Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Consignes de Sécurité
    • Mise en Garde - Instructions Importantes de Sécurité
    • Généralités
    • L'univers Somfy
    • Assistance
    • Consignes de Sécurité Relatives À L'utilisation
    • À Propos des Piles
    • Recyclage Et Mise Au Rebut
    • Présentation du Produit
    • Description
    • Fonctionnements Et Utilisation
    • Fonctionnement Normal
    • Fonctionnements Particuliers
    • Entretien
    • Remplacement de la Pile
    • Vérifications
    • Coupure de Courant
    • Ajout de Télécommandes Sans Accès À la Tête Moteur
    • Affichage Digital
    • Diagnostic de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise bei der Benutzung
    • Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise
    • Batterien
    • Beschreibung
    • Betriebsarten und Verwendung
    • Produktbeschreibung
    • Recycling und Entsorgung
    • Standardfunktionen
    • Sonderfunktionen
    • Digitalanzeige
    • Funktionsdiagnose
    • Stromausfall
    • Auswechseln der Batterie
    • Technische Daten
    • Wartung
    • Überprüfung
  • Italiano

    • Assistenza
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • L'universo Somfy
    • Avvertenza - Istruzioni Importanti Per la Sicurezza
    • Batterie
    • Istruzioni DI Sicurezza Relative All'utilizzo
    • Descrizione
    • Funzionamento E Utilizzo
    • Funzionamento Normale
    • Presentazione del Prodotto
    • Riciclaggio E Smaltimento
    • Funzioni Particolari
    • Aggiunta DI un Telecomando Senza Accesso Alla Testa Motore
    • Assenza DI Tensione
    • Diagnosi DI Funzionamento
    • Visualizzazione Digitale
    • Caratteristiche Tecniche
    • Manutenzione
    • Sostituzione Della Pila
    • Verifica
  • Dutch

    • Over de Batterijen
    • Recycling en Afvalverwerking
    • Veiligheidsvoorschri en Met Betrekking Tot Het Gebruik
    • Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies
    • Normale Werking
    • Omschrijving
    • Productbeschrijving
    • Werking en Gebruik
    • Specifieke Werkingsfuncties
    • Controleren
    • Digitaal Display
    • Onderhoud
    • Statuscodes
    • Stroomonderbreking
    • Toevoegen Van Een Afstandsbediening Zonder Toegang Tot de Motorkop
    • Vervangen Van de Batterij
    • Technische Specificaties
  • Español

    • A Propósito de las Pilas
    • Advertencia. Instrucciones Importantes de Seguridad
    • Normas de Seguridad Relativas al Uso
    • Descripción
    • Funcionamiento Normal
    • Funcionamiento y Utilización
    • Presentación del Producto
    • Reciclaje y Desecho
    • Funcionamiento Especial
    • Adición de Mandos a Distancia sin Acceso al Cabezal del Motor
    • Cambio de la Pila
    • Corte de Tensión
    • Diagnóstico de Funcionamiento
    • Mantenimiento
    • Pantalla Digital
    • Verificaciones
    • Características Técnicas
  • Português

    • Aviso - Instruções Importantes de Segurança
    • Instruções de Segurança Relativas À Utilização
    • Sobre as Pilhas
    • Apresentação Do Produto
    • Descrição
    • Funcionamento E Utilização
    • Funcionamento Normal
    • Reciclagem E Eliminação
    • Funcionamentos Específicos
    • Adicionar um Comando À Distância Sem Acesso À Cabeça Do Motor
    • Afixação Digital
    • Corte da Alimentação
    • Diagnóstico de Funcionamento
    • Manutenção
    • Substituição da Pilha
    • Verificações
    • Características Técnicas
  • Ελληνικά

    • Όσον Αφορά Στις Μπαταρίες
    • Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση
    • Προειδοποίηση - Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας
    • Ανακύκλωση Και Απόρριψη
    • Κανονική Λειτουργία
    • Λειτουργιεσ Και Χρηση
    • Παρουσιαση Του Προϊοντοσ
    • Περιγραφή
    • Ειδικές Λειτουργίες
    • Έλεγχοι
    • Αντικατάσταση Της Μπαταρίας
    • Διαγνωστικοσ Ελεγχοσ Λειτουργιασ
    • Διακοπή Ρεύματος
    • Προσθήκη Ενός Τηλεχειριστηρίου Χωρίς Πρόσβαση Στην Κεφαλή Μοτέρ
    • Συντηρηση
    • Ψηφιακή Οθόνη
    • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Türkçe

