Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheit und Hinweise
    • Technische Daten
    • Lieferumfang und Benötigte Werkzeuge
    • Legende Symbole und Tasten
    • Demontage Mechanischer Thermostatkopf
    • Auswahl U. Montage Ventilanschlussadapter
    • C Erstinbetriebnahme
    • Montage Funk-Thermostat
    • E Adaption
    • Einstellmenü Aufrufen
    • Datum und Uhrzeit Einstellen
    • H Betriebsarten
    • Optionen der Steuerung
    • J Kopplung Smart Home System
    • Steuerung am Gerät
    • Abnehmen des Funk-Thermostats
  • Français

    • Sécurité Et Consignes
    • Caractéristiques Techniques
    • Étendue de Livraison Et Outils Nécessaires
    • Légende des Symboles Et des Touches
    • Démontage de la Tête Thermostatique Mécanique
    • Première Mise en Service
    • Montage du Thermostat Sans Fil
    • E Adaptation
    • Appeler Le Menu de Réglage
    • Régler la Date Et L'heure
    • Modes de Fonctionnement
    • Commande Sur L'appareil
    • Options de la Commande
    • Retrait du Thermostat Sans Fil
  • Polski

    • Bezpieczeństwo I Wskazówki
    • Dane Techniczne
    • Zakres Dostawy I Wymagane Narzędzia
    • Legenda Symboli I Przycisków
    • Demontaż Mechanicznej Głowicy Termostatu
    • Wybór I Montaż Adaptera Przyłączeniowego Zaworu
    • Pierwsze Uruchomienie
    • Montaż Termostatu Radiowego
    • E Adaptacja
    • Wywoływanie Menu Ustawień
    • Ustawianie Daty I Godziny
    • Tryby Pracy
    • Opcje Sterowania
    • J Steuerung am Gerät
    • Zdejmowanie Termostatu Radiowego
  • Italiano

    • Sicurezza E Avvertenze
    • Dati Tecnici
    • Fornitura Ed Utensili Richiesti
    • Legenda Dei Simboli E Dei Tasti
    • Smontaggio Testa Termostatica Meccanica
    • B Selezione E Montaggio Adattatore DI Collegamento Valvole
    • Prima Messa in Funzione
    • Montaggio Termostato Radiocomandato
    • E Adattamento
    • Richiamare Il Menu Impostazioni
    • Impostare Data Ed Ora
    • Modalità DI Funzionamento
    • Opzioni Dell'unità DI Comando
    • J Steuerung am Gerät
    • Rimozione del Termostato Radiocomandato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

Smart Home
DE
GB
FR
PL
IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smart Home and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schellenberg Smart Home

  • Page 1 Smart Home...
  • Page 3 deutsch �������������������������������������������������������������������������������������������������� english ���������������������������������������������������������������������������������������������������� français ������������������������������������������������������������������������������������������������� polski ����������������������������������������������������������������������������������������������������� italiano ���������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 4: Table Of Contents

    Kopplung Smart Home System ..........Steuerung am Gerät ............. Abnehmen des Funk-Thermostats ........Urheberrechtlich geschützt, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung, insbesondere Verviel- fältigung, Übersetzung, Verarbeitung bzw. Weitergabe von Inhalten in Datenbanken oder...
  • Page 5: Sicherheit Und Hinweise

    SICHERHEIT UND HINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Anleitung vollständig durch. Beachten Sie alle Sicherheits- hinweise, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen. Bewahren Sie die Anleitung auf und weisen Sie jeden Benutzer auf eventuelle Gefahren hin, die im Zusammenhang mit diesem Produkt ste- hen.
  • Page 6 Unfallgefahr darstellen. Beachten Sie unbedingt die gesetzlichen Vorschriften, da diese Geräte und Anlagen weitere Sicherheitseinrichtungen erfordern. Für Folgeschäden, Sachschäden und Personenschäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung haftet die Alfred Schellenberg GmbH nicht. Nicht sachgemäße Verwendung und als ausgenommen von der Garantie gelten:...
  • Page 7 Anforderungen der europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.schellenberg.de (Menüpunkt „Service“ im Download-Center) Nicht im Hausmüll entsorgen! wDas Produkt ist recyclingfähig und kann im Wertstoffhof oder an einer Sammelstelle für elektrischen Hausmüll abgegeben...
  • Page 8 Gerät oder per Smartphone bzw. Tablet über die dazugehörige App. Zur Steuerung per App benötigen Sie die SCHELLENBERG Smart-Home Zentrale SH1 oder die Smart Friends Box (nicht im Lieferumfang enthalten). Das Produkt passt auf handelsübliche Ventile (Gewindemaß M 30 x 1,5 mm).
  • Page 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung 3,0 V DC Batterietyp 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Schutzart IP 20 Funk-Frequenz 868,4 MHz Schellenberg Reichweite Freifeld max. 150 m Reichweite im Gebäude max. 20 m Umgebungstemperatur 0° - 50° Celsius...
  • Page 10: Lieferumfang Und Benötigte Werkzeuge

    LIEFERUMFANG UND BENÖTIGTE WERKZEUGE...
  • Page 11 RAV auf Ventilstöße gesteckt werden!) Danfoss RA Danfoss RAVL Bei Gewindemaß von M 30x1,5 (z.B. Junkers, Heimeier, Landys+Gyr, MNG, Honeywell/ Braukmann, Jaga, Siemens) ist kein Adapter (B) erforderlich. Weitere Adapter können auf Anfrage im Schellenberg Kundenservice bezogen werden. E-Mail: service@schellenberg.de...
  • Page 12: Legende Symbole Und Tasten

