Table of Contents
  • Table of Contents
  • Italiano
  • Français 1
  • Deutsch 2
  • Español 2
  • Portugues 3
  • Danks 3
  • Polish 4
  • Nederlands 5
  • Slovenski 5
  • Pycckий 6

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONTOLIT F2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brevetti MONTOLIT F2

  • Page 1: Table Of Contents

    ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUES DANKS POLISH NEDERLANDS SLOVENSKI PYCCKИЙ...
  • Page 2 905EVO2 906EVO2 Ref. V∼ 50/60 2.800 2.800/3360 180/25,4 Illimitato - Unlimited MAX 35...
  • Page 3: Italiano

    Smontare il carter di protezione del disco. Brevetti MONTOLIT lavora costantemente per lo Mediante la chiave fissa da 19mm, svitare il dado di sviluppo dei suoi macchinari; a tale scopo si riserva...
  • Page 4 ITALIANO immersione del disco nell’acqua potrebbe dete- 3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA riorarlo. ATTENZIONE! 2.2 Esecuzione del taglio a 90° Quando si usano delle apparecchiature elettriche, vanno osservate le seguenti misure di sicurezza, in modo da ridurre al minimo il rischio di scariche •...
  • Page 5 Controllare con regolarità i cavi di prolunga e nuale d’istruzioni o raccomandati nel catalogo cambiarli se presentano danni. Brevetti MONTOLIT, può implicare il rischio di lesioni personali. 3.9 Staccare la spina dalla presa 3.13 Far riparare la sua macchina da •...
  • Page 6 ITALIANO 4. MANUTENZIONE 4.1 Pulizia • Tenere ravvivati gli utensili da taglio per un fun- zionamento migliore e più sicuro • Prima di procedere alla pulizia, alla manutenzio- ne o alla riparazione della macchina, così come prima di effettuare il trasporto, la macchina va spenta e bisogna staccare la spina.
  • Page 7 La macchina non è stata fabbricata per un uso con- tate secondo la normativa UNI-EN-ISO 5349-1- tinuo sotto carico. 2004 sono da considerarsi irrilevanti. Brevetti MONTOLIT S.p.A. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica tecnica senza previo avviso. 6. LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Questo strumento elettrico rispetta le relative norme di sicurezza.
  • Page 8 Si vieta ogni riproduzione totale o parziale dell’opera in qualsiasi formato e per qualsiasi mezzo o procedimento, sia meccanico, fotografico o elettronico, senza previa autorizzazione di Brevetti MONTOLIT S.p.A.
  • Page 9: English

    Disassemble the blade’s protective casing. thoroughly checked. Using a 19 mm spanner, unscrew the lock nut from Brevetti MONTOLIT is constantly working on the the blade flange, and position the disk while care- development of its machines; and therefore re- fully checking the direction of its rotation.
  • Page 10 ENGLISH 2.2 Flat surface cutting (90°) 3. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING ! • Position the cutting guide and lock it by fully Important! When using electrical apparatus, ob- pressing in the knobs. serve the following safety measures in order to re- •...
  • Page 11 ENGLISH 3.6 Wear the right work clothes 3.11 Always be alert • Watch what you are doing. • When working outdoors, you should wear rubber Use your common sense and do not use the ma- gloves and footwear with non-slip soles. If you chine if distracted.
  • Page 12 ENGLISH 4. MAINTENANCE 4.1 Cleaning • Keep cutting machinery clean to make sure it works better and more safely • Before cleaning, maintaining or repairing, and also before carriage, disconnect and unplug the machine, and clean with a damp cloth. •...
  • Page 13 UNI-EN-ISO The machine was not designed for heavy and con- 5349-1-2004 are considered to be irrelevant. tinued use. Brevetti MONTOLIT S.p.A. reserves the right to introduce any technical modifications without prior warning. 6. PROBLEM SOLVING This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by quali- fied persons using original spare parts, otherwise this may result in considerable danger to the user.
  • Page 14 Without the previous authorisation of Brevetti MONTOLIT S.p.A., the partial or total reproduction of this manual, in any format or by any means or process, is strictly prohibited, whether such reproduction be mechanical, photographic or electronic.
  • Page 15: Français 1

