Maytag UMV1152 Owner's Manual

Maytag UMV1152 Owner's Manual

Over the range microwave oven
Hide thumbs Also See for UMV1152:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Over The Range Microwave Oven
Owner's Manual
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
In our continuing effort to im-
prove the quality and perfor-
mance of our appliances, it
may be necessary to make
changes to the appliance with-
out revising this guide.
If you have questions, call:
1-800-688-1120 (U.S.A. and Canada)
1-800-688-2080 (US TTY for hearing
or speech impaired)
(Mon. - Fri., 8 a.m. - 8 p.m. Eastern
Time)
For service information, see page 28.
A/06/03
Model UMV1152AA
Contents
Important Safety Instructions ................................................................2-4
Features ................................................................................................5-6
Operation ............................................................................................7-16
Cooking .............................................................................................17-21
Maintenance......................................................................................22-23
Recommended Utensils .........................................................................24
Before Calling for Service ......................................................................25
Questions & Answers .............................................................................26
Warranty .................................................................................................28
Guide de l'utilisteur.................................................................................29
Guía del Usuario ....................................................................................57
Electric Microwave
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
©
2003 Maytag Appliance Sales Co.
Part No.8112P246-60
3828W5A3468

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the UMV1152 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maytag UMV1152

  • Page 1: Table Of Contents

    Before Calling for Service ...25 Questions & Answers ...26 Warranty ...28 Guide de l’utilisteur...29 Guía del Usuario ...57 Electric Microwave Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with oven. © 2003 Maytag Appliance Sales Co. Part No.8112P246-60 3828W5A3468...
  • Page 2: Federal Communications Commission Radio Frequency

    • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. • Move the microwave oven away from the receiver. • Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
  • Page 3: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful expo- sure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. B. DO NOT place any object between the oven front face and the door to allow soil or cleaner residue to accu- mulate on sealing surfaces.
  • Page 4 Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQ- UIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
  • Page 5: Features

    Model and Serial Number Plate Glass Turntable Window with Metal Shield Door Handle Door Safety Lock System Cooktop/Countertop Light Grease Filter Vent Grille Cooking Guide Oven Control Panel Features...
  • Page 6 See page 8 for more information. 11. HOLD WARM: Touch this pad to keep hot, cooked foods warm in your microwave oven for up to 99 minutes 99 seconds. See page 8 for more information. 12. NUMBER: Touch number pads to enter cooking time, power level, quantities, or weights.
  • Page 7: Learn About Your Microwave Oven

    3. Touch CLOCK (or START). KITCHEN TIMER You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. Example: To count 3 minutes. 1. Touch KITCHEN TIMER pad.
  • Page 8: Easy Cook

    Operation (cont’d) HOLD WARM You can keep cooked food warm in your microwave oven for up to 99 minutes 99 seconds. You can use HOLD WARM by itself or follow a cooking cycle automatically. Example: To use HOLD WARM. 1. Touch HOLD WARM pad.
  • Page 9 1. Enter the cook time. 2. Touch POWER LEVEL pad. 3. Enter the power level. 4. Touch START pad. When the cook time is over, you will hear four beeps and END will display. See Cooking Guide for Power Levels, page 10.
  • Page 10: Cooking Guide For Lower Power Levels

    The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Page 11 3.5 ounce bags of commercially packaged microwave popcorn. Pop only one package at a time. If you are using a microwave popcorn popper, follow manufacturer’s instructions. To correctly set your microwave oven, follow this chart: 1. Touch POPCORN pad. 2. Touch number 2.
  • Page 12: Cooking Guide For Auto Cook

    Operation (cont’d) AUTO COOK AUTO COOK provides four preset categories for cooking. Example: To Auto Cook 2 cups of Rice. 1. Touch AUTO COOK. 2. Choose food cate- gory. Touch Pad Category Number Fresh vegetable Frozen vegetable Rice Casserole 3. Enter quantity/ servings Number Category...
  • Page 13: Cooking Guide For Auto Reheat

    AUTO REHEAT AUTO REHEAT provides four preset categories for reheating. Example: To reheat 3 cups of Casserole. 1. Touch AUTO REHEAT. 2. Choose food cate- gory. Touch Pad Category Number Dinner Plate Soup/Sauce Casserole Role/Muffin 3. Enter quantity/ servings Number Category of cups Dinner Plate...
  • Page 14: Weight Conversion Chart