    LEGENDE SYMBOLE UND TASTEN...
  • Page 13 21,0° Soll-Temperatur zeigt programmierte Heizzeiten an Funktion Tastensperre aktiv niedriger Batteriestatus Funktion Urlaub aktiv Heiztemperatur aktiv Spartemperatur aktiv Schutzfunktion bei Frost und geöffnetem Fenster aktiv Automatikbetrieb aktiv Manuellbetrieb aktiv Taste Menü - schaltet in den Menümodus und aus dem Menümodus zurück ins Haupt- menü...
  • Page 14 MENÜSTRUKTUR...
  • Page 15 MODE Modus wählen AUTO Automatikbetrieb MANU Manuellbetrieb PROG Zeitprogramm erstellen TEMP Heiz- und Spartemperatur einstellen TIME Datum und Uhrzeit einstellen WINW Fensterfunktion Reset: Zurücksetzen des Gerätes auf Werkseinstellungen Neue Adaptierung zur ADAP Ventilanpassung starten HOLI Urlaubsfunktion Installationsfunktion INST (Funk-Thermostat nur in dieser Position auf den Kupplungsring aufstecken!) OFFS Temperaturanpassung an örtliche Gegebenheiten...
  • Page 16: Demontage Mechanischer Thermostatkopf

    DEMONTAGE MECHANISCHER THERMOSTATKOPF...
  • Page 18: Auswahl U. Montage Ventilanschlussadapter

    AUSWAHL U. MONTAGE VENTILANSCHLUSSADAPTER Danfoss RAV Danfoss RA Danfoss RAVL Bei Gewindemaß von M 30x1,5 (z.B. Junkers, Hei- meier, Landys+Gyr, MNG, Honeywell/ Braukmann, Jaga, Siemens) ist kein Adapter erforderlich.
  • Page 19 MONTAGE ADAPTER DANFOSS RAV...
  • Page 20 MONTAGE ADAPTER DANFOSS RA & RAVL Danfoss RA Danfoss RAVL...
  • Page 22 KLICKADAPTER ANBRINGEN...
  • Page 23: C Erstinbetriebnahme

    ERSTINBETRIEBNAHME BATTERIEN EINLEGEN...
  • Page 26: Montage Funk-Thermostat

    MONTAGE FUNK-THERMOSTAT FUNK-THERMOSTAT ANBRINGEN Der Motor fährt nun Jetzt bitte keine vollständig auf, um die weiteren Tasten Montage zu erleichtern. drücken!
  • Page 27 Das SCHELLENBERG Funk-Thermostat muss ohne Kraftaufwand aufzustecken sein! Dazu muss es sich in der Einstellung INST befinden. Bei späterer Montage: Ausschließlich in der Einstellung INST montieren! Das SCHELLENBERG Funk-Thermostat stellt automa- tisch auf Sommer- und Winterzeit um. Über Menüpunkt TIME können Datum und Uhrzeit jederzeit verändert...
  • Page 28: E Adaption

    ADAPTION ERSTINSTALLATION Um die jeweiligen Endpunkte zu erlernen, schließt und öffnet sich das Ventil mehrmals. Der Vorgang kann einige Minuten dauern. Falls eine erneute Adaption erforderlich ist: Im Menü auf ADAP stellen, bis Adaption erneut startet. Fehlermeldung E1: Keine Adaption mög- lich.
  • Page 29: Einstellmenü Aufrufen

    EINSTELLMENÜ AUFRUFEN Für die komfortable Ein- richtung der Geräteein- stellungen nehmen Sie das Funk-Thermostat bei Bedarf vom Heizungs- ventil ab. Erfolgt für 20 Sekunden keine Eingabe am Produkt, schaltet dieses automatisch in den Standby-Modus. Noch nicht abgeschlossene Programmierungen müssen neu gestartet werden!
  • Page 30: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN...
  • Page 31 Jahr Monat...
  • Page 33 Stunde Minuten...
  • Page 35: H Betriebsarten

    BETRIEBSARTEN Funktionsweisen und Temperatur manuell einstellen...
  • Page 37 AUTOMATIKBETRIEB AKTIVIEREN...
  • Page 38 8° 21° Tipp: Bevor Sie Ihre Heiz- und Sparzeiten programmieren, empfehlen wir, eine Übersicht über die gewünschten Zeiten zu erstellen. Beispiel: Programm- option: 6:00 - 8:30 8:30 - 11:30 11:30 - 22:00 22:00 - 0:00 8:00 - 10:00 10:00 - 15:00...
  • Page 39: Optionen Der Steuerung

    OPTIONEN DER STEUERUNG STEUERUNG PER APP Koppeln Sie Ihr Funk-Thermos- tat mit Ihrer Smart Home-Zen- trale SH1 oder Smart Friends Box über die jeweilige App. Bei der Steuerung per App muss das Funk-Thermostat in der Betriebsart MANU ein- gestellt sein.
  • Page 40: J Kopplung Smart Home System

    KOPPLUNG SMART HOME SYSTEM Koppeln Sie das Produkt mit dem Schellenberg Smart Home System oder dem Smart Friends System und benutzen Sie alle Schellenberg Funk-Produkte bzw. „Ready für Smart Friends“-Produkte über eine App miteinander. SCHELLENBERG SMART HOME SYSTEM www.schellenberg.de/SH1/ Art.Nr. 21000...
  • Page 41: Steuerung Am Gerät