    • Dikkat - Önemli Güvenlik Talimatları
    • Kullanımla Ilgili Güvenlik Talimatları
    • Pillerle Ilgili Olarak
    • Geri DönüşüM Ve Hurdaya Çıkarma
    • Normal Çalışma
    • TanıM
    • Özel Çalışmalar
    • AkıMın Kesilmesi
    • BakıM
    • Dijital Gösterge
    • Kontroller
    • Motor Başına Erişimsiz Uzaktan Kumandaların Eklenmesi
    • Pilin DeğIştirilmesi
    • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26

Quick Links

DEXXO PRO RTS
FR
Manuel d'utilisation
DE
Bedienungsanleitung
IT
Manuale d'uso
NL
Handleiding
EN
User's manual
ES
Manual de uso
PT
Manual de utilização
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
FA
AR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEXXO PRO RTS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RTS DEXXO PRO RTS

  • Page 1 DEXXO PRO RTS Manuel d'utilisation Manual de utilização Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο χρήσης Manuale d’uso Kullanım kılavuzu Handleiding User’s manual Manual de uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Dexxo Pro RTS Version originale du manuel d’utilisation 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOMMAIRE Ce symbole signale un danger dont les différents degrés 1 - Généralités sont décrits ci-dessous. 1.1 L’univers Somfy ? 1.2 Assistance DANGER 2 - Consignes de sécurité...
  • Page 3: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    Dexxo Pro RTS 2.3 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation AVERTISSEMENT Vérifier chaque mois : AVERTISSEMENT - que les câbles, les ressorts et les fixations ne présentent pas de Cette motorisation peut être utilisée par des enfants âgés d’au moins 8 signe d’usure, de détérioration ou de mauvais équilibrage,...
  • Page 4: Présentation Du Produit

    Dexxo Pro RTS 3 PRÉSENTATION DU PRODUIT Fonctionnement «ouverture partielle» avec une télécommande de type Keygo ou similaire 3.1 Description L’ensemble Dexxo Pro a été conçu pour la motorisation de portes de garage pour usage résidentiel. Cette motorisation est composée : - d’une tête moteur (Rep.
  • Page 5: Fonctionnements Particuliers

    Dexxo Pro RTS Fonctionnement en mode fermeture automatique 4.2 Fonctionnements particuliers La fermeture automatique de la porte s’effectue après un délai programmé lors de l’installation. Selon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, la motorisation peut avoir les fonctionnements particuliers suivants : Une nouvelle commande pendant ce délai annule la fermeture automatique et la porte reste...
  • Page 6: Ajout De Télécommandes Sans Accès À La Tête Moteur

    Dexxo Pro RTS 4.3 Ajout de télécommandes sans accès à la tête moteur 6 ENTRETIEN Avec une Keygo 6.1 Vérifications Dispositifs de sécurité (cellules, contact portillon, barre palpeuse) Vérifier le bon fonctionnement tous les 6 mois (voir Partie 4.2). 6.2 Remplacement de la pile Keytis Télécommande “A”...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Dexxo Pro RTS 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 Alimentation secteur 230 V - 50 Hz Puissance consommée en veille Puissance consommée maximum 600 W (avec éclairage déporté 500 W) Force de traction - Effort de pointe 800 N 1000 N...
  • Page 8 Dexxo Pro RTS Deutsche Übersetzung der Bedienungsanleitung 2 SICHERHEITSHINWEISE INHALT Dieses Symbol weist auf eine Gefahr hin, deren verschiedene 1 - ALLGEMEINES Gefährdungsgrade nachstehend beschrieben sind. 1.1 Die Somfy Motorisierungswelt 1.2 Kundenservice GEFAHR 2 - Sicherheitshinweise Weist auf eine Gefahr hin, die sofort zu schweren bis tödlichen 2.1 Allgemeines...
  • Page 9: Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise

    Dexxo Pro RTS WARNUNG WARNUNG Die Betätigung der manuellen Entkupplungsvorrichtung kann – 2.2 Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise wegen mechanischer Störungen oder weil das System nicht mehr im Für die Gewährleistung der Sicherheit von Personen ist es wichtig, Gleichgewicht ist – eine unkontrollierte Bewegung des angetriebenen dass diese Hinweise befolgt werden, da es bei unsachgemäßer...
  • Page 10: Batterien