    Operation (cont’d) AUTO DEFROST Your microwave oven is preset with three defrost sequences. Using AUTO DEFROST is the best way to defrost frozen foods. The Auto Defrost Chart page 15-16 provides some basic guidelines for using the three defrost sequences.
  • Page 15: Auto Defrost Chart

    AUTO DEFROST CHART Meat Setting FOOD SETTING BEEF Ground Beef, MEAT Remove thawed portions with fork. Bulk Turn over. Return remainder to oven. Ground Beef, MEAT Separate and rearrange. Patties Round Steak MEAT Turn over. Cover warm areas with aluminum foil. Tenderloin MEAT Turn over.
  • Page 16 Run cold water over to finish defrosting. Place in a microwavable baking dish. Cover head and tail with foil; do not let foil touch sides of microwave. Finish defrosting by immersing in cold water. Place in a microwavable baking dish.
  • Page 17: Getting The Best Cooking Results

    GETTING THE BEST COOKING RESULTS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. • Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigera- tor take longer to cook than the same foods at room temperature.
  • Page 18: Appetizers/Sauces/ Soups

    • Breaded products can be warmed in the microwave oven but will not come out crisp. • Cook sauces made with cornstarch or flour uncovered so you may stir them 2 or 3 times during cooking for a smooth consistency.
  • Page 19: Meat Cooking Table

    Add desired seasonings and cover with waxed paper. RARE (135° F) Turn meat over halfway through cooking and shield if 11-13 minutes necessary. Remove roast from microwave oven when per pound desired temperature is reached. Let stand covered with foil MEDIUM (155° F) 15 minutes.
  • Page 20: Poultry Cooking Table

    Cook until no longer pink and juices run clear. Remove hens from microwave when they reach desired temperature. Let stand covered with foil 5 minutes. (Temperature may rise about 10° F). Temperature in breast should be 170° F before serving.
  • Page 21: Pasta Cooking Table

    Microwave cooking and conventional cooking of pasta, rice, and cereal require about the same amount of time, but the microwave is a more convenient method because you can cook and serve in the same dish. There is no stirring needed and left-...
  • Page 22: Charcoal Filter Replacement

    Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution.
  • Page 23: Oven Light Replacement

    COOKTOP/NIGHT LIGHT REPLACEMENT 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. 2. Remove the bulb cover mount- ing screws. 3. Replace bulb with 30 watt appli- ance bulb. 4. Replace bulb cover, and mount screw. 5. Turn the power back on at the main power supply.
  • Page 24: Microwave Utensil Guide

    WOOD: Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave oven. Baskets react in the same way. TIGHTLY COVERED UTENSILS: Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
  • Page 25: Before Calling For Service

    • check that timer was not started instead of a cooking function. • If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent hood will automatically turn on at the LOW setting to cool the oven. It may stay...
  • Page 26: Questions And Answers

    You can also use special microwave poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions. Do not pop popcorn in glass utensils. Steam is normally produced during cooking. The microwave oven has been designed to vent this steam out the top vent.
  • Page 27 Notes...
  • Page 28: If You Need Service

    • Travel. IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
  • Page 29: Four À Micro-Ondes

    Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide de l’utilisateur Installateur : Remettre ce manuel au propriétaire. Consommateur : Lire le manuel et le conserver comme référence. Conserver la facture d’achat ou le chèque encaissé comme preuve de l’achat. Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat Dans le cadre de nos pratiques...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce que vous devez savoir sur les instruc- tions de sécurité Les instructions de sécurité importantes et les avertissements paraissant dans ce manuel ne sont pas destinés à couvrir toutes les situations et conditions éventuelles qui peuvent se présenter. Il faut faire preuve de bon sens et de pru- dence lors de l’installation, de l’entretien ou de l’utilisation d’un four à...
  • Page 31 Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil. 2.
  • Page 32 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Reconnaissez ce symbole annonçant un message sur la SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu dans la cavité du four : a. NE PAS cuire excessivement un aliment. Surveiller attentivement l’appareil si on a placé un article en papier, plastique ou autre matériau combustible dans la cavité...
  • Page 33: Caractéristiques

