Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

êìëëäàâ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Optipette OP2

  • Page 1 êìëëäàâ...
  • Page 3 Model Volume range [µl] CONTENTS OPTIPETTE Adjusting of the Tip Ejector Length - in 2-1000 µl pipettes (Fig. 6A) 1 - INTRODUCTION OPTIPETTE - in 5000 and 10000 µl pipettes (Fig. 6B). OPTIPETTE...
  • Page 4: Setting The Volume

    - in 2 and 10 µl pipettes (Fig. 6D) OPTIPETTE 2 - SETTING THE VOLUME Volume Accuracy Precision Model Cat. no. [µl] µl OP10 OP20 OP10, OP20, OP50, OP200, OP100 OP250 OP50, OP100, OP200, OP250 OP1000 OP5000 OP1000, OP5000, OP10000...
  • Page 5: Aspirating And Dispensing Liquids

    Avoid touching the orifice of the tip. Dispensing Filters 3 - ASPIRATING AND DISPENSING LIQUIDS Important: Never aspirate liquids into the OPTIPETTE without a tip attached. Aspiration 4 - PRE-RINSING Model Immersion depth (mm) ≤ ≤...
  • Page 6 Tips 300 5 - DENSE AND VISCOUS LIQUIDS OPTIPETTE Tips 1000 Tips 5000 Tips 10000 µ 7 - RECOMMENDATIONS OPTIPETTE Corr: val. = 2 x nom. val. - γ OPTIPETTE - weight of the sample γ - density of liquid...
  • Page 7 Recalibration procedure: 8 - RECALIBRATION Volume change ΔV for full turn Range Preset Permissible of the Model of the pipette volume volumes calibration key volumes [µl] [µl] [µl] [µl] (24 increments) Volume checked [µl] Balance sensitivity [mg] ≤ ≤ ≤ Pressure [kPa] Temperature [°C] The recalibration can be performed within one full turn...
  • Page 8: Troubleshooting

    (see sec tion 11). When reassem- bling the pipette, the nut should be hand tightened. In the models OP2, OP10 and OP20, the damage of the shaft may also cause a damage of the piston assembly. Replace the damaged parts (see section 11).
  • Page 9: Spare Parts And Accessories

    seal and the O-ring with the lubricant. Reassemble Note: the pipette in the reverse order. Note: The shaft, shaft nut, ejector, piston assem bly, seal and O-ring may be autoclaved at a temperature of 121°C for 20 minutes at pressure 1 bar. The shaft of the 5000 and 10000 models should be autoclaved without the filter.
  • Page 10 DNS-Sequenzierung und Enzymbestimmung. Messung und Dosierung von wäßrigen Lösungen, Säuren und Basen. INHALT Messung und Dosierung großer Volumen. OPTIPETTE ACHTUNG: Nur ein einmaliger Gebrauch von Pipettenspitzen garantiert die Sicherheit und schließt die Kontamination zwischen den Proben aus. OPTIPETTE Einstellung der Spitzenabwerferlänge...
  • Page 11 - und Pipetten eines volumens 2 - 10 µl (Abb. 6D) OPTIPETTE 2 - EINSTELLEN DES VOLUMENS Pipetten - Bestell Volumen Gena uigkeit Präzision Modell spitze [µl] µl OP10 OP20 OP10, OP20 OP50, OP200, OP100 OP250 OP50, OP100 OP200, OP250...
  • Page 12 ≤ ≤ Die Öffnung der Spitze nicht berühren. Ausstoßen 3 - PIPETTIEREN Achtung: Die Spitze muß gewechselt werden, wenn Achtung: Niemals Flüssigkeiten mit einem eine andere Probe pipettiert oder die Volumenein- stellung geändert wird. OPTIPETTE ohne Spitze aufnehmen. Filter Ansaugen...
  • Page 13 Neueinstellung = 2 x Nennwert (aufzun ehmendes Volumen) - γ - Masse der beim ersten Pipettieren aufgen ommenen Flüssigkeit γ - Dichte der aufzunehmenden Flüssigkeit 4 - VORSPÜLEN 6 - HTL-PIPETTENSPITZEN OPTIPETTE OPTIPETTE Spitzen 10 5 - DICHTE UND VISKOSE FLÜSSIGKEITEN OPTIPETTE Spitzen 200 Spitzen 300...
  • Page 14 Spitzen 10000 µ 7 - BENUTZUNGSHINWEISE OPTIPETTE OPTIPETTE OPTIPETTE Geprüftes Volumen [µl] Empfindlichkeit der Waage [mg] ≤ ≤ ≤ Die Rekalibrierung kann nur im Bereich jeweils einer vollen Umdrehung des Schlüssels nach links oder rechts ausgeführt werden. Bedingungen einer Rekalibrierung:...
  • Page 15 Volumenänderung Eingestel bei voller Volumen bereich Zulässige ltes Umdrehung Modell der Pipette Werte Volumen des Kalibrier - [µl] [µl] [µl] schlüssels [µl] (24 Skalenteilungen) www.htl.com.pl 9 - BESEITIGUNG KLEINER MÄNGEL In der Pipettenspitze verbleiben Flüssig keitstropfen Druck [kPa] Temperatur [°C] Die Geschwindigkeit des Drückens auf den Pipettierdruckknopf verlangsamen Die Pipettenspitze gegen eine neue austauschen...
  • Page 16 Wasser reinigen und trocknen. Die durch Festschrau ben der Mutter montieren. Innenfläche der Dichtung und des O-Rings leicht Bei den Pipetten OP2, OP10 und OP20 kann ein defekter mit Schmierfett behandeln. Die Pipette erneut Schaft die Beschä digung der Kolbeneinheit verursachen.
  • Page 17: Ersatzteile Und Zubehör

