Page 2
Der Hörverstärker hilft Ihnen, alles lauter und deutlicher zu hören. Ohrhörer und Ohrstöpsel mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Das Gehäuse des Hörverstärkers mit einem feuchten Lappen abwischen und vollständig trocknen lassen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder mit tropfnassen Lappen abwischen Art. Nr.: 26199...
- Das Mikrofon ist verschmutzt. - Der Hörverstärker ist beschädigt. - Die Lautstärke des Hörverstärkers ist zu niedrig eingestellt. Der Hörverstärker ist sehr leise. - Der Batterieladestand ist zu niedrig. - Der Ohrstöpsel ist verschmutzt. - Das Mikrofon ist verschmutzt. Art. Nr.: 26199...
– Schützen Sie das Gerät vor Stössen, Feuchtigkeit, Schmutz, starken Temperatur- schwankungen und direkter Sonneneinstrahlung. – Trocknen Sie den Hörverstärker niemals im Mikrowellengerät. – Reinigen Sie den Hörverstärker regelmässig. Achten Sie darauf, dass sich zwischen Ohrstöpsel und Ohrhörer keine Fremdkörper befinden, die den Klang beeinträch- tigen. Art. Nr.: 26199...
Page 5
Nettoyez l’écouteur et l’embout auriculaire à l’aide de la brosse jointe. Nettoyez le boîtier de l’amplificateur auditif à l’aide d’un chiffon humide et lais- sez-le sécher complètement. Ne l’immergez pas dans l’eau et n’utilisez pas de chiffon trop mouillé Art. Nr.: 26199...
Page 6
- L’amplificateur auditif est endommagé. – Le niveau sonore réglé sur l’amplificateur auditif est trop faible. L’amplificateur auditif est très silen- – La charge est trop faible cieux. – L’embout auriculaire est encrassé. – Le microphone est encrassé. Art. Nr.: 26199...
Page 7
– N’utilisez pas de micro-ondes pour faire sécher votre amplificateur auditif. – Nettoyez régulièrement votre amplificateur auditif. Assurez-vous qu’aucun corps étranger ne se trouve entre l’embout auriculaire et l’écouteur, cela risquerait de créer des troubles sonores. Art. Nr.: 26199...
Clean the earphone and earplug using the brush provided. Clean the body of the hearing device with a damp cloth and allow to completely dry. Do not immerse in water or use an excessively wet cloth. Art. Nr.: 26199...
Page 9
– Microphone is dirty – Hearing amplifier is damaged – Volume setting on hearing amplifier is too low The hearing amplifier is very quiet. – Power is too low – Earplug is dirty or Microphone is dirty Art. Nr.: 26199...
Page 10
– Never dry your hearing amplifier in the microwave. – Clean your hearing amplifier at regular intervals. Make sure there are no foreign objects in between the earplug and headphones, as this could impair the sound. Art. Nr.: 26199...
Page 11
Reinig het hoorapparaat en oordopje met de meegeleverde borstel. De behuizing van de hoorversterker met een vochtige doek afwrijven en volledig laten drogen. Het apparaat nooit in water dompelen of met druipnatte doek afwrijven Art. Nr.: 26199...
Page 12
- De microfoon is vuil. - De hoorversterker is beschadigd. - Het volume van de hoorversterker is te laag ingesteld. De hoorversterker is zeer stil. - De batterij-oplaadstand is te laag. - Het oordopje is vuil. - De microfoon is vuil. Art. Nr.: 26199...
– Bescherm het apparaat tegen schokken, vocht, vuil, sterke temperatuurschomme- lingen en directe zonnestralen. – Droog de hoorversterker nooit in de magnetron. – Reinig de hoorversterker regelmatig. Let erop dat er zich tussen oordopje en hoo- rapparaat geen externe voorwerpen bevinden, die de klank negatief beïnvloeden. Art. Nr.: 26199...
Slúchadlá a štuple do uší očistite priloženou kefou. Utrite kryt načúvacích prístrojov vlhkou handričkou a nechajte ho úplne vyschnúť. Prístroj nikdy neponárajte do vody ani ho neutierajte vypustenou handričkou. Art. Nr.: 26199...
Page 15
- Mikrofón je špinavý. - Načúvací prístroj je poškodený - Objem načúvacích prístrojov je nastavený príliš nízko. Načúvací prístroj je veľmi tichý. - Úroveň nabitia batérie je príliš nízka. - Štuple do uší sú špinavé. - Mikrofón je špinavý. Art. Nr.: 26199...