    Plaque signalétique (numéro Model and Serial de modèle et numéro de série) Number Plate Hublot avec Plateau tournant (verre) Glass Turntable Window with écran métallique Poignée de Metal Shield Door Handle la porte Système de verrouillage Door Safety de sécurité Lock System Filtre à...
  • Page 34 Caractéristiques 7. AUTO COOK (CUISSON AUTO- MATIQUE) : Appuyer sur cette touche pour cuisson légumes, riz, plats mijotés. Pour d’autres informations, voir page 40. 8. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLA- TION AUTOMATIQUE) : Pour viande, volaille, poisson. Appuyer sur cette touche pour sélectionner le type d’aliment et commander la décongélation en fonction du poids.
  • Page 35: Kitchen Timer

    LE FOUR À MICRO-ONDES On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes et les connaissances de base qui permettront de l’utiliser. Lire cette information avant d’u- tiliser le four. ATTENTION Ne pas faire fonctionner le four sans aliment présent dans la cavité.
  • Page 36 Utilisation (suite) HOLD WARM (MAINTIEN DE LA TEMPÉRATURE) Il est possible de maintenir la température d’un mets cuit dans le four, pendant une période qui peut atteindre 99 minutes, 99 secondes. On peut utiliser la fonction de maintien (touche HOLD WARM) indépen- damment, ou automatiquement après l’exé- cution d’un programme de cuisson.
  • Page 37: Programme De Cuisson À Plusieurs Phases

    PROGRAMME DE CUISSON À PLUSIEURS PHASES Pour l’obtention des meilleurs résultats, cer- taines recettes stipulent l’emploi d’un niveau de puissance de chauffage pendant une cer- taine période, puis d’un autre niveau de puis- sance de chauffage durant une autre péri- ode.
  • Page 38 Utilisation (suite) GUIDE DE CUISSON – NIVEAUX DE PUISSANCE RÉDUITS L ’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance de chauffage le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance de chauffage approprié...
  • Page 39: Frozen Entree

    POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) fonction POPCORN (MAÏS ÉCLATER) permet de faire éclater au four à micro-ondes les grains de maïs des sachets commerciaux. Exécuter processus sur un seul sachet à la fois. Pour l’obtention des meilleurs résultats, utiliser des sachets de maïs à éclater frais. Dans le cas de l’emploi d’un dispositif spécial pour éclatement de maïs au four à...
  • Page 40: Auto Cook (Cuisson Automatique)

    Utilisation (suite) AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) La fonction AUTO COOK (CUISSON AUTOMATIQUE) fonction offre un choix de 4 catégories avec pré-programmation. Exemple : Cuisson de 2 tasses (473 mL) de riz. 1. Appuyer sur la touche AUTO COOK. 2. Choisir la catégorie d’al- iments.
  • Page 41 AUTO REHEAT (RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE) La fonction AUTO REHEAT (RÉ- CHAUFFAGE AUTOMATIQUE) offre choix quatre categories prédéfinies pour le réchauffage. Exemple : Réchauffage de 3 tasses de mets en sauce. 1. Appuyer sur la touche AUTO REHEAT. 2. Sélectionner la caté- gorie d’aliments.
  • Page 42: Conseils Pour La Décongélation

    Utilisation (suite) AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) Le four à micro-ondes est préprogram- mé pour trois programmes de décon- gélation. L’emploi de la fonction de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE pages 43 et 44 offre la meilleure méth- ode pour la décongélation des produits surgelés.
  • Page 43 DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE – TABLEAU DE SÉLECTION Réglage pour Meat (Viande) ALIMENT RÉGLAGE LORS DE L’ÉMISSION d’UN SIGNAL SONORE BOEUF Bœuf hache – MEAT Retirer les morceaux décongelés avec une vrac (VIANDE) fourchette. Retourner. Remettre le reste au four. Bœuf haché – MEAT Séparer et modifier la répartition.
  • Page 44 Utilisation (suite) DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE – TABLEAU DE SÉLECTION, (suite) Réglage pour Poultry (Volaille) ALIMENT RÉGLAGE LORS DE L’ÉMISSION D’UN SIGNAL SONORE POULET Entier POULTRY Retourner (orienter la poitrine vers le bas pour (jusqu’à 6 lb (VOLAILLE) le reste de la décongélation). Recouvrir les zone [2,7 kg]) réchauffées avec de la feuille d’aluminium.
  • Page 45: Pour Obtenir Les Meilleurs Résultats De Cuisson

    POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. • Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur que s’il était à...
  • Page 46: Cuisson

    Cuisson AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, bis- cuits de blé en filaments ou de seigle) con- viennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les invités soient présents avant d’ajouter les garni- tures.
  • Page 47: Tableau De Cuisson Des Viandes

    TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE PUISSANCE VIANDE BOEUF (puissance Hamburgers, élevée) frais ou décongelés (4 onces chacun [113 g]) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes Rôti – pointe de surlonge (3-4 lb [1,4 à 1,8 kg]) AGNEAU Rôti roulé, sans os (3-4 lb [1,4 à...
  • Page 48 Cuisson (suite) VOLAILLE Cuisson de volaille : Directives générales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : Décongeler complètement. Repartir les morceaux de volaille en plaçant les parties épaiss- es vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.
  • Page 49: Pâtes Et Riz

    PÂTES ET RIZ La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service.
  • Page 50: Entretien Et Nettoyage

    Entretien ENTRETIEN ET NETTOYAGE Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulière- ment à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
  • Page 51: Remplacement De L'ampoule De La Lampe Du Four

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE D'ÉCLAIRAGE DU PLAN DE TRAVAIL 1. Débrancher le four ou interrompre l’ali- mentation du circuit au niveau du tableau de distribution. 2. Ôter les vis de montage du cabochon. 3. Remplacer chaque ampoule grillée par une ampoule de 30 watts pour appareil ménager.
  • Page 52: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER VERRE SPECIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique. PORCELAINE : Plats creux, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
  • Page 53: Avant De Contacter Un Service De Dépannage

    AVANT DE CONTACTER UN SERVICE DE DÉPANNAGE Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. Probléme Si rien sur le four ne marche Si la lampe intérieure du four ne fonctionne pas...
  • Page 54: Questions Et Réponses

    Questions et réponses Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES Question Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou en Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties (utiliser aluminium dans le four à...
  • Page 55 Remarques...
  • Page 56: Garantie

    • Déplacement. EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’un état à un autre ou d’une province à...
  • Page 57: Guía Del Usuario

    Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Guía del Usuario I nstalador: Por favor deje este manual junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra.
  • Page 58: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Información Sobre las In- strucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones impor- tantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe manten- imiento o cuando use el microondas.
  • Page 59 Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES ESPECIFICAS PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA”...
  • Page 60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Reconozca este símbolo como un mensaje de SEGURIDAD ADVERTENCIA A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno: a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles.
  • Page 61: Especificaciones Del Horno

    Placa del Número de Model and Serial Modelo y de Serie Number Plate Bandeja Giratoria Glass Turntable Window with Ventana con Metal Shield Manija de Protector de Metal Door Handle la Puerta Bloqueo de Seguridad Door Safety Lock System de la Puerta Cubierta/Encimera Filtro de Grasa Grease Filter...
  • Page 62 Características (cont.) 7. ‘‘AUTO COOK’ (Cocción Automá- tica): Optima esta tecla para coci- nar verduras, arroz, cacerolas. Vea más información en la página 68. 8. ‘AUTO DEFROST’ (Descongel- ación Automática): Carne de res, carne de ave, pescado. Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimen- tos según el peso.
  • Page 63: Conozca Su Horno De Microondas

    CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los concep- tos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ATENCION ➣...
  • Page 64: Mantener Caliente

    Funcionamiento (cont.) ‘HOLD WARM’ (Mantener Caliente) Usted puede mantener caliente el alimen- to cocinado en su horno de microondas hasta durante 99 minutos y 99 segundos. Usted puede usar la tecla ‘HOLD WARM’ por si sola o a seguir un ciclo de cocción automáticamente.
  • Page 65: Niveles De Potencia

    PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFER- ENTES DE POTENCIA Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un período de tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo. Su horno puede ser progra- mado para cambiar de uno a otro automáticamente, hasta tres ciclos si es que el primer ciclo de calentamiento es...
  • Page 66: Nivel De Potencia