    10 - KOMPLETTIERUNG 11 - ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR A: Pipettierdruckknopf B: Volumeneinstellschraube C: Schaft D: Spitzenabwerfer F: Rändelmutter G: Kolbeneinheit Hinsweis: I: O-Ring J: Teflondichtung K: Kalibrierschlüssel L: Filter M: Abwerferkappe N: Abwerferdruckknopf P. Identifikations ringe S: Ständer für Pipetten Zur Beachtung: Der Austausch der Tauch kolben- Einheit bedarf einer Rekalibrierung gemäß...
  • Page 18 Modéle Gamme de volume recommandée [µl] SOMMAIRE OPTIPETTE NOTE: L’utilisation d’un cone ∫ usage unique assure la sécurité et élimine la possibilité de contaminer le liquide prélevé. Réglage de la longueur du cone d’éjection. - dans les pipettes pour mesurer les volumes entre 2 et 1 - GÉNÉRALITÉS...
  • Page 19: Reglage Du Volume

    - dans les pipettes pour mesurer les volumes entre 2 et 10 µl (Fig. 6D). OPTIPETTE OPTIPETTE Erreur de Erreuur de Volume Modéle Réfe rence précision répétabilité Cônes [µl] 2 - REGLAGE DU VOLUME OP10 OP20 OP50, OP100 OP200, OP250...
  • Page 20 OPTIPETTE Modéle Profondeur d'immersion (mm) ≤ ≤ Prendre soin de ne pas toucher l’orifice du cône. Distribution 3 - ASPIRATION ET DISTRIBUTION DU LIQUIDE OPTIPETTE Note: Ne jamais manipuler un liquide avec OPTIPETTE sans l’avoir au préalable équipée d’un cône.
  • Page 21 6 - CÔNES DE PRELEVEMENT HTL OPTIPETTE 4 - PRE-RINCAGE DU CÔNE OPTIPETTE Micro-cônes 10 Cônes 200 Cônes 300 5 - SOLUTIONS DENSES ET VISQUEUSES Cônes 1000 Exemple: Transfert de 10 µl de sérum avec une Cônes 5000 OPTIPETTE mod¯le OP20 OPTIPETTE...
  • Page 22 Cônes 10000 7 - RECOMMANDATIONS OPTIPETTE OPTIPETTE OPTIPETTE Volume vérifié [µl] Sensibilité de la 1 balance [mg] ≤ ≤ ≤ Le recalibrage peut ˘tre effectué seulement dans les limites d’un seul tour de clé, dans l’un ou l’autre sens. Les conditios de recalibrage:...
  • Page 23 Changement du volume pour un tour complet Volume Valeurs Capacité Modéle de la pipette fixé admissibles dela clé [µl] [µl] [µl] de calibrage ΔV [µl] (24 échelons) www.htl.com.pl 9 - ELIMINATION DE PETITS DEFAUTS Présence des gouttes de liquide dans le cône. Diminuez la vitesse de pression sur le bouton-poussoir.
  • Page 24: Contenu De L'emballage