    Dexxo Pro RTS 2.4 Batterien 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 3.1 Beschreibung GEFAHR Dexxo PRO wurde als Antrieb für Garagentore für die Verwendung im privaten Bereich Halten Sie Batterien/Knopfbatterien/Akkus außerhalb der Reichweite entwickelt. Dieser Antrieb besteht aus: von Kindern. Bewahren Sie diese an einem Ort außerhalb der - einem Antriebskopf (Nr.
  • Page 11: Sonderfunktionen

    Dexxo Pro RTS Betriebsart «Teilöffnen» mit einem Funksender vom Typ Keygo Beim Entkoppeln des Antriebs kann ein schlecht ausbalanciertes Tor sich oder einen ähnlichen Sender plötzlich bewegen und eine Gefahr darstellen. Die Schnur nur zum Entkoppeln des Antriebs verwenden. Die Schnur nie verwenden, um das Tor manuell zu betätigen.
  • Page 12: Funktionsdiagnose

    Dexxo Pro RTS Funktion der Außenbeleuchtung 4.3 Hinzufügen eines Funksender ohne Eingriff am Die Beleuchtung schaltet sich bei jeder Inbetriebnahme des Antriebs ein. Sie erlischt Antriebskopfs automatisch nach einer Minute, sobald sich das Tor nicht mehr bewegt. Die Dauer der Abschaltverzögerung kann bei der Installation eingestellt werden.
  • Page 13: Wartung

    Dexxo Pro RTS 6 WARTUNG 7 TECHNISCHE DATEN Technische Grunddaten Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 6.1 Überprüfung Spannungsversorgung 230 V - 50 Hz Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranken, Schlupftürkontakt, Stand-by-Verbrauch Kontaktleiste) Maximale Leistungsaufnahme 600 W (mit 500 W Außenbeleuchtung) Alle sechs Monate auf korrekte Funktion überprüfen (Siehe Teil 4.2).
  • Page 14: Informazioni Generali

    Dexxo Pro RTS Versione tradotta del manuale d’uso 2 ISTRUZIONI DI SICUREZZA INDICE Questo simbolo segnala un pericolo i cui diversi gradi sono 1 - Informazioni generali descritti di seguito. 1.1 L’universo Somfy? 1.2 Assistenza PERICOLO 2 - Istruzioni di sicurezza Segnala un pericolo che causa l'immediato decesso o lesioni gravi 2.1 Informazioni generali...
  • Page 15: Avvertenza - Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Dexxo Pro RTS AVVERTENZA AVVERTENZA L'attivazione del dispositivo di sblocco manuale può attivare un 2.2 Avvertenza - Istruzioni importanti per la sicurezza movimento incontrollato della parte azionata, a causa di guasti Per tutelare la sicurezza delle persone, è fondamentale seguire tutte meccanici o di una situazione di perdita di bilanciamento.
  • Page 16: Riciclaggio E Smaltimento

    Dexxo Pro RTS 2.5 Riciclaggio e smaltimento 3 PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO La batteria, se presente, deve essere rimossa dalla motorizzazione prima dello smaltimento. 3.1 Descrizione Non smaltire le pile esauste dei dispositivi di comando o la Il sistema Dexxo Pro è stato progettato per la motorizzazione delle porte dei garage ad uso batteria, se installata, insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 17: Funzioni Particolari

    Dexxo Pro RTS Funzionamento «Apertura parziale» con un telecomando di tipo Durante il disinnesto della motorizzazione, il cattivo bilanciamento della porta Keygo o analogo può comportare movimenti bruschi che possono rappresentare un pericolo. Utilizzare la cordicella solo per disinnestare la motorizzazione. Non utilizzare per alcun motivo la cordicella per manovrare manualmente la porta.
  • Page 18: Aggiunta Di Un Telecomando Senza Accesso Alla Testa Motore

    Dexxo Pro RTS Funzionamento dell’illuminazione a distanza 4.3 Aggiunta di un telecomando senza accesso alla testa L’illuminazione si accende ad ogni avviamento della motorizzazione. Si spegne automaticamente motore dopo un minuto dopo la fine del movimento della porta. Questa temporizzazione è regolabile in fase d’installazione.
  • Page 19: Manutenzione