    Funcionamiento (cont.) GUIA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto) le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Page 67: Frozen Entree

    ‘POPCORN’ (Palomitas de Maíz) La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar en el microondas bolsas de maíz de palomitas comercialmente envasado. Prepare sola- mente un paquete a la vez. Para obtener mejores resultados, use bolsas de maíz fresco. Si usted está usando un dispositivo especial para preparar palomitas de maíz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
  • Page 68 Funcionamiento (cont.) ‘AUTO COOK’ (Cocción Automática) ‘AUTO COOK’ ofrece cuatro categorías de cocción predeterminadas. Ejemplo: Para cocinar 2 tazas de arroz. 1. Oprima la tecla ‘AUTO COOK’. 2. Seleccione la cate- goría de alimento. Número de Categoría la Tecla Fresh Vegetable (Verduras Frescas) Frozen Vegetable (Verduras...
  • Page 69: Auto Reheat

    ‘AUTO REHEAT’ (Recal- entamiento Automática) ‘AUTO REHEAT’ le ofrece cuatro cate- gorías para recalentamiento. Ejemplo: Para recalentar 3 tazas de cacerola. 1. Oprima la tecla ‘AUTO REHEAT’. 2. Seleccione la cate- goría de alimento. Número de Categoría la Tecla Dinner Plate (Platillo) Soup/Salsa (Sopa/Salsa)
  • Page 70: Auto Defrost

    Funcionamiento (cont.) ‘AUTO DEFROST’ (Descon- gelación Automática) Su horno microondas ha sido progra- mado con tres secuencias de descon- gelación. Usando ‘AUTO DEFROST’ en las páginas 71 y 72 es la mejor manera de descongelar alimentos congelados. La tabla de secuencia de descon- gelación automática que se incluye a continuación le proporciona algunas pautas básicas para usar las tres...
  • Page 71 TABLA DE DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA Ajuste ‘Meat’ (Carne) ALIMENTO AJUSTE CARNE DE RES Carne de Res Molida, MEAT Retire las porciones descongeladas con un tenedor. al peso (CARNE) De vuelta. Coloque el resto de nuevo en el horno. Carne de Res Molida, MEAT Separe y arregle de nuevo.
  • Page 73: Cocinando En El Microondas

    COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del conge- lador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos ali- mentos a temperatura ambiente.
  • Page 74: Aperitivos/Salsas/ Sopas

    Cocinando en el Microondas APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo des- menuzado y galletas crujientes de cen- teno son las mejores para uso en el horno de microondas.
  • Page 75 TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE NIVEL DE CARNE POTENCIA CARNE DE RES Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 onzas [113 g] cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas Vuelta de lomo (3 a 4 libras [1,4 a 1,8 kg]) CORDERO Asado de cordero, enrollado deshuesado...
  • Page 76: Carne De Ave

    Cocinando en el Microondas CARNE DE AVE Instrucciones Generales para Cocinar la Carne de Ave • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda.
  • Page 77 FIDEOS Y ARROZ Los fideos, el arroz y cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
  • Page 78: Cuidado Y Limpieza

    Mantenimiento CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpio. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de ali- mentos o grasa.
  • Page 79: Reemplazo De La Luz De La Cubierta/Luz Nocturna

    REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco. 3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodomésticos de 30 watts. 4.
  • Page 80: Utensilios Recomendados

    Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pas- tel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adorno metáli- LOZA: Tazones, tazas, platos de servir y ban-...
  • Page 81: Antes De Solicitar Servicio

    ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique lo siguiente para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. Problema Si nada no funciona en el horno Si la luz interior del horno no funciona Si el horno no cocina Si el horno demora más de lo...
  • Page 82: Preguntas Y Respuestas

    Preguntas y Respuestas Para evitar choque eléctrico que puede causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS Pregunta ¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminio o de metal en mi horno de microondas? Algunas veces la puerta de mi horno...
  • Page 83 Notas...
  • Page 84: Garantía

    • Viaje. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que...

This manual is also suitable for:

Umv1152caq - microwaveUmv1152aa

Table of Contents

Save PDF