    Tout changement du piston assemble de man de un calibrage de la pipette. Dans les pipettes OP2 et OP10 veiller ∫ ce que les éléments ∫ lubrifier soient correctement couverts 10 - CONTENU DE L’ EMBALLAGE d’une quantité...
  • Page 25 11 - PIÉCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES A: Bouton poussoir de pipettage B: Vis de réglage de volume C: Embout porte-cône D: Ejecteur G: Piston assemblé F: Écrou raccord I: Joint torique J: Joint d’étanchéité K: Clé de calibrage L: Filtre M: Tétine N: Bouton de l’éjecteur P: Bague d'identification...
  • Page 26 Modelo Rango de volumen [µl] CONTENIDO OPTIPETTE Importante: El uso de puntas desechables garantiza la seguridad y elimina el riesgo de contaminación de la muestra. Regulacón de longidut de expulsor 1 - INTRODUCCIÓN - en las pipetas de una capacidad de 2 a 1000 µl (fig. 6A)
  • Page 27: Ajuste Del Volumen

    - en las pipetas de una capacidad de 2 a 10 µl (fig. 6D) OPTIPETTE OPTIPETTE 2 - AJUSTE DEL VOLUMEN Volumen Exactitud Precisión Modelo Referencia Punta [µl] OP10 OP20 OP50, OP100 OP200, OP250 OP1000 OP5000 OP10000...
  • Page 28: Aspiración Y Dosificación Del Líquido

    No debe tocarse el orificio de la punta. Dosi fi cación: 3 - ASPIRACIÓN Y DOSIFICACIÓN DEL LÍQUIDO Filtros Advertencia: Nunca utilice la pipeta OPTIPETTE, con líquidos, sin la punta colocada. Aspiración 4 - LAVADO Modelo Profundidad (mm) ≤ ≤...
  • Page 29 Punta 1000: 5 - LÍQUIDOS DENSOS Y VISCOSOS Punta 5000: Punta 10000: OPTIPETTE 7 - RECOMENDACIONES OPTIPETTE OPTIPETTE OPTIPETTE 6 - PUNTAS HTL OPTIPETTE OPTIPETTE OPTIPETTE OPTIPETTE Punta 10: Punta 200: Punta 300:...
  • Page 30 Diferencia de 8 - RECALIBRACIÓN volumen a una vuelta entera Rango de Rango Valor admitido de la llave Modelo capacidad [µl] de calibración de la pipeta ajuste ΔV [µl] [µl] [µl] (24 unidades elementol) Volumen homologado [µl] Sensibilidad de la balanza [mg] ≤...
  • Page 31: Soluclón De Problemas Menores

    (ver apartado 11) y vuelva a montar la pipeta ajustando la tuerca de conexión. En las pipetas OP2, OP10 y OP20, si el cuerpo está dañado, puede estarlo también el pistón. Reemplace los elementos deteriorados (ver apartado 11) y vuelva a montar la pipeta ajustando la tuerca de conexión.
  • Page 32 Los cuerpos de las pipetas 5000 y 10000 se ester- 11 - PIEZAS DE REPUESTO Y ACCESSORIOS ilizarán sin filtro. Las partes externas de la pipeta pueden lim piarse A: Botón pulsador con un algodón empapado de alcohol isopropílico. B: Volante del ajuste de volumen Atención: C: Cuerpo D: Expulsor de puntas...
  • Page 33: Spis Treâci

