kalendár do roku 2099. Zobrazenie dňa v týždni v 7 voliteľných jazykoch: anglicky, nemecky, taliansky, francúzsky, španielsky, holandsky a dánsky. Zobrazenie času v 12- alebo 24hodinovom formáte.
  • Page 11 Vzhľad meteorologickej stanice:...
  • Page 12 Časť A-LCD Displej A1: Predpoveď počasia A2: Vnútorná teplota A3: Ikonka signálu DCF a letného času A4: Vnútorná vlhkosť vzduchu A5: Deň v týždni A6: Vnútorný index pohodlia A7: Upozornenie na vonkajšiu teplotu A8: Vnútorné riziko plesní A9: Dátum A10: Mesiac A11: Vonkajší...
  • Page 13: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky: Nabíjací adaptér sa zasúva do pozície B10. Otvorte kryt priestoru pre batérie na meteorologickej stanici Vložte 2 batérie AA. Venujte pritom pozornosť ich polarite [značky “+” a “ –“]. Potom, čo vložíte batérie, sa na dobu troch sekúnd rozsvietia všetky kontrolky na LCD displeji. Hodiny zapípajú...
  • Page 14 Stlačte tlačítko “ ” pre potvrdenie svojho nastavenia. Časové zóny začnú blikať. Teraz stláčajte tlačítka “▲” a “▼” pre nastavenie časovej zóny (-2 až +2). Stlačte tlačítko “ ” pre potvrdenie svojho nastavenia. 12- / 24hodinové zobrazenie času začne blikať. Teraz stláčajte tlačítka “▲”...
  • Page 15 máte o hodinu viac ako v Nemecku, nastavte časovú zónu na 01. Ak máte o dve hodiny viac ako v Nemecku, nastavte časovou zónu na 02. Ak budete vzdialený od nemeckej rádiovej veže viac ako 1500 km, bude prijímaný signál veľmi slabý. V tomto prípade doporučujeme vypnúť...
  • Page 16 Vnútorné merateľné rozpätie teploty: -9.9°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F), LL.L °C(°F) sA zobrazí, ak bude teplota nižšia ako -9.9°C (+14°F), HH.H °C(°F) sa zobrazí, ak bude teplota vyššia ako +50°C (+122°F). Vonkajšie merateľné rozpätie teploty: 40°C (-40°F) ~ +70°C (+158°F), LL.L °C(°F) sa zobrazí, ak bude teplota nižšia ako -40°C (-40°F), HH.H °C(°F) sa zobrazí, ak bude teplota vyššia ako +70°C (+158°F).
  • Page 17 Počas nastavovania môžete stlačiť tlačítko “ ” pre okamžité ukončenie nastavovania. Ďalšie informácie: Ak nestlačíte žiadne tlačítko po dobu 20 sekúnd, hodiny sa automaticky prepnú z režimu nastavovania do režimu zobrazovania času. Upozornenie na teplotu: Stlačte niekoľkokrát tlačítko“ ” pre zmenenie zobrazenia upozornenia na teplotu: 1x: ukazuje sa najvyššia teplota a režim (zapnuté...
  • Page 18 slnečno ľahké oblačno oblačno daždivo búrky sneh Ďalšie informácie: Obrázok snehu sa objaví, ak teplota klesne pod -4℃ (+25℉) a predpoveď by bola daždivo alebo búrky. Ak nebude prijímaný žiadny signál z kanála 1, bude predpoveď automaticky vypočítaná podľa teploty z kanála 2.
  • Page 19: Dane Techniczne