    Konfigurieren Sie Ihr Funk-Thermostat nach Ihren persönlichen Bedürfnissen am Gerät selbst: Heiz- und Sparzeiten einstellen Heiz- und Spartemperatur einstellen Manuelle Bedienung Timerfunktion Offset Schutzfunktion bei Frost und offenem Fenster Funktion Urlaub Funktion Heizpause Informationen zur Konfiguration finden Sie unter: www.schellenberg.de...
  • Page 42: Abnehmen Des Funk-Thermostats

    ABNEHMEN DES FUNK-THERMOSTATS 163.
  • Page 43 Nach einem Batteriewechsel ist eine erneute Einstellung der Daten und Programme am Gerät erforderlich. Bei der Steuerung über das Schellenberg Smart Home Sys- tem und der Smart Friends Box ist dies nicht notwendig, da die Datenspeicherung auf der Smart Home-Zentrale SH1 erfolgt.
  • Page 44 Control on the Device ............Removing the Wireless Thermostat ........Copyright protected, 2021 Alfred Schellenberg GmbH All rights reserved. Any use, in particular reproduction, translation, processing or transmission of content into databases or other electronic media and systems beyond the authorization provided...
  • Page 45: Safety And Notices

    SAFETY INSTRUCTIONS Do not open or change the product. The product should only be tested or replaced, if necessary, from the Schellenberg Customer Service. Check all components of delivery for perfectly working conditions. Do not place the product in water or clean with a wet cloth.
  • Page 46 Please note the legal requirements, as these devices and systems require additional safety equipment. Alfred Schellenberg GmbH is not liable for consequential dama- ge, property damage or personal damage from improper use. Improper use and exempted from the warranty applies to: - Faulty installation of the product.
  • Page 47 21006) meets the applica- ble requirements of European and national regulations. Conformi- ty has been demonstrated. The full EU Declaration of Conformity document can be found at: http://www.schellenberg.de (under ‘Download-Center’, in the ‘Service’ tab). Do not put product in household trash! Product is recyclable and can be brought to a recyc- ling center or a collection for electric household trash.
  • Page 48 DESCRIPTION OF FUNCTIONS The product is designed as a radiator thermostat to regulate a standard radiator valve and is used to control single radiators or the temperature in closed rooms. This product replaces mechanical radiator thermostats. Through pre-programmed or individually set heating and energy saving periods, the room temperature can be regulated.
  • Page 49: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power supply 3,0 V DC Battery Type 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Protection Class IP 20 Wireless Frequency 868,4 MHz Schellenberg Outdoor Range max. 150 m Indoor Range max. 20 m Overload Temperature 0° - 50° Celsius...
  • Page 50: Delivery Contents And Tools Needed

    DELIVERY CONTENTS AND TOOLS NEEDED...
  • Page 51 Danfoss RA Danfoss RAVL In thread of M 30 x 1.5 (e.g. Junkers, Heimeier, Lan- dis+Gyr, MNG, Honeywell/Braukmann, Jaga, Siemens) no adapter (B) is required. Further adapters can be obtained from the Schellenberg customer service upon request. E-Mail: service.int@schellenberg.de...
  • Page 52: Button And Symbol Legend

    BUTTON AND SYMBOL LEGEND...
  • Page 53 21,0° target temperature displays programmed heating times lock feature active low battery status vacation function active heating temperature active energy saving temperature active protection function by frost and opened window active automatic function active manual function active Menu Button - switches to menu mode then from menu mode back to the main menu Set Button - confirms all the settings in the menus...
  • Page 54 MENU STRUCTURE...
  • Page 55 MODE Choose the mode AUTO Automatic MANU Manual PROG Set the time program TEMP Heating and energy saving temperature setting TIME Date and time setting WINW Window function Reset: resetting the device to factory settings ADAP A new adaption for valve adjustment HOLI Vacation function Installation function (wireless thermostat...
  • Page 56: Dismantling A Mechanical Thermostat

    DISMANTLING A MECHANICAL THERMOSTAT...
  • Page 58: Options And Assembly Valve Connection Adapter

    OPTIONS AND ASSEMBLY VALVE CONNECTION ADAPTER Danfoss RAV Danfoss RA Danfoss RAVL In thread of M 30 x 1.5 (e.g. Junkers, Heimeier, Landis+Gyr, MNG, Honeywell/Braukmann, Jaga, Siemens) no adap- ter is required.
  • Page 59 ADAPTER DANFOSS RAV ASSEMBLY...
  • Page 60 ADAPTER DANFOSS RAV & RAVL ASSEMBLY Danfoss RA Danfoss RAVL...
  • Page 62 CONNECT CLICK ADAPTER...
  • Page 63: Initial Commissioning

    INITIAL COMMISSIONING INSERT BATTERIES...
  • Page 66: Assembling The Wireless Thermostat

    ASSEMBLING THE WIRELESS THERMOSTAT CONNECT THE WIRELESS THERMOSTAT The motor will open Please don‘t press completely, to facilitate any other buttons assembly. at this moment!
  • Page 67 The SCHELLENBERG Wireless Thermostat should be set up without any effort! For this purpose, it must be in the INST setting. For later installation: only assemble in the INST setting! The SCHELLENBERG Wireless Thermostat automati- cally switches from summer to winter setting. Through the menu function TIME, date and time can be changed at any time.
  • Page 68: E Adaption