    Avant la sortie d’usine, chaque machine est sou- mise à une série de tests et entièrement vérifiée. Procéder au démontage du carter de protection du Brevetti MONTOLIT s’applique sans cesse au disque. développement de ses machines; c’est la raison À l’aide de la clé fixe de 19mm, dévisser le bou- pour laquelle il se réserve le droit d’apporter les...
  • Page 16 FRANÇAIS 2.2 Exécution de la coupe sur une 3. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ surface plane ( 90° ) ATTENTION! Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut • Situer le guide de coupe et le bloquer en serrant observer les mesures de sécurités suivantes afin de les boutons à...
  • Page 17 FRANÇAIS 3.6 Porter des vêtements de travail appropriés 3.10 Éviter les démarrages involontaires • Lorsqu’on travaille à l’extérieur, il est recom- • S’assurer que l’interrupteur est “fermé” avant de mandé de porter des gants en caoutchouc et brancher l’appareil. des chaussures à semelle antidérapante. Si vous •...
  • Page 18 FRANÇAIS 4. MAINTENANCE 4.1 Nettoyage • Maintenir les outils de coupe propres pour assu- rer un meilleur et plus sûr fonctionnement de la machine. • Avant de procéder à son nettoyage, à la mainte- nance ou à la réparation de la machine et avant son transport, la machine devra être déconnec- tée et débranchée.
  • Page 19 La machine n’a pas été 2004 doivent être considérées insignifiantes. construite pour une utilisation en charge continue. Brevetti MONTOLIT S.p.A. se réserve le droit d’in- troduire n’importe quelle modification technique sans avis préalable. 6. LOCALISATION DES AVARIES Cet outil électrique est conforme aux normes de sécurité...
  • Page 20 Toute reproduction intégrale ou partielle du présent ouvrage, quel qu’en soit le format ou par quelque procédé que ce soit (mécanique, photographique ou électronique), faite sans le consentement préalable de Brevetti MONTOLIT S.p.A., est strictement interdite. Ces activités sont sanctionnées par la loi et pourraient donner lieu à des poursuites judiciaires.
  • Page 21: Deutsch 2

    1.4 Einbau der Scheibe aufmerksam die Sicherheitsanweisungen durch. Jede Maschine wird vor Verlassen des Werks einer Reihe von Prüfungen unterworfen, in denen alles minuziös kontrolliert wird. Brevetti MONTOLIT Entnehmen Sie zuerst das Schutzgehäuse der arbeitet stets für die Entwicklung seiner Maschi- Scheibe.
  • Page 22 DEUTSCH geres Eintauchen der Scheibe im Wasser, diese 3. SICHERHEITSANWEISUNGEN beschädigen könnte. VORSICHT! 2.2 Schneiden auf glatter Oberfläche (90°) Bei Verwendung von elektrischen Geräten beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitsmassnahmen, um die Gefahr eines elektrischen Schlages, Verlet- • Die Schnittführung anlegen und diese durch zungen oder Brandgefahr zu verringern.
  • Page 23 DEUTSCH 3.6 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung 3.10 Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb • Bei Arbeiten im Außenbereich wird empfohlen, • Versichern Sie sich, dass der Schalter auf “aus” Gummihandschuhe und Schuhwerk mit rutschfe- steht, wenn der Stecker des Gerätes eingeschal- ster Sohle zu tragen. Bei langem Haar stecken Sie tet wird.
  • Page 24 DEUTSCH 3.13 Lassen Sie Ihr Werkzeug von 4. WARTUNG qualifiziertem Personal reparieren 4.1 Reinigung Dieses elektrische Gerät entspricht den einschlägi- gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen • Das Schneidewerkzeug sauber halten, um bes- nur von qualifiziertem Personal durchgeführt wer- ser und sicherer zu arbeiten den, die Originalersatzteile benutzen.
  • Page 25 1-2004 gemessen und gelten als irrelevant. geben wird. Die Maschine wurde nicht für einen Dauerlastbe- trieb gebaut. Brevetti MONTOLIT S.p.A. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung technische Änderungen vorzunehmen. 6. QFEHLERSUCHE Dieses elektrische Gerät erfüllt die geltenden Sicherheitsvorschriften. Die Reparaturen müssen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, die Originalersatzteile verwenden.
  • Page 26 Gebrauch oder durch normalen Verschleiss verursacht werden, sind von vorliegender Garantie ausgeschlossen. Das Unternehmen Brevetti MONTOLIT fühlt sich dem hohen Qualitätsanspruch seiner Kunden stets verpflichtet. Aus diesem Grunde verwenden und liefern wir seit jeher nur Erzeugnisse von ausgezeichne- ter Qualität.
  • Page 27: Español 2