    RB3383 INSTRUKCJA (PL) Dane techniczne: Zegar sterowany przez częstotliwość Frankfurtu. Kalendarz do 2099. Widok dnia tygodnia w 7 językach do wyboru: angielski, niemiecki, włoski, francuski, hiszpański, holenderski i duński. Czas w formacie 12- lub 24-godzinnym. Dwa budziki. Automatyczna funkcja drzemki.
  • Page 20 Wygląd stacji meteorologicznej:...
  • Page 21 Część A-Wyświetlacz LCD A1: Prognoza pogody A2: Wewnętrzna temperatura A3: Ikona sygnału DCF i czasu letniego A4: Wewnętrzna wilgotność A5: Dzień tygodnia A6: Wewnętrzny komfort A7: Ostrzeżenie o temperaturze wewnętrznej A8: Wewnętrzne ryzyko pleśni A9: Data A10: Miesiąc A11: Zewnętrzny komfort A12: Ostrzeżenie o temperaturze zewnętrznej A13: Zewnętrzne ryzyko pleśni A14: Czas...
  • Page 22 Uruchomienie: Adapter ładowania przesuwa się do pozycji B10. Otwórz komorę baterii z tyłu stacji meteorologicznej. Włóż 2 baterie AA. Zwróć uwagę na ich polaryzację [znaki „+” i „-”]. Po włożeniu baterii wszystkie diody LED na wyświetlaczu LCD zapalą się na trzy sekundy. Zegar emituje sygnał...
  • Page 23 Naciśnij przycisk “ ”, aby potwierdzić ustawienie. Miga 12- / 24-godzinny zegar. Teraz naciśnij przyciski “▲” i “▼”, aby ustawić format wyświetlania czasu. Naciśnij przycisk “ ”, aby potwierdzić ustawienie. Wartość godziny miga. Teraz naciśnij przyciski “▲” i “▼”, aby ustawić godzinę. Naciśnij przycisk “...
  • Page 24 Jeśli stacja pogodowa znajduje się w tej samej strefie czasowej co Niemcy, strefa czasowa zostanie ustawiona na 00. Jeśli znajdujesz się w strefie czasowej, gdzie czas jest o godzinę wcześniej niż w Niemczech, ustaw strefę czasową na -01. Jeśli znajdujesz się w strefie czasowej, gdzie czas jest o godzinę późniejszy niż w Niemczech, ustaw strefę...
  • Page 25 Więcej informacji: Jeśli funkcja drzemki jest wyłączona, naciśnięcie przycisku “ ” nie aktywuje drzemki alarmu. Zakres wyświetlania temperatury i wilgotności: Zakres wyświetlania wewnętrznej temperatury: -9.9°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F), LL.L °C(°F) wyświetla się, gdy temperatura jest niższa niż -9.9°C (+14°F), HH.H °C(°F) wyświetla się, gdy temperatura jest wyższa niż +50°C (+122°F).
  • Page 26 Najniższa zewnętrzna temperatura miga. Naciśnij przyciski “▲” lub “▼”, aby ustawić żądaną temperaturę. Naciśnij przycisk “ ”, aby potwierdzić ustawienie. Najwyższa wewnętrzna temperatura miga. Naciśnij przyciski “▲” lub “▼”, aby ustawić żądaną temperaturę. Naciśnij przycisk “ ”, aby potwierdzić ustawienie. Najniższa wewnętrzna temperatura miga.
  • Page 27: Prognoza Pogody

    Jeżeli na wyświetlaczu wewnętrznej temperatury pojawi się “ ”, należy jak najszybciej wymienić baterie w stacji pogodowej. Jeżeli na wyświetlaczu zewnętrznej temperatury pojawi się “ ”, należy jak najszybciej wymienić baterie w czujniku bezprzewodowym. Prognoza pogody: Stacja meteorologiczna oblicza prognozę pogody na następne 12 godzin na podstawie zmian ciśnienia atmosferycznego.
  • Page 28 RB3383 MANUAL (EN) Features: DCF Radio control time function. Perpetual Calendar Up to Year 2099. Day of week in 7 languages user selectable: English, German, Italian, French, Spanish, Netherlands and Danish. Time in 12-hour or 24-hour format. Two daily alarms.
  • Page 29: Weather Station Appearance

    Weather Station Appearance:...
  • Page 30 Part A-Positive LCD A1: Weather Forecast A2: Indoor Temperature A3: DCF Signal Icon and Summer Time Icon A4: Indoor Humidity A5: WEEK A6: Comfort Index of Indoor A7: Alert of Indoor Temperature A8: Mold Risk of Indoor A9: Date A10: Month A11: Comfort Index of Outdoor A12: Alert of Outdoor Temperature A13: Mold Risk of Outdoor...
  • Page 31: Initial Operation

    Initial operation: According to the appearance of the Weather Station, the power adapter is inserted from the B10 position, and the power supply of the power adapter is also noted. Open Weather Station battery compartment cover, open Weather Station battery compartment cover, insert 2 x AA batteries observing polarity [ “+”...
  • Page 32 Press “ ” to confirm your setting, the RCC icon display starts to flash, Now use “▲” and “▼” buttons set the RCC receive function to activate(ON) or close(OFF) Press “ ” to confirm your setting, the Time zones start to flash, Now use “▲” and “▼” buttons set a correct time zone (-2 to +2).
  • Page 33: Setting The Daily Alarms

    When the weather station is in the same area as Germany, the time zone is set to 00, one hour slower than German time, the time zone is set to -01, one hour faster than German time, the time zone is set to 01, 2 hours faster than German time, time zone Set to 02.
  • Page 34 When the snooze function is set to OFF, when the time is up to the alarm, touch the “ ” icon position does not have this snooze function. Temperature & Humidity Detection: Indoor temperature measuring range: -9.9°C (+14°F) ~ +50°C (+122°F), LL.L °C(°F) will displayed if value lower than -9.9°C (+14°F), HH.H °C(°F) will displayed if value higher than +50°C (+122°F).
  • Page 35: Temperature Alert