    ADAPTION INITIAL INSTALLATION To set the end points the valve opens and closes several times. The process may take several minutes. If re-adaption is required: set the menu on ADAP until adaption starts again.. Error message E1: No adaption is possi- ble.
  • Page 69: Setup Menu

    SETUP MENU For the convenient means of the device settings, remove the wireless ther- mostat from the heating valve when required. If no command is given to the product after 20 seconds it will automatically switch to standby mode. Not yet completed programming must be restarted!
  • Page 70: Date And Time Setting

    DATE AND TIME SETTING...
  • Page 71 year month...
  • Page 73 hour minute...
  • Page 75: Operating Modes

    OPERATING MODES Set functions and temperature manually...
  • Page 77 ACTIVATE AUTOMATIC MODE...
  • Page 78 8° 21° Tip: Before you program the heating or energy saving mode, we recommend you create an overview of your desired times. For example: Program Options: 6:00 - 8:30 8:30 - 11:30 11:30 - 22:00 22:00 - 0:00 8:00 - 10:00 10:00 - 15:00...
  • Page 79: Control Options

    CONTROL OPTIONS CONTROL VIA APP Pair your Wireless Thermostat with your Smart Friends Box through the Schellenberg Smart App. Through the control via app, the Wireless Ther- mostat must be set in the MANU mode. CONTROL ON THE DEVICE Configure your wireless...
  • Page 80: Control On The Device

    Information regarding the configuration can be found under: www.schellenberg.de...
  • Page 81: Removing The Wireless Thermostat

    REMOVE THE WIRELESS THERMOSTAT 163.
  • Page 82 When controlling via the Schellenberg Smart Friends Box is not necessa- ry as the data is saved on the Smart Home Central SH1. For the reattachment, please entre in the setting menu of the wireless...
  • Page 83 Commande sur l‘appareil ............Retrait du thermostat sans fil ..........Soumis au droit d‘auteur, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Tous droits réservés. Inter- diction de toute utilisation non autorisée par le droit d‘auteur, et notamment de la repro- duction, de la traduction, de la transformation ou de la transmission des contenus des...
  • Page 84: Sécurité Et Consignes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne pas ouvrir le produit ne le modifier. Faire contrôler ou le cas échéant faire réparer le produit uniquement par le S.A.V. Schellenberg. Vérifier le parfait état de tous les composants fournis. Ne pas plonger le produit dans l‘eau ou le nettoyer avec un chiffon humide.
  • Page 85 UTILISATION CONFORME Le produit (Réf. 21001/21006) est conçu exclusivement pour réguler une vanne de radiateur usuelle. Faire fonctionner le pro- duit uniquement à l‘intérieur et éviter toute pénétration d‘humidi- té et de poussière ainsi que l‘exposition au soleil ou à la chaleur. Utiliser le produit uniquement dans des locaux intérieurs secs (classe de protection IP20).
  • Page 86 La conformité a été prouvée. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse suivante : http://www. schellenberg.de (élément de menu « Service » dans la platefor- me de téléchargement). Ne pas éliminer avec les déchets ménagers ! Le produ- it est recyclable et peut être amené...
  • Page 87 Wireless Device Directive 2014/53/EU (RED) RoHS Directive 2011/65/EU Piles/Batteries : Ne pas jeter les piles ou batteries avec les dé- chets ménagers, dans le feu ou dans l‘eau. Les piles et batteries doivent être collectées, recyclées ou mises au rebut de manière non polluante.
  • Page 88: Caractéristiques Techniques

    Alimentation en tension 3,0 V c.c. Type de piles 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Type de protection IP 20 Radiofréquence 868,4 MHz Schellenberg Portée à l‘extérieur max. 150 m Portée dans un bâtiment max. 20 m Température ambiante 0° à 50° Celsius...
  • Page 89: Étendue De Livraison Et Outils Nécessaires

    ÉTENDUE DE LIVRAISON ET OUTILS NÉCESSAIRES...
  • Page 90 Danfoss RA Danfoss RAVL Avec une dimension du filet de M 30x1,5 (par ex. Junkers, Heimeier, Landys+Gyr, MNG, Honeywell/ Braukmann, Jaga, Siemens), aucun adaptateur (B) n‘est nécessaire. D’autres adaptateurs peuvent être obtenus sur demande auprès du S.A.V. Schellenberg. E-Mail: service.int@schellenberg.de...
  • Page 91: Légende Des Symboles Et Des Touches

    LÉGENDE DES SYMBOLES ET DES TOUCHES...
  • Page 92 21,0° Température de consigne Indique les plages horaires de chauffage programmées Fonction Blocage des touches activée Statut batterie faible Fonction Vacances activée Température de chauffage activée Température d‘économie activée Fonction de protection activée en cas de gel et de fenêtre ouverte Mode automatique activé...
  • Page 93 STRUCTURE DU MENU...
  • Page 94 MODE Sélectionner le mode AUTO Mode automatique MANU Mode manuel PROG Créer un programme horaire TEMP Régler la température de chauffage et d‘économie TIME Régler la date et l‘heure WINW Fonction Fenêtre Réinitialisation : réinitialisation de l‘appareil sur les réglages usine Démarrer la nouvelle adaptation ADAP pour ajuster la vanne...
  • Page 95: Démontage De La Tête Thermostatique Mécanique