    Dexxo Pro RTS 6 MANUTENZIONE 7 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche delle basi Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 6.1 Verifica Alimentazione elettrica 230 V - 50 Hz Dispositivi di sicurezza (fotocellule, contatto portoncino, barra Potenza consumata in stand-by palpatrice) Potenza consumata max 600 W (con illuminazione a distanza 500 W)
  • Page 20 Dexxo Pro RTS Vertaling van de gebruiksaanwijzing 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INHOUDSOPGAVE Dit symbool signaleert een gevaar waarvan de ernst 1 - Algemeen hieronder beschreven worden. 1.1 De wereld van Somfy 1.2 Assistentie GEVAAR 2 - Veiligheidsvoorschri en Signaleert een gevaar van direct dodelijk of ernstig letsel 2.1 Algemeen...
  • Page 21: Waarschuwing - Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Dexxo Pro RTS Let op dat de beweging van de deur niet wordt belemmerd door een natuurlijk obstakel (tak, steen, hoog gras, enz.). WAARSCHUWING Als de installatie is voorzien van foto-elektrische cellen en/of een 2.2 Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinstructies oranje licht, maak dan de glazen van de elektrische cellen en het oranje Voor de veiligheid van personen is het belangrijk dat deze instructies licht regelmatig schoon.
  • Page 22: Productbeschrijving

    Dexxo Pro RTS 3 PRODUCTBESCHRIJVING Werking «gedeeltelijk openen» met een afstandsbediening van het type Keygo of gelijkwaardig 3.1 Omschrijving Het Dexxo Pro systeem is ontworpen voor de motor van garagedeuren voor woonhuizen. De motor bestaat uit de volgende onderdelen: - een motorkop (Nr. 1) met geïntegreerde verlichting (Nr. 2) en een display voor het aflezen van de werking (Nr.
  • Page 23: Specifieke Werkingsfuncties

    Dexxo Pro RTS Werking van de buitenverlichting Bij het ontkoppelen van de aandrijving kan de deur als hij niet goed De verlichting brandt telkens de motor geactiveerd wordt. De verlichting gaat automatisch 1 uitgebalanceerd is plotselinge onverwachte bewegingen maken die gevaar minuut na het einde van de beweging uit.
  • Page 24: Toevoegen Van Een Afstandsbediening Zonder Toegang Tot De Motorkop

    Dexxo Pro RTS 4.3 Toevoegen van een afstandsbediening zonder toegang tot 6 ONDERHOUD de motorkop 6.1 Controleren Met een Keygo Beveiligingssystemen (fotocellen, loopdeurcontact, onderdorpelbeveiliging) Controleer de goede werking van deze systemen om de 6 maanden (Zie deel 4.2). 6.2 Vervangen van de batterij Keytis Afstandsbediening “A”...
  • Page 25: Technische Specificaties

    Dexxo Pro RTS 7 TECHNISCHE SPECIFICATIES Basisspecificaties Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 Netvoeding 230 V - 50 Hz Verbruikt vermogen in pauzestand Maximaal verbruikt vermogen 600 W (met buitenverlichting 500 W) Trekkracht - Piekkracht 800 N 1000 N Gebruik Intensief gebruik...
  • Page 26 Dexxo Pro RTS Translated version of the user manual 2 SAFETY INSTRUCTIONS CONTENTS This symbol indicates a danger, the different degrees of 1 - GENERAL PRESENTATION which are described below. 1.1 The world of Somfy ? 1.2 Support DANGER 2 - Safety instructions Indicates a danger which may result in immediate death or serious 2.1 General information...
  • Page 27: Caution - Important Safety Instructions

    Dexxo Pro RTS WARNING WARNING 2.2 Caution - Important safety instructions Activating the manual back release system could cause uncontrolled For reasons of personal safety, it is important to follow all the movement of the driven part due to mechanical faults or a loss of instructions, as incorrect use can lead to serious injury.
  • Page 28: Recycling And Disposal

    Dexxo Pro RTS 2.5 Recycling and disposal 3 PRODUCT PRESENTATION If installed, the battery must be removed from the motorisation before the latter is disposed of. 3.1 Description Do not dispose of used remote control or other batteries with The Dexxo Pro system is designed to power garage doors in residential use. This motor drive household waste.
  • Page 29: Special Operation