    Antes de salir de la fábrica, cada máquina es so- metida a una serie de pruebas y todo se controla minuciosamente. Brevetti MONTOLIT trabaja constantemente para Proceder al desmontaje del cárter de protección del el desarrollo de sus máquinas; por esto se reserva disco.
  • Page 28 ESPAÑOL 2.2 Ejecución del corte en superficie plana (90°) 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCION! • Situar la guía de corte y bloquearla apretando Cuando utilice aparatos eléctricos, observe las si- afondo los pomos. guientes medidas de seguridad, a fin de reducir el •...
  • Page 29 ESPAÑOL 3.6 Vístase con ropa de trabajo apropiada 3.10 Evite los arranques involuntarios • Cuando se hacen trabajos en el exterior, se re- • Asegúrese de que el interruptor esté “apagado” comienda llevar guantes de goma y calzado de cuando se conecta el enchufe del aparato. suela antideslizante.
  • Page 30 ESPAÑOL 4. MANTENIMIENTO 4.1 Limpieza • Mantener las herramientas de corte limpias para un funcionamiento mejor y más seguro • Antes de proceder a la limpieza, mantenimiento o reparación de la máquina, así como antes del transporte, la máquina deber ser desconectada y desenchufada, se recomienda realizar esta ope- ración con un trapo húmedo.
  • Page 31 2004 deben considerarse irrelevantes. La máquina no ha sido construida para un empleo continuo en carga. Brevetti MONTOLIT S.p.A. se reserva el derecho de introducir cualquier modificación técnica sin previo aviso. 6. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS Esta herramienta eléctrica cumple las relativas normas de seguridad. Las reparaciones tienen que ser efectuadas solamente por personal cualificado que utilice piezas de repuesto originales, de otra forma se puede provocar un considerable peligro para el operador.
  • Page 32 Desde siempre la Brevetti MONTOLIT, emplea y suministra material de primera calidad. Se trata de uno empeño de seriedad y moralidad comercial que eleva nuestra administración a una realidad eficaz que no esta hecha solamente de palabras sino de garantias escritas, nosotros aseguramos todos nuestros productos contra los daños involuntários, originados en consecuencia de una situación accidental, cuando se verifica que es un defecto de...
  • Page 33: Portugues 3

    Antes de sair da fábrica, cada máquina é submetida a uma série de provas e tudo é controlado minuciosamente. A Brevetti MONTOLIT trabalha constantemente Proceder à desmontagem da braçadeira porta-dis- para o desenvolvimento das suas máquinas; por co.
  • Page 34 PORTUGUES 2.2 Execução do corte em superfície plana (90°) 3. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ATENÇÃO! • Situar a guia de corte e bloqueá-la apertando Quando utilizar aparelhos técnicos, verifique as com força as maçanetas. seguintes medidas de segurança, a fim de redu- •...
  • Page 35 PORTUGUES 3.6 Vista-se com roupa de trabalho apropriada 3.10 Evite os arranques involuntários • Quando se fizerem trabalhos no exterior, reco- • Certifique-se de que o interruptor esteja “apaga- menda-se levar luvas de borracha e calçado de do” quando se liga a tomada da máquina. sola anti-deslizante.
  • Page 36 PORTUGUES 4. MANUTENÇÃO 4.1 Limpeza • Manter as ferramentas de corte limpas para um melhor e mais seguro funcionamento. • Antes de proceder à limpeza, manutenção ou re- paração da máquina, assim como antes do seu transporte, a máquina deve ser parada e desli- gada da corrente.
  • Page 37 UNI-EN-ISO 5349-1- A máquina não foi construída para um emprego 2004 devem ser consideradas irrelevantes. contínuo em carga. Brevetti MONTOLIT S.p.A. reserva-se o direito de introduzir qualquer modificação técnica sem aviso prévio. 6. LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esta ferramenta eléctrica cumpre as estritas normas de segurança.
  • Page 38 Desde sempre a Brevetti MONTOLIT emprega e fornece material de primeira escolha. Trata-se de un empenho de seriedade e moralidade comercial que eleva a nossa admini-stração ao topo. Segurança e garantia do producto, significa para nós motivo de glória, uma realidade eficaz que, não é...
  • Page 39: Danks 3