    DÉMONTAGE DE LA TÊTE THERMOSTATIQUE MÉCANIQUE...
  • Page 97 SÉLECTION ET MONTAGE DE L‘ADAPTATEUR DE RACCORDEMENT DE LA VANNE Danfoss RAV Danfoss RA Danfoss RAVL Avec une dimension du filet de M 30x1,5 (par ex. Junkers, Heimeier, Lan- dys+Gyr, MNG, Honey- well/ Braukmann, Jaga, Siemens), aucun adapta- teur n‘est nécessaire.
  • Page 98 MONTAGE DE L‘ADAPTATEUR DANFOSS RAV...
  • Page 99 MONTAGE DE L‘ADAPTATEUR DANFOSS RA & RAVL Danfoss RA Danfoss RAVL...
  • Page 101 MONTER L‘ADAPTATEUR À CLIC...
  • Page 102: Première Mise En Service

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE INSÉRER LES PILES...
  • Page 105: Montage Du Thermostat Sans Fil

    MONTAGE DU THERMOSTAT SANS FIL MONTER LE THERMOSTAT SANS FIL Ne plus appuyer sur aucune touche !
  • Page 106 Le thermostat sans fil SCHELLENBERG doit être monté sans exercer de force ! Il doit être sur la position de réglage INST. En cas de montage ultérieur : monter exclusivement sur la position de réglage INST ! Le thermostat sans fil SCHELLENBERG commute automatiquement de l‘heure d‘été...
  • Page 107: E Adaptation

    ADAPTATION PREMIÈRE INSTALLATION Afin de réaliser l‘apprentissage des fins de course, la vanne s‘ouvre et se ferme plusieurs fois. Le processus peut durer quelques minutes. Si une nouvelle adaptation est néces- saire : passer dans le menu sur ADAP jusqu‘à ce que l‘adaptation redémarre. Message d‘erreur E1 : aucune adaptation possible.
  • Page 108: Appeler Le Menu De Réglage

    APPELER LE MENU DE RÉGLAGE Pour programmer facilement les réglages de l‘appareils, retirer le thermostat sans fil si nécessaire de la vanne de chauffage. Si aucune saisie n‘est effectuée sur le produit pen- dant 20 secondes, celui-ci commute automatiquement en mode Veille. Les programmations non encore terminées doivent être redémarrées !
  • Page 109: Régler La Date Et L'heure

    RÉGLER LA DATE ET L‘HEURE...
  • Page 110 année mois...
  • Page 111 Jour...
  • Page 112 Heure Minutes...
  • Page 114: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT Régler manuellement les modes de fonctionnement et la température...
  • Page 116 ACTIVER LE MODE AUTOMATIQUE...
  • Page 117 8° 21° Astuce : avant de programmer vos plages horaires de chauffage et d‘économie, nous vous recommandons de créer un aperçu des horaires souhaités. Exemple Option du programme 6:00 - 8:30 8:30 - 11:30 11:30 - 22:00 22:00 - 0:00 8:00 - 10:00 10:00 - 15:00...
  • Page 118: Options De La Commande

    OPTIONS DE LA COMMANDE COMMANDE PAR APPLICATION Coupler votre thermostat sans fil avec votre centrale Smart Friends Box par le biais de l‘application Schellenberg Smart. En cas de commande par application, le thermostat sans fil doit être réglé en mode de fonctionnement MANU.
  • Page 119 Plages horaires de chauffage et d‘économie Température de chauffage et d‘économie Commande manuelle Fonction de minuterie Offset Fonction de protection en cas de gel et de fenêtre ouverte Fonction Vacances Fonction Pause de chauffage Vous trouverez des informations sur la configuration ici : www.schellenberg.de...
  • Page 120: Retrait Du Thermostat Sans Fil

    RETRAIT DU THERMOSTAT SANS FIL 163.
  • Page 121 Après un changement de piles, il est nécessaire de régler de nouveau les données et les programmes sur l‘appareil. En cas de commande via le système Smart Home Schellenberg, ceci n‘est pas nécessaire puisque l‘enregistrement des données s‘effectue sur la centrale Smart Home SH1.
  • Page 122 Opcje sterowania ..............Steuerung am Gerät ............. Zdejmowanie termostatu radiowego ........Prawa autorskie zastrzeżone, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest wszelkie wykorzystanie niezgodne z Ustawą o prawie autorskim, w szczególności powielanie, przetwarzanie lub przekazywanie treści w ba-...
  • Page 123: Bezpieczeństwo I Wskazówki

    ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Nie otwieraj i nie modyfikuj produktu. Produkt może być sprawdzany i naprawiany wyłącznie przez Dział Obsługi Klienta Schellenberg. Sprawdź wszystkie komponenty zawarte w zakresie dostawy pod kątem nienagannego stanu. Nie zanurzaj produktu w wodzie i nie czyść go wilgotną szmatką.
  • Page 124 UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Produkt (Nr art. 21001/21006) jest przeznaczony wyłącznie do regulacji popularnie stosowanych zaworów grzejników. Używaj produktu wyłącznie w pomieszczeniach wewnętrznych i nie pozwól, aby do produktu przedostawały się wilgoć i pył oraz nie narażaj go na działanie promieniowania słonecznego lub gorąca.
  • Page 125 Firma Alfred Schellenberg GmbH nie odpowiada za szko- dy następcze, szkody materialne i osobowe, spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem. Następujące przypadki są uważane za nienależyte użytkowanie i są wyłączone z gwa- rancji: - Nieprawidłowa instalacja produktu. - Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi i montażu.
  • Page 126 Akumulatory/baterie: Nie wyrzucaj akumulatorów ani baterii do domowego śmietnika, do ognia ani wody. Akumulatory i baterie należy zbierać, oddawać do recyklingu lub utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. OPIS DZIAŁANIA Produkt jest zaprojektowany jako termostat grzejników do regulacji popularnie używanych zaworów grzejników i służy do kontrolowania indywidualnych grzejników lub temperatury w zamkniętych pomieszczeniach.
  • Page 127: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Zasilanie napięciem 3,0 V DC Typ baterii 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Stopień ochrony IP 20 Częstotliwość radiowa 868,4 MHz Schellenberg Zasięg w polu swobodnym maks. 150 m Zasięg w budynku maks. 20 m Temperatura otoczenia 0°-50° stopni Celsjusza...
  • Page 128: Zakres Dostawy I Wymagane Narzędzia

    ZAKRES DOSTAWY I WYMAGANE NARZĘDZIA...
  • Page 129 Danfoss RA Danfoss RAVL W gwintach M 30x1,5 (np. Junkers, Heimeier, Lan- dys+Gyr, MNG, Honeywell/ Braukmann, Jaga, Siemens) adapter (B) nie jest wymagany. Dalsze adaptery można uzyskać w biurze obsługi Schelle- berg na zapytanie. E-Mail: service.int@schellenberg.de...
  • Page 130: Legenda Symboli I Przycisków

    LEGENDA SYMBOLI I PRZYCISKÓW...
  • Page 131 21,0° Temperatura zadana Wskazuje zaprogramowane czasy grzania Funkcja blokady przycisków aktywna Niski poziom baterii Funkcja urlopowa aktywna Temperatura grzania aktywna Temperatura oszczędna aktywna Funkcja ochrony w przypadku mrozu i otwartego okna aktywna Tryb automatyczny aktywny Tryb ręczny aktywny Przycisk menu - przełącza na tryb menu i z trybu menu z powrotem do menu głównego Przycisk Set - potwierdza wszystkie usta-...
  • Page 132 STRUKTURA MENU...
  • Page 133 MODE Wybieranie trybu AUTO Tryb automatyczny MANU Tryb ręczny PROG Tworzenie programu czasowego Ustawianie temperatury grzania i oszczędnej TEMP temperatury TIME Ustawianie daty i godziny WINW Funkcja okna Reset: resetowanie urządzenia do ustawień fabryc- znych ADAP Rozpoczęcie adaptacji dla nowego zaworu HOLI Funkcja urlopowa Funkcja instalacji...
  • Page 134: Demontaż Mechanicznej Głowicy Termostatu

    DEMONTAŻ MECHANICZNEJ GŁOWICY TERMOSTATU...
  • Page 136: Wybór I Montaż Adaptera Przyłączeniowego Zaworu

    WYBÓR I MONTAŻ ADAPTERA PRZYŁĄCZENIOWEGO ZAWORU Danfoss RAV Danfoss RA Danfoss RAVL W gwintach M 30x1,5 (np. Junkers, Heimeier, Lan- dys+Gyr, MNG, Honey- well/ Braukmann, Jaga, Siemens) adapter nie jest wymagany.
  • Page 137 MONTAŻ ADAPTERA DANFOSS RAV...
  • Page 138 MONTAŻ ADAPTERA DANFOSS RAV I RAVL Danfoss RA Danfoss RAVL...
  • Page 140 MONTAŻ ADAPTERA ZACISKOWEGO...
  • Page 141: Pierwsze Uruchomienie

    PIERWSZE URUCHOMIENIE ZAKŁADANIE BATERII...
  • Page 144: Montaż Termostatu Radiowego

    MONTAŻ TERMOSTATU RADIOWEGO MONTAŻ TERMOSTATU RADIOWEGO W tym momencie nie należy nacis- kać żadnych dals- zych przycisków!
  • Page 145 Termostat radiowy SCHELLENBERG musi dać się podłączyć bez użycia siły! W tym celu termostat musi znajdować się w ustawieniu INST. Podczas późniejszego montażu: Montuj wyłącznie w w ustawieniu INST! Termostat radiowy SCHELLENBERG przestawia się automatycznie na czas letni i zimowy. W punkcie menu TIME można w dowolnym momencie zmienić...
  • Page 146: E Adaptacja

    ADAPTACJA INSTALACJA PO RAZ PIERWSZY Aby zaprogramować odpowiednie punkty końcowe, zawór otwiera się i zamyka wielokrotnie. Operacja może potrwać kilka minut. Jeżeli konieczna jest adaptacja: wybierz w menu pozycję ADAP, aż adaptacja rozpocznie się od nowa. Komunikat o błędzie E1: adaptacja jest niemożliwa.
  • Page 147: Wywoływanie Menu Ustawień

    WYWOŁYWANIE MENU USTAWIEŃ W celu zapewnienia wy- gody podczas wprowad- zania ustawień urządze- nia zdejmij termostat radiowy z zaworu. Jeżeli przerwa we wprowad- zaniu danych do produktu jest dłuższa niż 20 sekund, urządzenie przełącza się automatycznie do trybu czuwania. Cykle programowania, które nie zostały za- kończone, należy uruchomić...
  • Page 148: Ustawianie Daty I Godziny