    Dexxo Pro RTS Operation in «Partial opening» mode with a Keygo type remote When disengaging the motor drive mechanism, use caution for a badly control or similar balanced door may cause sudden door movement that may be dangerous. Only use the cord to disengage the motor drive mechanism. Never use the cord to move the door manually.
  • Page 30: Adding A Remote Control Without Accessing The Motor Head

    Dexxo Pro RTS Remote lighting operation 4.3 Adding a remote control without accessing the motor Remote lighting operation head The light comes on every time the motor drive unit is operated. The light will go out one minute a er the door stops moving. The time delay can be adjusted during installation.
  • Page 31: Maintenance

    Dexxo Pro RTS 6 MAINTENANCE 7 TECHNICAL SPECIFICATIONS Basic technical specifications Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 6.1 Checking Mains power supply 230 V - 50 Hz The safety mechanisms (cells, pedestrian door contact, sensor Power consumption on standby bar) Max.
  • Page 32 Dexxo Pro RTS Versión traducida del manual de uso 2 NORMAS DE SEGURIDAD ÍNDICE Este símbolo señala un peligro cuyos diferentes grados 1 - Aspectos generales aparecen descritos a continuación. 1.1 Universo Somfy 1.2 Asistencia PELIGRO 2 - Normas de seguridad Señala un peligro que provoca inmediatamente la muerte o lesiones...
  • Page 33: Advertencia. Instrucciones Importantes De Seguridad

    Dexxo Pro RTS ADVERTENCIA ADVERTENCIA La activación del dispositivo de desembrague manual puede dar lugar 2.2 Advertencia. Instrucciones importantes de seguridad a un movimiento incontrolado de la parte accionada debido a fallos Es importante para la seguridad de las personas que siga estas mecánicos o a una situación de pérdida de equilibrado.
  • Page 34: Reciclaje Y Desecho

    Dexxo Pro RTS 2.5 Reciclaje y desecho 4 FUNCIONAMIENTO Y UTILIZACIÓN La batería, en caso de estar instalada, debe retirarse de la motorización antes de desechar esta última. 4.1 Funcionamiento normal No tire las pilas usadas de los mandos a distancia ni la Funcionamiento "apertura total"...
  • Page 35: Funcionamiento Especial

    Dexxo Pro RTS [2]. Maniobra manual de la puerta Funcionamiento de la seguridad del portillo Es posible si el sistema de accionamiento está desembragado. La apertura de la puerta peatonal integrada en la puerta de garaje impide cualquier movimiento [3]. Recuperación del embrague de la motorización de la puerta.
  • Page 36: Adición De Mandos A Distancia Sin Acceso Al Cabezal Del Motor

    Dexxo Pro RTS 4.3 Adición de mandos a distancia sin acceso al cabezal del 6 MANTENIMIENTO motor 6.1 Verificaciones Con un Keygo Dispositivos de seguridad (células, contacto del portillo, barra sensora) Compruebe cada seis meses que funcionan correctamente (consulte la apartado 4.2).
  • Page 37: Características Técnicas

    Dexxo Pro RTS 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 Alimentación eléctrica 230 V - 50 Hz Potencia consumida en modo vigilia 5 W Potencia máxima consumida 600 W (con iluminación externa 500 W) Fuerza de tracción - Esfuerzo punta 800 N 1000 N...
  • Page 38 Dexxo Pro RTS Versão traduzida do guia de utilização 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ÍNDICE Este símbolo assinala um perigo cujos diferentes graus 1 - Generalidades estão descritos a seguir. 1.1 O universo Somfy? 1.2 Assistência PERIGO 2 - Instruções de segurança Assinala um perigo que implica morte imediata ou ferimentos graves 2.1 Generalidades...
  • Page 39: Aviso - Instruções Importantes De Segurança

    Dexxo Pro RTS AVISO AVISO A activação do dispositivo de desengate manual pode accionar um 2.2 Aviso - Instruções importantes de segurança movimento incontrolado da parte accionada devido a anomalias No âmbito da segurança das pessoas, é importante seguir estas mecânicas ou a uma situação de perda de equilíbrio.
  • Page 40: Reciclagem E Eliminação

    Dexxo Pro RTS 2.5 Reciclagem e eliminação 4 FUNCIONAMENTO E UTILIZAÇÃO Se estiver instalada, a bateria deve ser removida da motorização antes de ser eliminada. 4.1 Funcionamento normal Não elimine as pilhas usadas dos comandos à distância Funcionamento "abertura total" com um comando à distância de ou a bateria, se estiver instalada, com o lixo doméstico.
  • Page 41: Funcionamentos Específicos