    The lower limit of the indoor temperature alert starts to flash. Use the “▲” and “▼” buttons to set the required minimum temperature. Press “ ” button to confirm your setting and to end the setting procedure When setting the upper and lower limit alerts for outdoor temperature, press the “ ”...
  • Page 36: Background Lighting

    forecasting service into account as well as the forecast from your weather station. If there are discrepancies between the information from your device and from the local weather forecasting service, please take the advice of the latter as authoritative. The weather station displays the following weather icon: sunny slightly cloudy cloudy...
  • Page 37 RB3383 GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) Eigenschaften: Funkuhr – gesteuert über die DCF-Frequenz. Kalender bis 2099. Wochentaganzeige in 7 verschiedenen Sprachen: Englisch, Deutsch, Italienisch, Französisch, Spanisch, Niederländisch und Dänisch. Zeit in 12/24-Stundenformat. Zwei Wecker. Automatische Schlummerfunktion (AUS oder 5~60min). Luftfeuchtigkeit: Innen- und Außen; Messbereich: 20%RH ~ 95%RH.
  • Page 38 Aussehen der Wetterstation:...
  • Page 39 Teil A-LCD-Display A1: Wettervorhersage A2: Zimmertemperatur A3: DCF-Signal und Sommerzeit Symbol A4: Zimmerluftfeuchtigkeit A5: Wochentag A6: Zimmerkomfortniveau A7: Innentemperaturwarnung A8: Zimmerschimmelgefahr A9: Datum A10: Monat A11: Außenkomfortniveau A12: Außentemperaturwarnung A13: Außenschimmelgefahr A14: Uhrzeit A15: Außenluftfeuchtigkeit A16: Wecker 1 und 2 A17: Außentemperatur A18: Übertragungskanal und Symbol der Signalaufnahme Teil B –...
  • Page 40 Inbetriebnahme: Der Ladekabel wird in die Position B10 gesteckt. Öffnen Sie den Batteriefach der Wetterstation. Legen Sie 2 AA Batterien ein. Passen Sie dabei auf die Polarität [Zeichen “+” und “ –“] der Batterien auf. Nachdem Sie die Batterien eingelegt haben, werden alle Ikonen auf dem Display für 3 Sekunden aufleuchten.
  • Page 41 Während des Empfangs des DCF-Signals, wird nur der Knopf “▲” funktionierten. Die anderen Knöpfe werden bloß die Hintergrundbeleuchtung einschalten. Falls Sie was anderes machen möchten, drücken Sie den Knopf “▲”, um den Signalempfang zu beenden. Manuelle Zeiteinstellung: Drücken und halten Sie den Knopf “ ”...
  • Page 42 Niederländisch ZONDAG MAANDAG DINSDAG WOENSDAG DONDERDAG VRIJDAG ZATERDAG Dänisch SONDAG MONDAG TIRSDAG ONSDAG TORSDAG FREDAG LORDAG Monatskodeanzeige Sprache Januar Februar März April Juni Juli August September Oktober November Dezember Englisch Deutsch Französisch Italienisch GIU JUG Spanisch Niederländisch Dänisch Wenn sich die Wetterstation im Gleichen Raum wie Deutschland befindet, wird die Zeitzone auf 00 gestellt.
  • Page 43 Drücken Sie den Knopf “ ”, um die Einstellung zu bestätigen. Die Schlummerzeit des Weckers 2 fängt an zu leuchten. Drücken Sie die Knöpfe “▲” und “▼”, um die gewünschte Schlummerzeit einzustellen. Drücken Sie den Knopf “ ”, um die Einstellung zu bestätigen und die Einstellung zu beenden.
  • Page 44 Signalübertragung aus dem Fernsensor: Wenn sich die meteorologische Station mit dem Signal vom Fernsensor verbindet, werden auf dem Teil des Displays, wo Werte vom „FERNSENSOR“ angezeigt werden, Außentemperatur und -luftfeuchtigkeit angezeigt. Die Wetterstation kann mit bis 3 Kanälen verbunden werden. Die Fernsensoren können nicht gleichzeitig den gleichen Kanal verwenden (Kanal 1, 2, und 3).
  • Page 45 Die niedrigste Temperatur fängt an zu blinken. Drücken Sie die Knöpfe “▲” und “▼”, um die gewünschte Temperatur einzustellen. Drücken Sie den Knopf “ ”, um Ihre Einstellung zu speichern. Die höchste Innentemperatur fängt an zu blinken. Drücken Sie die Knöpfe “▲” und “▼”, um die gewünschte Innentemperatur einzustellen.
  • Page 46 Frostwarnung Wenn die gemessene Außentemperatur zwischen –1°C (+30°F) und + 3°C (+ 37°F) liegt, wird die Frostwarnung aktiviert. Das Symbol “ ” fängt an zu leuchten. Komfortniveau- und Schimmelgefahranzeige: Das Komfortniveau wird mithilfe der Innentemperatur und der Innenluftfeuchtigkeit ausgerechnet. Es gibt insgesamt 4 Stufen: TROCKEN (DRY) / GUT (GOOD) / FEUCHT (HUMID) und unbestimmt (not applicable;...
  • Page 47 Wenn die Uhr eingesteckt ist, wird die automatisch nicht mit Batterien betrieben und die Hintergrundbeleuchtung wird immer eingeschaltet sein. Drücken Sie den Knopf “ ”, um die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung zu ändern. Es gibt 4 Möglichkeiten der Einstellung: 3 verschiedene Helligkeiten und ausgeschaltete Hintergrundbeleuchtung. Wenn die Helligkeit nicht auf maximum eingestellt ist, drücken Sie den Knopf “...

Table of Contents