    UWAGA: Jednorazowe u˝ycie koƒcówki gwa rantuje bezpieczeƒstwo i eliminuje mo˝liwoÊç zanieczysz- czenia pobieranej cieczy. 1 - WST¢P OPTIPETTE Regulacja d∏ugoÊci wyrzutnika. - w pipetach o pojemnoÊci 2-1000 µl (rys. 6A) OPTIPETTE - w pipetach o pojemnoÊci 5000 i 10000 µl (rys. 6B)
  • Page 34 - w pipetach o pojemnoÊci 2 i 10 µl (rys. 6D) 2 - USTAWIANIE OBJ¢TOÂCI OPTIPETTE B∏àd B∏àd powta - Obj´toÊç Koƒ cówka Symbol dok∏adnoÊci rzal noÊci katalogowy [µl] µl OP10 OP20 OP10, OP20 OP50, OP200, OP100 OP250 OP50, OP100,...
  • Page 35 UWAGA: Nie nale˝y dotykaç zu˝ytej koƒ cówki. Wydawanie cieczy 3 - POBIERANIE I WYDAWANIE CIECZY UWAGA: Je˝eli zmieniasz dozowanà ciecz pami´taj, koniecznie wymieƒ koƒcówk´ na nowà. Filtry UWAGA: Nigdy nie nale˝y pobieraç cieczy do pipety bez za∏o˝onej koƒcówki! Pobieranie cieczy Symbol pipety G∏´bokoÊç...
  • Page 36: Wskazówki Eksploatacyjne

    6 - KO¡CÓWKI DO PIPET HTL OPTIPETTE OPTIPETTE 5 - POBIERANIE CIECZY O DU˚EJ G¢STOÂCI I LEPKOÂCI Koƒcówki 10 Koƒcówki 200 Koƒcówki 300 Koƒcówki 1000 Koƒcówki 5000 Nowa nastawa = 2 x wielkoÊç nominalna (obj´toÊç do pobrania) - γ Koƒcówki 10000 - masa pobieranej cieczy przy pierwszym pipetowaniu γ...
  • Page 37 Sprawdzana obj´toÊç [µl] Czu∏oÊç wagi [mg] ≤ ≤ ≤ Rekalibracj´ mo˝na wykonaç tylko w zakresie jednego pe∏nego obrotu klucza w lewà lub w prawà stron´. Warunki przeprowadzenia rekalibracji: Sposób przeprowadzenia rekalibracji: 8 - REKALIBRACJA Zmiana obj´toÊci Zakres Obj´toÊç przy pe∏nym Dopuszczalne pojemnoÊci nasta -...
  • Page 38: Usuwanie Drobnych Usterek