    USTAWIANIE DATY I GODZINY...
  • Page 149 miesiąc...
  • Page 150 Dzień...
  • Page 151 Godzina Minuty...
  • Page 153: Tryby Pracy

    TRYBY PRACY Ręczne ustawianie sposobów działania i temperatury...
  • Page 155 AKTYWACJA TRYBU AUTOMATYCZNEGO...
  • Page 156 8° 21° Wskazówka: przed zaprogramowaniem czasów grzania i oszczędzania należy utworzyć przegląd żądanych czasów. Przykład Opcja programu 6:00 - 8:30 8:30 - 11:30 11:30 - 22:00 22:00 - 0:00 8:00 - 10:00 10:00 - 15:00...
  • Page 157: Opcje Sterowania

    OPCJE STEROWANIA STEROWANIE Z APLIKACJI Termostat radiowy można sko- jarzyć z centralą Smart Friends Box przez aplikację Schellen- berg Smart App. W przypadku sterowania przez aplikację termostat radiowy należy ustawić w trybie pracy MANU. STEROWANIE Z URZĄDZENIA Skonfiguruj termostat radiowy zgodnie ze swoimi preferencjami bezpośrednio z urządzenia.
  • Page 158: J Steuerung Am Gerät

    Skonfiguruj termostat radiowy zgodnie ze swoimi preferencjami bezpośrednio z urządzenia: Czasy grzania i oszczędzania Temperatura grzania i temperatura oszczędna Ręczna obsługa Funkcja timera Offset Funkcja ochrony w przypadku mrozu i otwartego okna aktywna Funkcja urlopowa Funkcja fazy grzania Informacje na temat konfiguracji są dostępne tutaj: www.schellenberg.de...
  • Page 159: Zdejmowanie Termostatu Radiowego

    ZDEJMOWANIE TERMOSTATU RADIOWEGO 163.
  • Page 160 164. Po wymianie baterii wymagane dane i programy w urządzeniu należy ustawić od nowa. Jeżeli urządzenie jest sterowane przez system Schellenberg Smart Home, nie jest to konieczne, ponieważ dane są przechowywa- ne w centrali Smart Home SH1. W celu ponownej instalacji wywołaj w menu ustawień...
  • Page 161 Steuerung am Gerät ............. Rimozione del termostato radiocomandato ......Protetto da copyright, 2021, Alfred Schellenberg GmbH. Tutti i diritti riservati. È vietato qualsiasi tipo di utilizzo diverso da quello previsto dai diritti d’autore, in particolare la copia, la traduzione, l’elaborazione o la trasmissione dei contenuti in database o altri...
  • Page 162: Sicurezza E Avvertenze

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Non aprire né modificare il prodotto. Far controllare o event. riparare il prodotto solo dal servizio assistenza clienti Schellenberg. Controllare tutti i componenti compresi nella fornitura per accertarsi che siano in perfette condizioni.
  • Page 163 USO CONFORME Il prodotto (N. art. 21001/21006) è stato realizzato esclusiva- mente per la regolazione di una valvola di un corpo da riscalda- mento. Utilizzare il prodotto solo in ambienti interni ed evitare l’infiltrazione di umidità e polvere, nonché l’esposizione ai raggi solari o al calore.
  • Page 164 La Alfred Schellenberg GmbH non si assume alcuna responsa- bilità per danni conseguenti, danni a persone e cose nel caso di un impiego diverso rispetto a quello previsto. Si considera impiego non conforme e non coperto da garanzia: - Installazione errata del prodotto.
  • Page 165 Batteria ric./batterie: Non gettare le batterie ricaricabili o normali fra i rifiuti domestici, nel fuoco o in acqua. Le batterie ricaricabili e normali si devono raccogliere, riciclare o smaltire nel rispetto dell’ambiente. DESCRIZIONE FUNZIONALE Il prodotto è omologato come termostato per corpi di riscalda- mento per la regolazione di una valvola per corpi di riscalda- mento e serve per il controllo di singoli corpi da riscaldamento o della temperatura in ambienti chiusi.
  • Page 166: Dati Tecnici

    Tensione di alimentazione 3,0 V DC Tipo di batteria 2x 1,5 V LR6/Mignon/AA Tipo di protezione IP 20 Radiofrequenza 868,4 MHz Schellenberg Portata in campo libero max. 150 m Portata nel fabbricato max. 20 m Temperatura ambiente 0° - 50° Celsius...
  • Page 167: Fornitura Ed Utensili Richiesti

    FORNITURA ED UTENSILI RICHIESTI...
  • Page 168 Nel caso di filettature da M 30x1,5 (ad es. Junkers, Hei- meier, Landys+Gyr, MNG, Honeywell/ Braukmann, Jaga, Siemens) non è necessario alcun adattatore (B). A richiesta è possibile acquistare ulteriori adattatori pres- so il Servizio assistenza clienti Schellenberg. E-Mail: service.int@schellenberg.de...
  • Page 169: Legenda Dei Simboli E Dei Tasti

    LEGENDA DEI SIMBOLI E DEI TASTI...
  • Page 170 21,0° Temperatura nominale visualizza tempi di riscaldamento pro- grammati Funzione blocco tasti attiva stato batteria basso Funzione Ferie attiva Temperatura di riscaldamento attiva Temperatura risparmio attiva Funzione protezione in caso di gelo e finestre aperte attiva Funzionamento automatico attivo Funzionamento manuale attivo Tasto menu - passa alla modalità...
  • Page 171 STRUTTURA DEI MENU...
  • Page 172 MODE Selezione modalità AUTO Funzionamento in automatico MANU Funzionamento in manuale PROG Creazione programma temporale TEMP Impostare temperatura di riscaldamento e risparmio TIME Impostare data ed ora WINW Funzione finestra Reset: Ripristino del dispositivo alle impostazioni di serie Avviare nuovo adattamento ADAP per la valvola HOLI...
  • Page 173: Smontaggio Testa Termostatica Meccanica

