Download Print this page

RST Power T1+T2 1+0 275V (FM) Installation Manual

Surge protecting device

Advertisement

Quick Links

Instrukcja użytkowania / Installation manual / Инструкция по установке
RST Power T1+T2 1+0 275V (FM)
OGRANICZNIK PRZEPIĘĆ / SURGE PROTECTING DEVICE / ОГРАНИЧИТЕЛЬ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ
Parametry techniczne / Technical parameters / Технические параметры
Klasyfikacja SPD wg PN-EN 61643-11 / SPD per EN 61643-11
Napięcie znamionowe AC / Rated voltage
Największe napięcie trwałej pracy / Maximum continuous voltage AC (50/60Hz)
Konfiguracja połączeń / Connection type
Rodzaj sieci / Network
Prąd piorunowy / Lightning current (10/350 µs) L/N - PE
Maksymalny prąd wyładowczy / Maximum discharge current (8/20 µs) / pole
Znamionowy prąd wyładowczy / Nominal discharge current (8/20 µs) / pole
Napięciowy poziom ochrony / Voltage protection level L/N - PE @6 kV (1,2/50 µs)
Napięciowy poziom ochrony / Voltage protection level L/N - PE @12,5 kA (8/20 µs)
Maksymalny prąd zabezpieczenia / Maximum backup fuse
Zakres temperatur pracy / Temperature range
Dopuszczalna wilgotność powietrza / Humidity
Materiał obudowy/Klasa palności UL 94 / Housing material
Stopień ochrony / Degree of protection
Numer katalogowy / Article number / Номер по каталогу
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
Do połączenia i montażu urządzenia upoważnieni są
wyłącznie wykwalifikowani elektrycy posiadający
niezbędną wiedzę i uprawnienia.
Obowiązkiem
jest
przestrzeganie
krajowych i bezpieczeństwa pracy (PN-IEC 60364-
1:2000). Przed przystąpieniem do montażu należy
urządzenie
skontrolować
ewentualnych uszkodzeń zewnętrznych lub innych
usterek. Eksploatacja urządzenia dozwolona jest
wyłącznie z uwzględnieniem podanych i opisanych
warunków i parametrów zawartych w instrukcji
montażu
i
karcie
katalogowej.
przekraczające wartości podane w instrukcji mogą
spowodować uszkodzenie ogranicznika przepięć jak i
podłączonych
urządzeń
Przeprowadzanie samowolnych zmian w urządzeniu
jest
niedopuszczalne
i
skutkuje utratą
gwarancyjnych.
Zacisk uziemiający ogranicznika należy podłączyć do
istniejącej szyny uziemiającej, instalacji wyrównania
potencjałów
lub
przewodu
elektrycznej, a w przypadku ich braku, należy
bezwzględnie
doprowadzić
oddzielny
uziemiający.
Uszkodzenie się ogranicznika powoduje przerwę w
gałęzi ochronnej i pozbawia instalację dalszej
ochrony. W takim wypadku należy wymienić
uszkodzony element na nowy o takim samym
symbolu.
Zaleca się wykonywanie okresowych przeglądów
sprawności układu ochrony przed przepięciami – stan
optycznej sygnalizacji uszkodzenia oraz sprawdzenie
jakości połączeń – co rok przed sezonem burzowym,
po wystąpieniu nawałnicy burzowej w najbliższej
okolicy i każdorazowo podczas konserwacji systemu.
Ogranicznik jest przeznaczony do montażu w
instalacjach
wewnętrznych.
zewnętrznych
stosować
tylko
dodatkowej obudowie przystosowanej do warunków
środowiskowych.
SAFETY INSTRUCTIONS
Only qualified electricians with the necessary
knowledge and authorizations are allowed to connect
and install the device.
przepisów
The obligation is to comply with national and
occupational safety regulations (IEC 60364-1: 2000).
Before starting the installation, check the device for
pod
względem
possible external damage or other defects. Operation
of the device is only permitted under the conditions
and parameters specified and described in the manual
and the datasheet. Loads exceeding the values
Obciążenia
specified in the manual may damage the surge
arrester and the connected electrical devices.
Manipulation and changes to the device may void the
elektrycznych.
warranty rights.
praw