    Wymieƒ uszkodzone cz´Êci (patrz rozdz. 11), zmontuj pipet´ dokr´cajàc nakr´tk´. W pipetach OP2, OP10 i OP20 uszkodzenie trzonu mo˝e pociàgnàç za sobà uszkodzenie zespo∏u nurnika. Wymieƒ uszkodzone cz´Êci (patrz rozdz. 11), zmontuj pipet´ dokr´cajàc nakr´tk´.
  • Page 39 Wewn´trzne powierzchnie uszczelki i O-ringu nasmaruj lekko smarem. Zmontuj pipet´ w odwrot- nej kolejnoÊci. 11 - CZ¢ÂCI ZAMIENNE I AKCESORIA OPTIPETTE Wyciàgnij wyrzutnik, odkr´ç nakr´tk´ mocujàcà trzon, A: Przycisk pipetowania wyjmij trzon, zespó∏ nurnika, uszczelk´ i O-ring. B: Pokr´t∏o nastawy obj´toÊci Wyj´te cz´Êci umyj w wodzie destylowanej i wysusz.
  • Page 40 Ò·‡Ò˚‚‡ÚÂÎfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ‡·ÓÚ 1 - ÇÇÖÑÖçàÖ ·Óθ¯ÓÈ ‡ÒÒÓÚËÏÂÌÚ Ì‡ÍÓ̘ÌËÍÓ‚. OPTIPETTE - ˝ÚÓ ÔËÔÂÚÍË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó Ó·˙eχ ‰Îfl ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ‰ÎËÌ˚ Ò·‡Ò˚‚‡ÚÂÎfl ̇ÍÓ Ì˜ ÌË͇ ‰ÓÁËÓ‚‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË ‚ Ô‰Â·ı 0,1 ‰o 10000 ÏÍÎ ‚ - ‚ ÔËÔÂÚ͇ı ÂÏÍÓÒÚ¸˛ 2-1000 ÏÍÎ (ËÒ. 6A) Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË...
  • Page 41 ‰ËÒÚËÎÎËÓ‚‡ÌÌÓÈ ‚Ó‰˚ ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 20±1°C, ˜ÚÓ·˚ ̇҇‰Í‡ Óx‚‡Ú˚‚‡Î‡ ˝ÊÂÍÚÓ. ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ì ‰‡ ÚÓÏ EN ISO 8655. èËÔÂÚÍË OPTIPETTE - ÔË·Ó˚ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡ ˜ÂÒÚ‚‡, äÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÔËÔÂÚÍË Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÓÁÏÓÊ ÌÓÒÚ¸ Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘Ë ‚˚ÒÓÍÛ˛ ÚÓ˜ÌÓÒÚ¸ ‰ÓÁËÓ‚‡ÌËfl. ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ ÔÓ‚ÂÒÚË Â ͇ÎË·Ó‚ÍÛ ‚ ÔÓfl‰ÍÂ, é¯Ë·ÍË...
  • Page 42 OP50, OP200, OP100 OP250 êìëëäàâ ÚÂθÌ˚Ï ‰‚ËÊÂÌËÂÏ, ÒËθÌÓ ÔËÊËχfl. ùÚÓ Ó·ÂÒ - ÔÂ˜Ë ‚‡ÂÚ „ÂÏÂÚ˘ÌÓ ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌË ̇ÍÓ̘ÌË͇ OP1000 OP5000 Ò ÔËÔÂÚÍÓÈ. ÇçàåÄçàÖ: ç ÏÓÊÌÓ Ì‡·Ë‡Ú¸ Êˉ ÍÓÒÚ¸ èËÔÂÚÍË OP1000, OP5000 ÔËÔÂÚÍÓÈ ·ÂÁ ̇ÍÓ̘ÌË͇. ä‡ÒÌ˚ ˆËÙ˚ ̇ ‚ÂıÛ = ÏÎ ñÂ̇ ‰ÂÎÂÌËfl = 2 ÏÍÎ...