    Dexxo Pro RTS [2]. Manobra manual do portão Funcionamento da segurança de porta de serviço Esta é possível desde que o sistema de accionamento esteja desengatado. A abertura da porta para peões integrada no portão da garagem impede qualquer movimento [3].
  • Page 42: Adicionar Um Comando À Distância Sem Acesso À Cabeça Do Motor

    Dexxo Pro RTS 4.3 Adicionar um comando à distância sem acesso à cabeça 6 MANUTENÇÃO do motor 6.1 Verificações Com um Keygo Dispositivos de segurança (células, contacto da porta de serviço, perfil sensível) Verificar o correcto funcionamento a cada 6 meses (ver Parte 4.2).
  • Page 43: Características Técnicas

    Dexxo Pro RTS 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 Alimentação rede 230 V - 50 Hz Potência consumida em modo de espera Potência consumida máxima 600 W (com iluminação à distância 500 W) Força de tracção - Esforço de pico 800 N 1000 N...
  • Page 44 Dexxo Pro RTS Μεταφρασμένη έκδοση του εγχειριδίου χρήσης 2 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ Το παρόν σύμβολο υποδεικνύει διάφορα επίπεδα κινδύνου 1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ τα οποία περιγράφονται πιο κάτω. 1.1 Ο κόσμος της Somfy; 1.2 Υποστήριξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ 2 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ...
  • Page 45: Προειδοποίηση - Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας

    Dexxo Pro RTS ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ενεργοποίηση του μηχανισμού χειροκίνητης αποσύμπλεξης μπορεί 2.2 Προειδοποίηση - Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας να προκαλέσει την ανεξέλεγκτη κίνηση του τμήματος που παίρνει Για λόγους ασφαλείας, είναι σημαντικό να ακολουθείτε αυτές τις κίνηση εξαιτίας μηχανικής βλάβης ή απώλειας της ισορροπίας.
  • Page 46: Ανακύκλωση Και Απόρριψη

    Dexxo Pro RTS 2.5 Ανακύκλωση και απόρριψη 4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ Αν στο μηχανισμό υπάρχει τοποθετημένη μπαταρία, πρέπει να αφαιρεθεί πριν από την απόρριψη του μηχανισμού. 4.1 Κανονική λειτουργία Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες των Λειτουργία «ολικού ανοίγματος» με τηλεχειριστήριο τύπου Keygo τηλεχειριστηρίων...
  • Page 47: Ειδικές Λειτουργίες

    Dexxo Pro RTS [2]. Χειροκίνητος χειρισμός της πόρτας Λειτουργία των φωτοκυττάρων ασφαλείας Είναι εφικτός όσο το σύστημα μετάδοσης κίνησης παραμένει αποσυμπλεγμένο. Ένα εμπόδιο τοποθετημένο ανάμεσα στα φωτοκύτταρα εμποδίζει το κλείσιμο της πόρτας. [3]. Επανασύμπλεξη του μηχανισμού Εάν ανιχνευτεί εμπόδιο κατά το κλείσιμο της πόρτας, αυτή σταματά και μετά ανοίγει και πάλι...
  • Page 48: Προσθήκη Ενός Τηλεχειριστηρίου Χωρίς Πρόσβαση Στην Κεφαλή Μοτέρ

    Dexxo Pro RTS Όταν η πόρτα κινείται, το πάτημα του πλήκτρου “-” ή του πλήκτρου “+” προκαλεί το σταμάτημα Ανίχνευση παραβίασης Επισημαίνει προσπάθεια ανοίγματος της πόρτας του της πόρτας. γκαράζ από έξω. Πατήστε ένα απομνημονευμένο πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου για να σταματήσετε τη σειρήνα.
  • Page 49: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    Dexxo Pro RTS 7 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Τεχνικά χαρακτηριστικά Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 Τροφοδοσία ηλεκτρικού δικτύου 230 V - 50 Hz Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναμονής Μέγιστη κατανάλωση ισχύος 600  W (με εξωτερικό φωτιστικό 500 W) Δύναμη έλξης - Μέγιστη δύναμη...
  • Page 50 Dexxo Pro RTS Kullanım kılavuzunun tercüme edilmiş versiyonu 2 - GÜVENLİK TALİMATLARI İÇİNDEKİLER Bu sembol, risk dereceleri aşağıda tanımlanmış olan bir 1 - Genel bilgiler tehlikenin varlığını işaret eder. 1.1 Somfy dünyası ? 1.2 Destek TEHLİKE 2 - Güvenlik talimatları...
  • Page 51: Dikkat - Önemli Güvenlik Talimatları