    SMONTAGGIO TESTA TERMOSTATICA MECCANICA...
  • Page 175: B Selezione E Montaggio Adattatore Di Collegamento Valvole

    SELEZIONE E MONTAGGIO DELL’ADATTATORE DI COLLEGAMENTO DELLA VALVOLA Danfoss RAV Danfoss RA Danfoss RAVL Nel caso di filettature da M 30x1,5 (ad es. Junkers, Hei- meier, Landys+Gyr, MNG, Honeywell/ Braukmann, Jaga, Siemens) non è ne- cessario alcun adattatore...
  • Page 176 MONTAGGIO ADATTATORE DANFOSS RAV...
  • Page 177 MONTAGGIO ADATTATORE DANFOSS RA & RAVL Danfoss RA Danfoss RAVL...
  • Page 179 APPLICAZIONE DELL’ADATTATORE A CLIC...
  • Page 180: Prima Messa In Funzione

    PRIMA MESSA IN FUNZIONE INSERIMENTO DELLE BATTERIE...
  • Page 183: Montaggio Termostato Radiocomandato

    MONTAGGIO TERMOSTATO RADIOCOMANDATO APPLICAZIONE DEL TERMOSTATO RADIOCOMANDATO Adesso si prega di non premere altri tasti!
  • Page 184 Il termostato radiocomandato SCHELLENBERG deve poter essere inserito senza esercitare troppa forza! A tal fine deve trovarsi nell’impostazione INST. In caso di montaggio successivo: Montare esclusivamente nell’impost- azione INST! Il termostato radiocomandato SCHELLENBERG passa automaticamente dall’ora legale all’ora solare. Tramite la voce di menu TIME è...
  • Page 185: E Adattamento

    ADATTAMENTO PRIMA INSTALLAZIONE Per impostare i relativi punti finali, la valvola chiude ed apre più volte. L’operazione potrebbe richiedere alcuni minuti Se è necessario un nuovo adattamen- to: Nel menu impostare su ADAP fino al riavvio dell’adattamento. Messaggio di errore E1: Nessun adattamento possibile.
  • Page 186: Richiamare Il Menu Impostazioni

    RICHIAMARE IL MENU IMPOSTAZIONI Per impostare comoda- mente il dispositivo, si prega di rimuovere il ter- mostato radiocomandato dalla valvola di riscaldamento. Se per 20 secondi non ha luogo alcuna immissione sul prodotto, questo passa auto- maticamente alla modalità di Stand- by.
  • Page 187: Impostare Data Ed Ora

    IMPOSTARE DATA ED ORA...
  • Page 188 Anno Mese...
  • Page 189 Giorno...
  • Page 190 Minuti...
  • Page 192: Modalità Di Funzionamento

    MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Impostazione manuale delle modalità di funzionamento e della temperatura...
  • Page 194 ATTIVARE IL FUNZIONAMENTO AUTOMATICO...
  • Page 195 8° 21° Suggerimento: Prima di programmare i tempi di riscaldamento e di risparmio, consigliamo di creare una panoramica sugli orari desiderati. Esempio Opzione programma 6:00 - 8:30 8:30 - 11:30 11:30 - 22:00 22:00 - 0:00 8:00 - 10:00 10:00 - 15:00...
  • Page 196: Opzioni Dell'unità Di Comando

    OPZIONI DELL’UNITÀ DI COMANDO CONTROLLO VIA APPLICAZIONE Sincronizzare il termostato radio- comandato con la centralina Smart Friends Box tramite l’applicazione Schellenberg Smart. In caso di controllo con applicazione è necessario che il termostato radio- comandato sia impostato nella modalità di funzio- namento MANU.
  • Page 197: J Steuerung Am Gerät

    Tempi di riscaldamento e risparmio Tempi di riscaldamento e risparmio Funzionamento manuale Funkcja timera Offset Funzione protezione in caso di gelo e finestre aperte Funzione Ferie Funzione Pausa riscaldamento Informazioni sulla configurazione sono disponibili su: www.schellenberg.de...
  • Page 198: Rimozione Del Termostato Radiocomandato

    RIMOZIONE DEL TERMOSTATO RADIOCOMANDATO 163.
  • Page 199 Nel caso di un controllo tramite il sistema Schel- lenberg Smart Home ciò non è necessario poiché il salva- taggio dati avviene sulla centralina Smart Home SH1 Per la nuova applicazione, si prega...
  • Page 200 Pair the product with the Smart Friends System, and control all „Ready for Smart Friends“ products through the Friends app. Coupler le produit avec le système Smart Friends et gérer tous les produits « Ready for Smart Friends » à l‘aide de l‘application Friends.
  • Page 204 Per la garanzia, pezzi di ricambio o informazioni sulle operazioni di montaggio corrette del prodotto, si prega di contattare il servizio di assistenza clienti. service.int@schellenberg.de Alfred Schellenberg GmbH An den Weiden 31 57078 Siegen www.schellenberg.de...

Table of Contents