Page 16
- Zariadenie chráňte pred nárazom, vlhkosťou, nečistotami, silnými výkyvmi teploty a priamym slnečným žiarením. - Nikdy nesušte načúvací prístroj v mikrovlnnej rúre. - Načúvací prístroj pravidelne čistite. Uistite sa, že medzi štuplemi do uší a slúchad- lami nie sú žiadne cudzie predmety, ktoré môžu zvuk degradovať. Art. Nr.: 26199...
és tisztábban hallani. A fülhallgatót és a füldugót a mellékelt kefével tisztítsa meg. Törölje le a hallókészülék házát nedves ruhával, és hagyja teljesen megszáradni. Soha ne merítse a készüléket vízbe, és ne törölje le csuromvizes kendővel. Art. Nr.: 26199...
- Az akkumulátor töltöttségi szintje túl alacsony. - A mikrofon piszkos. - A hallókészülék sérült - A hallókészülék hangereje túl alacsonyra van állítva. A hallókészülék nagyon halk. - Az akkumulátor töltöttségi szintje túl alacsony. - A füldugó piszkos. - A mikrofon piszkos. Art. Nr.: 26199...
- Védje a készüléket az ütődéstől, nedvességtől, szennyeződéstől, erős hőmérséklet -ingadozástól és közvetlen napfénytől. - Soha ne szárítsa a hallókészüléket a mikrohullámú sütőben. - Rendszeresen tisztítsa meg a hallókészüléket. Győződjön meg arról, hogy a füldugó és a fülhallgató között nincsenek-e idegen tárgyak, amelyek ronthatják a hangzást Art. Nr.: 26199...
Curățați căștile și dopurile cu peria furnizată. Ștergeți carcasa amplificatorului audi- tiv cu o lavetă uşor umedă și lăsați-l să se usuce complet. Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau alte lichide și nu îl ștergeți cu o lavetă plină cu apă. Art. Nr.: 26199...
Page 21
- Microfonul este murdar. - Amplificatorul auditiv este deteriorat - Volumul amplificatorului auditiv este setat prea încet. Sunetul este foarte slab/încet - Nivelul acumulatorului este prea scăzut. - Dopul pentru urechi este murdar. - Microfonul este murdar. Art. Nr.: 26199...
și lumina directă a soarelui. - Nu uscați niciodată amplificatorul auditiv în cuptorul cu microunde. - Curățați regulat amplificatorul auditiv. Asigurați-vă că nu există obiecte străine între dopuri și căști care ar putea degrada sunetul. Art. Nr.: 26199...
Page 23
Vyčistěte sluchátka a sluchátka pomocí dodávaného kartáče. Otřete kryt sluchadel vlhkým hadříkem a nechte jej zcela vyschnout. Přístroj nikdy neponořujte do vody ani jej neotřete vypuštěným hadříkem Art. Nr.: 26199...
Page 24
- Úroveň nabití baterie je příliš nízká. - Mikrofon je špinavý. - Sluchadlo je poškozené. - Objem sluchadel je nastaven příliš nízko. Sluchadlo je velmi tiché. - Úroveň nabití baterie je příliš nízká. - Sluchátka jsou špinavá. - Mikrofon je špinavý. Art. Nr.: 26199...
Page 25
- Chraňte přístroj před nárazem, vlhkostí, nečistotami, silnými teplotními výkyvy a přímým slunečním zářením. - Nikdy neslyšíte sluchadlo v mikrovlnné troubě. - Pravidelně čistěte sluchadlo. Ujistěte se, že mezi sluchátky a sluchátky nejsou žád- né cizí předměty, které by mohly zhoršit zvuk. Art. Nr.: 26199...
Page 27
Storeage Temperature / Lagerung Temperatur / Température de stockage / Tárolási hőmérséklet / -10° ~ +55° Teplota skladování / Operating temperature / Teplota skladovania / Opslagtemperatuur Humidity / Luftfeuchtigkeit / Humidité / Vochtigheid / Páratartalom / Vlhkost / Umiditate / Vlhkosť ≤ 90% RH Art. Nr.: 26199...
Page 28
životního prostředí. V případě nesprávné likvidace mohou do životního prostředí unikat obsažené jedovaté látky, které mají zdraví škodlivé účinky na lidi, zvířata i rostliny. Baterie se zvýšeným obsahem škodlivých látek jsou navíc označeny následujícími znaky: Cd=kadmium, Hg=rtuť, Pb=olovo. Za vymazání osobních dat z přístroje jsou odpovědní samotní spotřebitelé. Art. Nr.: 26199...
Page 29
NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek. CZ: Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím. SK: Tento výrobok zodpovedá európskym právnym normám. RO: Acest produs corespunde directivelor europene. Art. Nr.: 26199...
Need help?
Do you have a question about the 26199 and is the answer not in the manual?
Questions and answers