    Gå frem ved at desmontere skivens beskyttelses- Brevetti MONTOLIT arbejder konstant med udvik- skærm. lingen af sine maskiner, derfor reserveres retten til Ved hjælp af den faste nøgle på 19mm, skrues bloke- at tilføre ændringerne, som menes nødvendige.
  • Page 40 DANKS 2.2 Udførelse af skæring på 3. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER en plan overflade (90°) VÆR OPMÆRKSOM! Når der bruges elektriske apparater, skal følgende • Placer skæringslederen og bloker den ved at sikkerhedsregler bemærkes, således at risikoen for presse knapperne helt i bund. elektriske stød, læsioner og brand reduceres.
  • Page 41 DANKS 3.6 Ifør Dem passende arbejdstøj • Forlængerledninger til udendørs brug. • Når værktøjet bruges udendørs, må der kun bru- • Når der arbejdes udendørs, anbefales det at iføre ges godkendte forlængerledninger, og identifike- sig gummihandsker og fodtøj med skridsikker ret hertil.
  • Page 42 DANKS 4. VEDLIGEHOLDELSE 4.1 Rengøring • Hold skæringsredskaberne rene for at opnå en bedre og mere sikker drift. • Før der påbegyndes rengøring, vedligeholdelse eller reparation af maskinen, såsom før trans- port, skal maskinen slukkes og stikket trækkes ud af stikkontakten. Det anbefales at rengøre med en fugtig klud.
  • Page 43 2004 standarden, betragtes som ubetydelige. ret. Maskinen er ikke konstrueret til en kontinuerlig driftsbelastning. Brevetti MONTOLIT S.p.A. reserverer retten til at indføre enhver teknisk modifikation uden forudgå- ende varsel. 6. LOKALISATION AF SKADER Dette elektriske apparat overholder de relaterende gyldige sikkerhedsnormer. Reparationerne må kun udføres af kvalificeret personel, som bruger originale udskiftningsdele.
  • Page 44 Enhver mekanisk, fotografisk eller elektronisk gengivelse af indholdet i denne manual, eller dele heraf, er forbudt uden forudgående tilladelse fra Brevetti MONTOLIT S.p.A. Forbudet gælder alle formater og medier. Enhver overtrædelse af ovennævnte forbud vil medføre ansvar i henhold til loven og give anledning til strafferetslige skridt.
  • Page 45: Polish 4

    2,5 kontrolowane w sposób bardzo dokładny i skrupulatny. mm2. W trakcie transportu należy wyjąć kabel zasi- Firma Brevetti MONTOLIT nieustannie pracuje nad lania oraz zwinąć go. Nigdy nie należy przesuwać lub rozwojem swoich urządzeń; i dlatego zastrzega sobie poruszać...
  • Page 46 POLISH tarczy dociskając i dokręcając maksymalnie śrubę. wnątrz. • Upewnić się, że załącznik znajduje się w pozycji 2.1 Zastosowanie tarczy „off’” w momencie, gdy urządzenie jest podłączone do zasilania. • Nie stosować tarcz diamentowych uszkodzonych • Załączenie urządzenia nastąpi, gdy zapali się zie- lub porysowanych lony przycisk lub pojawi się...
  • Page 47 POLISH dzenie lub kable. Należy je zawsze trzymać z dala lepiej i z zachowaniem większego bezpieczeństwa. od swojego stanowiska pracy. • Należy zawsze przestrzegać zalecenia związane z utrzymaniem ruchu oraz wszelkie wskazania wy- 3.4 Przechowaj oprzyrządowanie w bezpiecz miany poszczególnych części. Należy regularnie ym miejscu.
  • Page 48 POLISH niem i czy nie zostały zgrupowane lub uszkodzone, 4. UTRZYMANIE RUCHU jak również to czy wszystkie inne elementy zostały zmontowane w sposób poprawny i odpowiedni oraz 4.1 Czyszczenie czy spełniają te wszystkie warunki, które są niezbęd- ne w celu zagwarantowania poprawnego i gładkiego •...
  • Page 49 Urządzenie nie zo- stało skonstruowane do użytku ciągłego lub pracy pod napięciem. Brevetti MONTOLIT S.p.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich zmian technicznych bez uprzedniego powiadomienia. 6. LOKALIZACJA AWARII To elektryczne urządzenie spełnia wszystkie normy bezpieczeństwa. Wszelkie naprawy muszą być pr- zeprowadzane przez wykwalifikowany personel techniczny, który będzie stosował...
  • Page 50 Brevetti MONTOLIT S.p.A. Każde z powyżych działań grozi odpowiedzialnością prawną i może skutkować postępowaniem karnym. 9. UTYLIZACJA APARATURY PRZEZ OSOBY PRYWATNE NA TERYTORIUM UNII EUROPEJSKIEJ Ten symbol obecny na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza, że produktu nie można...
  • Page 51: Nederlands 5

