Page 1
M.DC.T.MT.20.1.4 AKUMULATOROWE NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE CORDLESS MULTI-PURPOSE TOOL UWAGA! Należy zapoznać się z treścią wszystkich ostrzeżeń i zaleceń bezpieczeństwa. Niestosowanie się do treści ostrzeżeń i zaleceń grozi porażeniem elektrycznym, pożarem i/lub poważnym urazem. WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the...
WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE Urządzenie jest przeznaczone do cięcia, przecinania i szlifowania. Urządzenie najlepiej używać do obróbki materiałów takich jak: drewno, tworzywo sztuczne, płyty gipsowo-kartonowe, metale nieżelazne, elementy mocujące (np. gwoździe, śruby) i płytki naścienne. Urządzenie sprawdza się w szczególności podczas pracy przy krawędziach oraz wykonywaniu prac precyzyjnych Wszelkie inne formy wykorzystania oraz modyfikowanie narzędzia traktowane będą...
Page 5
d) Nie podnosić ani nie zawieszać urządzenia za kabel zasilający, nie ciągnąć w celu odłączenia wtyku z gniazdka. Chronić przewód przed wysoką temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami i elementami ruchomymi. Uszkodzenie lub splątanie przewodu zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego. e) Jeśli elektronarzędzia mają być użytkowane na dworze, należy korzystać z kabli przedłużających przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
Page 6
e) Zachować ostrożność podczas konserwacji urządzenia. Sprawdzić, czy elementy ruchome urządzenia działają poprawnie i nie ulegają zablokowaniu, gdyż zepsute lub uszkodzone elementy mają negatywny wpływ na funkc jonowanie urządzenia. Uszkodzone elementy należy naprawić przed użytkowan iem elektronarzędzia. Wiele wypadków spowodowanych jest nieprawidłową konserwacją...
• Elektronarzędzie należy używać wyłącznie do szlifowania na sucho / piłowania / cięcia. Nie używać narzędzia, jeśli jest mokre i w warunkach wysokiej wilgotności. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli do wnętrza elektronarzędzia dostanie się woda. • Nie trzymać rąk na obszarze bezpośrednio pod ostrzem piły. Nie chwytać ręką od spodu za obrabiany element.
Page 8
Trzymać z dala od ognia Nie wrzucać do wody Akumulator może zostać poddany recyklingowi Akumulatorów nie wolno utylizować z odpadami domowymi. Przepisy prawa nakładają obowiązek zwrotu akumulatorów do punktów odbioru Li-lon Urządzenia nie wolno utylizować razem z odpadami domowymi, ponieważ zawiera ono cenne materiały. Ze względu na konieczność ochrony zasobów naturalnych i środowiska naturalnego, prosimy o zwrócenie urządzenia do punktu odbioru (jeśli jest to możliwe) po zakończeniu jego użytkowania...
Page 9
URUCHOMIENIE 1) Wymiana dołączonego narzędzia (B4) a) Nacisnąć przycisk szybkozłączki(2) b) Założyć narzędzie na nieruchomy trzpień(1) c) Zwolnić przycisk szybkozłączki(2) 2) Przygotowanie do pracy a) Docisnąć przycisk blokady (3) w dowolnym kierunku. b) Nacisnąć włącznik (4), aby uruchomić urządzenie. Jeśli wymagają tego warunki, można przyspieszyć...
Piła segmentowa Materiał: Arkusze i rury grubości do ok. 3mm z miękkiego metalu (aluminium, itp.) Zastosowanie: Cięcie i używanie jako piła-zagłębiarka. Cięcie przy krawędzi, w miejscach trudnodostępnych. Przykład: Instalacja parkietu i innych pokryć podło- gowych, także jako piła-zagłębiarka. Piła segmentowa (opcjonalnie) Materiał: beton Zastosowanie: cięcie Przykład: Instalacja parkietu i innych pokryć...
NAPRAWY Należy stosować jedynie elementy zamienne zalecane przez producenta. Jeśli pomimo naszej kontroli jakości i Państwa starań w zakresie poprawnej konser- wacji urządzenie ulegnie awarii, naprawę należy zlecić wykwalifikowanemu elektryko- wi. Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, naprawę powinien wykonać producent, jego przedstawiciel lub elektryk, aby uniknąć...
PROPER USE The device is intended for sawing, cutting and sanding. The preferred materials on which the device can be used are: wood, plastic, drywall- ing, non-ferrous metals, fixings (e.g. nails, screws) and wall tiles. It is particularly suitable for working close to edges and precise work. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers.
Page 13
3)Personal safety a) Be careful, watch what you are doing, and use common sense when working with a power tool. Never use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medicine. One moment of inattention when using a power tool can result in serious injuries.
b) Use only those rechargeable batteries, which were designed for this purpose. The usage of other rechargeable batteries can cause injuries and risk of fire. c) Keep unused rechargeable batteries away from paperclips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, which could cause a bridging of the contacts.
DESCRIPTION OF SYMBOLS Pay attention to all the signs and symbols shown in these instructions and on your tool. Make a note of these signs and symbols. If you interpret the signs and symbols correctly, your work with the machine will be safer and better. Important Read the instructions for use before starting the machine Wear safety goggles...
6.Battery pack 7.Battery charger 8.Pushlock button BEFORE STARTING THE EQUIPMENT Important. Always remove the battery from machine before doing any work on the machine! 1) Charging the battery pack a) Remove the battery pack (6) from the handle, pressing the pushlock buttons (8) downwards to do so.
Page 17
6) Assembly Selecting the right tool Plunge saw blade Materials: plastic, plasterboard and other soft materials. Use: Cutting and plunge sawing close to the edge, even in areas difficult to access Example: Sawing of recesses in lightweight walls. Segment saw blade Material: Sheet and tube up to approx.
TECHNICAL Rechargeable battery: 20V d.c. No-load speed: 5000-18000/min WARNING! This machine produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury, we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this machine.
Page 19
Ovim izjavljujemo da u slijedećem opisani proizvod na osnovu njegovog koncipiranja i načina gradnje kao i izlaganja izdanog od odgovara jasmin, osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima EG smjernica. Prodotto SK Produktu M.DC.T.MT.20.1.4 DE Produkttyp Proizvoda FR Produit HU Termek típusa...