    Dexxo Pro RTS UYARI UYARI Mekanik bir arızadan dolayı veya dengenin kaybolduğu bir durum 2.2 Dikkat - Önemli güvenlik talimatları nedeniyle manuel kavrama açma düzeneğinin harekete geçirilmesi Kişilerin güvenliği için tüm bu talimatlara harfiyen uyulması çok kapının hareketli kısmında kontrolsüz bir harekete neden olabilir.
  • Page 52: Geri Dönüşüm Ve Hurdaya Çıkarma

    Dexxo Pro RTS 2.5 Geri kazanım ve hurdaya çıkarma 4 - ÇALIŞMALAR VE KULLANIMI Eğer bir batarya monte edilmiş ise hurdaya çıkarılmadan önce bağlantılarının mekanizmadan sökülmesi gerekir. 4.1 Normal çalışma Uzaktan kumandanın boşalmış pillerini veya bataryasını evsel Keygo veya benzeri tip bir uzaktan kumanda ile «tamamen atıklarla birlikte çöpe atmayınız.
  • Page 53: Özel Çalışmalar

    Dexxo Pro RTS [2]. Kapının manuel manevrası Küçük kapı güvenliğinin çalışması Bu, tahrik sisteminin kavramasının açılması süresince mümkündür. Garaj kapısına entegre yaya kapısının açılması, kapının her türlü hareketini engeller. [3]. Motorun yeniden kavraması Entegre aydınlatma fasılalı olarak 30 saniye boyunca devrede kalmayı sürdürür.
  • Page 54: Motor Başına Erişimsiz Uzaktan Kumandaların Eklenmesi

    Dexxo Pro RTS 4.3 Motor başlığına erişimsiz uzaktan kumandaların 6 - BAKIM eklenmesi 6.1 Kontroller Keygo uzaktan kumanda ile Güvenlik tertibatları (üniteler, küçük kapı kontağı, engel algılayıcı) Her 6 ayda bir düzgün çalıştığını kontrol ediniz (bakınız Bölüm 4.2). 6.2 Pilin değiştirilmesi Keytis Uzaktan kumanda “A”...
  • Page 55: Teknik Özellikler

    Dexxo Pro RTS 7 - TEKNİK ÖZELLİKLER Teknik özellikler Dexxo Pro 800 Dexxo Pro 1000 Şebeke beslemesi 230 V - 50 Hz Bekleme konumundayken tüketilen güç Maksimum tüketilen güç 600  W (500 W harici aydınlatma ile) Çekme gücü - Uç gücü...
  • Page 56 Dexxo Pro RTS 70 dB(A) Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 57 Dexxo Pro RTS - 2.1 - 4.2 EN 60335-2-103 EN 60335-2-95 ISO 9001 www.somfy.fr Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 58 Dexxo Pro RTS 9001001 Dexxo Pro 10 5 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 59 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro Keygo Keygo Dexxo Pro 1.80 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 60 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro 1000 Dexxo Pro 800 50 Hz - 230 V 500 W 600 W 1000 N 800 N 433,42 MHz mW 10 > .230 V / 500 W max +60 °C / -20 °C Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 61 Dexxo Pro RTS Keygo Keytis Keygo Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 62 Dexxo Pro RTS Somfy 70 dB A Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 63 Dexxo Pro RTS Somfy EN 60335-2-103 EN 60335-2-95 Somfy ISO 9001 Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy Somfy www.somfy.fr Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 64 Dexxo Pro RTS 9001001 Dexxo Pro Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 65 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro Keygo Keygo Dexxo Pro 1,80 Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 66 Dexxo Pro RTS Dexxo Pro 1000 Dexxo Pro 800 50 - 1000 Somfy 433,42 10 > 500 / +60 / Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 67 Dexxo Pro RTS KEYGO Keytis KEYGO Copyright © 2017 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved...
  • Page 68 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5118178D...

Table of Contents