    Voor het verlaten van de fabriek wordt elke machine onderworpen aan een reeks onderzoeken en wordt in zijn geheel zorgvuldig gecontroleerd. Brevetti MONTOLIT werkt continue aan de ontwik- Demonteer het veiligheidsomhulsel van de schijf. keling van haar machines. Het behoudt zich daarom...
  • Page 52 NEDERLANDS tijd onder water staan van de schijf schade zou 3. VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN kunnen veroorzaken. ATTENTIE! 2.2 Het snijden in platte oppervlaktes ( 90° ) Wanneer u elektrische apparatuur gebruikt, dient u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht te nemen om het risico op elektrische ontladingen, •...
  • Page 53 NEDERLANDS 3.6 Draag passende werkkleding 3.10 Voorkom het per ongeluk starten van het apparaat • Wanneer er klussen buiten uitgevoerd worden, wordt aanbevolen rubberhandschoenen en an- • Verzeker u ervan dat de aan/uit knop in de positie tislipschoenen te dragen. Als u lang haar heeft, “uit”...
  • Page 54 NEDERLANDS 3.13 Laat uw gereedschap door 4. ONDERHOUD gekwalificeerd personeel repareren 4.1 Schoonmaak • Dit elektrische apparaat voldoet aan de veilig- heidsnormen die van kracht zijn. De reparaties • Houd de snijdgereedschappen schoon voor een dienen door gekwalificeerd personeel uitgevoerd betere en veiligere werking.
  • Page 55 UNI-EN-ISO 5349- is niet ontworpen voor werk met onafgebroken 1-2004 zijn niet relevant. belasting. Brevetti MONTOLIT S.p.A. behoudt zich het recht voor om onaangekondigd elke willekeurige techni- sche aanpassing in te voeren. 6. LOKALISATIE VAN DEFECTEN Dit elektrische apparaat voldoet aan de overeenkomstige veiligheidsnormen.
  • Page 56 -wijzigingen aan te brengen die noodzakelijk worden geacht als verbetering van het produkt of gewenst zijn in het belang van produktontwilkkeling of verkoop. Het is strikt verboden, gedeeltelijk of volledig de handleiding te reproduceren zonder voorafgaande toestemming van de Brevetti MONTOLIT S.p.A., in geen enkel formaat en op geen enkele wijze, zoals: machineschrift, fotografis of electronis.
  • Page 57: Slovenski 5

    Vsako orodje je razločno označeno s puščico, ki kaže Brevetti MONTOLIT neprestano dela na razvo- smer vrtenja. ju svojih naprav; zaradi tega si pridržuje pravico do Sedaj pritrdite zaščitni pokrov rezila. Namestite zgor- vsakršne spremembe, za katero meni, da bi bila pri-...
  • Page 58 SLOVENSKI 2.2 Rezanje gladkih površin (90°) 3. NAVODILA ZA VARNO UPORABO OPOZORILO! • Namestite rezalno vodilo in ga fiksirajte s pritiskom Pomembno! Pri uporabi električne naprave upošte- gumbov navzdol. vajte naslednje varnostne ukrepe, s pomočjo katerih • Pravilna pritrditev vodila vam omogoča izvedbo za- boste zmanjšali verjetnost električnega udara, po- porednih natančnih rezov.
  • Page 59 SLOVENSKI 3.6 Nosite primerna delovna oblačila 3.11 Vedno bodite pozorni • Kadar delate zunaj, uporabljajte delovne rokavice • Opazujte, kar delate. in obutev z nedrsečimi podplati. Če imate dolge • Uporabljajte zdrav razum in naprave ne uporabljaj- lase, si jih spnite ali pa uporabite zaščitno kapo. te, če ste raztreseni.
  • Page 60 SLOVENSKI 4. VZDRŽEVANJE 4.1 Čiščenje • Naprava za rezanje mora biti vedno čista, saj na ta način zagotovite njeno boljše in varnejše delova- nje. • Pred čiščenjem, vzdrževalnimi deli ali popravili ter tudi pred nošenjem naprave izvlecite priključni ka- bel z napajanja ter napravo očistite z vlažno krpo. •...
  • Page 61 čeno. pisa UNI-EN-ISO 5349-1-2004 zanemarljive. Naprava ni bila izdelana za dolgotrajno, neprestano rabo. Brevetti MONTOLIT S.p.A si pridržuje pravico do kakršnih koli tehničnih sprememb brez predhodnega obvestila. 6. ODPRAVLJANJE NAPAK Ta električna naprava je skladna z ustreznimi varnostnimi predpisi. Popravila lahko izvaja le ustrezno uspo- sobljena oseba tako, da uporablja originalne nadomestne dele, v nasprotnem primeru je lahko uporabnik izpostavljen znatni nevarnosti.
  • Page 62 Brez predhodnega dovoljenja družbe Brevetti MONTOLIT S.p.A. je delno ali celotno reproduciranje tega priročnika v kakršnem koli formatu ali na kakršen koli način strogo prepovedano, bodisi da je takšna reprodukcija v mehanski, fotografski ali elektronski obliki.
  • Page 63: Pycckий 6