  • Page 43 ÔÓÎÌ˚È ˆËÍΠ̇·Ó‡ Ë Û‰‡ÎÂÌË ÊˉÍÓÒÚË ‚ Ó‰ÌÓÏ ÊˉÍÓÒÚË Ó·˙eÏÓÏ ÓÚ 0,1 ‰Ó 10 ÏÍÎ. àÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl Ë ÚÓÏ Ê ÒÓÒÛ‰Â. èÓÒΠڇÍÓÈ Ôӈ‰Û˚ ÒÎÓÈ Ò ÔËÔÂÚ Í‡ÏË OP2, OP10. ÊˉÍÓÒÚË ·Û ‰ÂÚ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl ‚ ̇ÍÓ̘ÌËÍÂ Ë Ó·ÂÒ - ç‡ÍÓ̘ÌËÍË 200 Ô˜ËÚ...
  • Page 44 êìëëäàâ ÂÏ˚Ï Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ó·˙ÂχÏË) Ô‚˚¯‡ÂÚ ‰ÓÔÛ - 7 - ìäÄáÄçàü èé ùäëèãìÄíÄñàà. ÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌËÂ, Û͇Á‡ÌÌÓ ‚ Ú‡·Îˈ ‚ ‡Á‰ÂΠ1, ëӷβ‰ÂÌË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı Ô‡‚ËÎ „‡‡ÌÚËÛÂÚ ÚÓ˜Ì˚È ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂÒÚË Í‡ÎË·Ó‚ÍÛ ÔËÔÂÚÍË. Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏ˚È Ì‡·Ó ÊˉÍÓÒÚË. èÂʉ ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í Í‡ÎË·Ó‚ÍÂ, ÌÂÓ· ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ- •...
  • Page 45 êìëëäàâ • ‚˚ÌÛÚ¸ ͇ÎË·Ó‚Ó˜Ì˚È Íβ˜ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÍÌÓÔÍÛ àÁÏÂÌÂÌË ÔËÔÂÚËÓ‚‡ÌËfl (ËÒ. 4D). Ó·˙Âχ ÔË ÑˇԇÁÓÌ ìÒڇ̇‚Î ÑÓÔÛÒÚËÏ˚ ÔÓÎÌÓÏ Ó·ÓÓÚ íËÔ éÔ‰ÂÎËÚ¸ Ò‰ÌËÈ Ó·˙ÂÏ ÓÚ·Ë‡ÂÏÓÈ ‰ÓÁ˚. éÌ ÂÏÍÓÒÚË Ë‚‡ÂÏ˚È Á̇˜ÂÌËfl ͇ÎË·Ó‚Ó˜ÌÓ„Ó ÔËÔÂÚÍË Ó·˙ÂÏ ‰ÓÎÊÂÌ ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸Òfl ‚ ӷ·ÒÚË ‰ÓÔÛÒÚËÏ˚ı Á̇˜ÂÌËÈ, ÔËÔÂÚÍË [ÏÍÎ] Íβ˜‡...
  • Page 46 Ô˂‰ÂÚ Í Ô‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ ÔËÔÂÚÍË, ÓÚÔ‡‚¸Ú Â ëÏÂ̇ ÔÎÛÌÊÂ‡ Ú·ÛÂÚ ÔÓ‚ÚÓÌÓÈ Í‡ÎË·Ó‚ÍË. ‚ ÒÂ‚ËÒ HTL. Ç ÔËÔÂÚ͇ı OP2 Ë OP10 ÒΉÛÂÚ Ó·‡ÚËÚ¸ ‚ÌË - èÂ‰ ÓÚÔ‡‚ÎÂÌËÂÏ ÔÓ‚Â¸Ú Ì Á‡„fl ÁÌÂ̇ ÎË Ï‡ÌË ̇ ÚÓ, ˜ÚÓ·˚ ÒχÁ˚ ‚‡ ÂÏ˚ ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ ·˚ÎË...
  • Page 47 • ÙËθÚ˚ (‰Îfl ÔËÔÂÚÓÍ OP5000, OP10000) • ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌ˚ ÍÓθˆ‡ (‰Îfl ÔËÔÂÚÓÍ OP2-OP1000) 11 - áÄèÄëçõÖ óÄëíà á‡Ô‡ÒÌ˚ ˜‡ÒÚË ‰Ó ÔËÔÂÚÓÍ OPTIPETTE ÔÓ Í‡ Á‡Ì˚ ̇ ËÒÛÌÍ 3, 4, 5 Ë 6: A: äÌÓÔ͇ ÔËÔÂÚËÓ‚‡ÌËfl B: ÇÓÓÚÓÍ „ÛÎËÓ‚‡ÌËË Ó·ÂÏÍË C: äÓÌÛÒ...
  • Page 48 2 µl - 1000 µl 5000 µl, 10000 µl 5000 µl, 10000 µl 2 µl, 10 µl...
  • Page 49 Producent: Daniszewska 4. 03-230 Warsaw, Poland Tel.: +48 22 492-19-00 Fax: +48 22 492-19-93...

This manual is also suitable for:

Op10Op20Op50Op100Op200Op250 ... Show all

Table of Contents