The earthing terminal of the arrester should be
connected to the existing earthing bar, equipotential
bonding system or PE (PEN) conductor of the electrical
installation, and in their absence, a separate earthing
PE(PEN)
instalacji
conductor must be provided.
Damage to the limiter causes a break in the
przewód
protective branch and deprives the installation of
further protection. In this case, replace the damaged
element with a new one with the same symbol.
It is recommended to perform periodic inspections
of the efficiency of the overvoltage protection device
- the condition of the optical fault signaling and to
check the quality of connections - every year before
the storm season, after a storm in the immediate
vicinity and each time during system maintenance.
The surge arrester is intended for installation in
Do
instalacji
indoor installations. For outdoor installations only in a
w
specjalnej
special housing adapted to environmental conditions.
Art. nr 801 401 (801 406)
RST Power T1+T2 1+0 275V (FM)
T1+T2
230/400 V
U
N
U
275 V
C
CT1 1+0
1-fazowa
12,5 kA
I
imp
I
50 kA
n
25 kA
I
max
< 1,5 kV
U
p
< 1,5 kV
U
p
125 A gL/gG
T
-40 ... +80°C
RH
90%
ABS V0
IP
IP 20
ИНСТРУКЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
К подключению и установке устройства ОПН
допускаются
электрики, обладающие необходимыми знаниями
и допусками.
Обязательным
национальных норм и правил по технике
безопасности
установку проверьте устройство на предмет
возможных наружных повреждений или других
дефектов. Эксплуатация устройства разрешена
только с соблюдением условий и параметров,
указанных и описанных в руководстве по монтажу
и каталожной карточке. Нагрузки, превышающие
указанные
повредить ОПН и подключенные электрические
устройства.
устройства недопустимы и приводят к потере
гарантийных прав..
Клемма заземления ограничителя должна быть
подключена к существующей шине заземления,
системе
уравнивания
заземляющему проводу инсталляции PE(PEN), а в
случае их отсутствия должен быть предусмотрен
отдельный провод заземления.
Повреждение ограничителя вызывает разрыв в
защитной цепи и лишает установку дальнейшей
защиты. В таком случае замените поврежденный
элемент новым с таким же символом.
Рекомендуется
проверки правильного функционирования схем
защиты
от
оптической
проверки качества соединений - каждый год перед
молниевым
непосредственной близости и каждый раз во
время технического обслуживания системы.
Ограничитель предназначен для установки во
внутренних
установки применять только в дополнительном
специальном
условиям окружающей среды.
801 401 (801 406)
только
квалифицированные
является
соблюдение
(IEC
60364-1:
2000).
Начиная
в
руководстве
значения,
могут
Несанкционированные
изменения
потенциалов
проводить
периодические
перенапряжений
-
состояния
сигнализации
неисправности
сезоном,
после
грозы
инсталляциях.
Для
наружной
корпусе,
адаптированном
или
и
в
к

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power T1+T2 1+0 275V (FM) and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for RST Power T1+T2 1+0 275V (FM)

  • Page 1 Instrukcja użytkowania / Installation manual / Инструкция по установке RST Power T1+T2 1+0 275V (FM) Art. nr 801 401 (801 406) OGRANICZNIK PRZEPIĘĆ / SURGE PROTECTING DEVICE / ОГРАНИЧИТЕЛЬ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЯ Parametry techniczne / Technical parameters / Технические параметры RST Power T1+T2 1+0 275V (FM)
  • Page 2 F2 gL/gG WYMIARY / DIMENSIONS / РАЗМЕРЫ S1 mm S3 mm S2 mm S3 mm PRODUCENT / MANUFACTURER / ПРОИЗВОДИТЕЛЬ RST sp. z o.o. ul. Elewatorska 17/1 15-620 Białystok +48 85 307 00 85 www.rst.pl rst@rst.pl > 125 ≤ 125...

This manual is also suitable for:

801 401801 406