    1.4 Установка диска Перед тем, как выпустить машину из фабрики, она подвергается серии испытаний под тщательным контролем. Brevetti MONTOLIT постоянно работает над раз- Разобрать защитный картер диска. витием своей машинной техники; поэтому сохра- Посредством установленного ключа 19mm, от- няет право на внесение каких - либо изменений, винтить...
  • Page 64 PYCCKИЙ тельное прибывание в воде может повредить 3. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ диск. ВНИМАНИЕ! 2.2 Выполнение нарезки на плоской поверхности При использовании электрических устройств, со- блюдайте следующие средства безопасности, чтобы уменьшить риск получения электрических разрядов, травм и возникновения пожаров. • Поместить гид нарезки и блокировать его силь- ным...
  • Page 65 PYCCKИЙ 3.6 Одевайтесь в соответствующую рабочую 3.10 Избегайте непроизвольных стартов одежду • При подключении аппарата к электричеству • Когда работа производится на открытом возду- убедитесь в том, что выключатель был погашен. хе, рекомендуется одевать резиновые перчатки • Кабели - удлинители для использования на от- и...
  • Page 66 PYCCKИЙ 4. СОДЕРЖАНИЕ АППАРАТА 4.1 Чистка • Поддерживать инструменты нарезки чистыми для их лучшего и более безопастного функцио- нирования. • Перед началом чистки или ремонта машины, также как и перед её транспортировкой, необ- ходимо отключить машину. Чистку машины ре- комендуется производить влажной тряпкой. •...
  • Page 67 инструкции. Машина F2 не создана для постоян- в соответствии с нормативом UNI-EN-ISO 5349- ной и продолжительной нагрузки. 1-2004, считаются незначительными. Brevetti MONTOLIT S.p.A. сохраняет право на вне- сение любых технических изменений без предва- рительного предупреждения. 6. ЛОКАЛИЗАЦИЯ АВАРИЙ Данное электрическое устройство выполняет все действующие нормы безопасности. Ремонт должен...
  • Page 68 требованию конструктивного или коммерческого характера. Строго запрещается любое воспроизводство, полное или частичное, данной брошюры в любом формате и любым, каким бы то ни было средством или процедурой, механическим, оптическим или электронным, без письменного разре- шения фирмыi Brevetti MONTOLIT S.p.A. Каждое процитированное выше действие может привести к последующему уголовному судопроизводству.
  • Page 70 90° 45° JOLLY...
  • Page 71 Art. 1110EVO2 Art. 1113EVO2 Art. 1114EVO2 Art. 1112EVO2 Art. 1096EVO2 ( 230V ) Art. 1097EVO2 ( 115V ) Art. 1115EVO2 Art. 1092EVO2 ( 230V ) Art. 1093EVO2 ( 115V )
  • Page 72 Brevetti Montolit S.p.A. Via Turconi, 25 - 21050 Cantello (VA) Italy Tel. ++39 0332 419 211 Fax ++39 0332 418 444 www.montolit.com - info@montolit.com...

This manual is also suitable for:

905evo2906evo2

Table of Contents